WindsorメーカーZephyrの使用説明書/サービス説明書
ページ先へ移動 of 33
English 3 Français 12 Español 21 Zephyr 5.962-179 03/07.
.
English 3 1. Starting the unit.
4 English 1. Starting the unit 1. 2 Attaching the accessories • Connect the modular accessory plug to the main unit. The lugs on the plug must lock into place on the cover of the main unit socket. • Attach the required accessory (floor, hand or spot nozzle) to the steam gun.
English 5 1. Starting the unit 1. 4 Switching the unit ON • Plug the unit into a electrical wall outlet, and switch it o n by means of the steam supply switch and the heater switch.
6 English 2. Directions for use 2. 1 Important fundamental information To achieve satisfactory results with a steam cleaner, it is most important that the initial cleaning stage is performed thoroughly.
English 7 2. 6 Temperature indicator • This indicator shows you whether you are working within the proper temperature range (green area). 2. 7 Steam gun • The steam can be used without accessories for the following cleaning jobs: – Deodorizing clothing and removing creases from garments; – Dusting houseplants (maintain a distance of approx.
8 English 2. Directions for use Wallpaper remover (Order no. 2.863-076) With the wallpaper remover you can use the steam cleaner for stripping wallpaper. • Procedure: – Place the wallpaper remover with its entire surface on the edge of a sheet of wallpaper.
English 9 The safety cap must not be attached to the boiler while descaling is being carried out. Make sure that the cleaner can not be used while there is any descaling solution left in the boiler. • Pour the contents of the boiler out at the side (see illus.
10 English 4. Safety devices 4. 3 Safety thermostat If the low-water thermostat fails and the cleaner overheats, then the safety thermostat switches the whole unit off. Contact your authorized WINDSOR Customer Service agent so that the safety thermostat can be reset.
English 11 5. T echnical specifications Circuit diagram 0.087-983 S 1 Heater switch S 2 Steam supply switch S 3 Pressure switch S 4 Safety thermostat S5 Low-water thermostat S 6 Reset button – Desca.
12 Fran ç ais 1. Mise en service.
Fran ç ais 13 1. Mise en service 1. 2 Montage des accessoires • Reliez le bloc connecteur avec l’appareil. Les saillies du bloc connecteur doivent encocher contre le couvercle de la prise du Vaporapid. • Montez l’accessoire désiré contre la poignée (buse de sol, buse manuelle ou buse à jet crayon).
14 Fran ç ais 1. Mise en service 1. 4 Mise en service de l’appareil • Branchez la fiche mâle dans une prise de courant et enclenchez l’appareil par le commutateur d’alimentation en vapeur et par le commutateur de chauffage. Les témoins de contrôle doivent s’allumer.
Fran ç ais 15 2. Conseils d’utilisation 2. 1 Consignes fondamentales L’opération la plus importante dans le nettoyage à la vapeur, c’est un prénettoyage à fond. Explication: là où l’on a nettoyé pendant des années avec des détergents, il s’est formé une couche qu’il faudra décoller au cours d’un nettoyage de base.
16 Fran ç ais 2. 6 Indicateur de température • Il indique si vous travaillez dans la bonne plage de températures (zone verte). 2. 7 Le pistolet à vapeur • Vous pouvez utiliser le pistolet à v.
Fran ç ais 17 électrovanne s’ouvre dans l’appareil et la vapeur afflue vers la semelle du fer. Si vous poussez le commutateur vers l’avant, la vapeur s’échappe en permanence. Si vous poussez le commutateur vers l’arrière, vous donnez un coup de vapeur.
18 Fran ç ais 3. Nettoyage, entretien, dérangements et remèdes 3. 1 Nettoyage de la chaudière Rinçage de la chaudière • Pour nettoyer la chaudière, nous recommandons de la remplir d’eau et ensuite de la secouer vigoureusement. Ceci décolle les résidus de calcaire qui se sont déposés au fond de la chaudière.
Fran ç ais 19 4. Eléments de sécurité 4. 3 Thermostat de sécurité Si le thermostat de manque d’eau tombe en panne et que l’appareil surchauffe, le thermostat de sécurité éteint l’appareil. Pour réarmer le thermostat de sécurité, adressez-vous au SAV Windsor compétent.
20 Fran ç ais 5. Données techniques Schéma des circuits électriques 0.087-983 S1 Commutateur du chauffage S2 Commutateur d’alimentation en vapeur S 3 Pressostat S 4 Thermostat de sécurité S 5 .
Español 21 1. Puesta en marcha del aparato.
22 Español 1. Puesta en marcha del aparato • No tire el embalaje del aparato y sus elementos al cubo de la basura. Entréguelo en los Puntos o Centros Oficiales de recogida para su reciclaje o recuperación (protección del medio ambiente).
Español 23 1. Puesta en marcha del aparato 1. 4 Puesta en marcha del aparato • Introducir el cable de conexión del aparato en una toma de corriente. Conectar el aparato accionando el interruptor para la alimentación de vapor y el interruptor de la calefacción.
24 Español 2. Adver tencias para la aplicación práctica del aparato 2. 1 Observaciones de carácter general Una limpieza previa a fondo de las superficies antes de limpiarlas con la limpiadora de vapor es el punto más importante a observar en la limpieza con vapor.
Español 25 boquillas barredora de suelos o para tapicerías, girar el mando completamente a la posición «–», a fin de trabajar con un mínimo grado de humedad en el chorro de vapor. De este manera se mejora la fuerza de desprendimiento de la suciedad, del chorro de vapor.
26 Español 2.11 Accesorios opcionales Sólo deberán usarse accesorios y repuestos homologados por el Fabricante. Plancha (Nº de pedido 6.959-262) • Introducir el acoplamiento monobloque de la manguera de vapor de la plancha en la correspondiente toma de vapor del aparato.
Español 27 3. T rabajos de cuidado y mantenimiento, localización de averías 3. 1 Limpieza de la caldera Enjuagar la caldera • Para limpiar la caldera aconsejamos llenarla de agua y agitarla fuertemente. De este modo se desprenden las incrustaciones de cal que pudieran haberse acumulado en el fondo de la misma.
28 Español 4. Elementos y equipos de seguridad 4. 3 Termostato de seguridad En caso de que el termostato para la falta de agua estuviera defectuoso y se sobrecalentara el aparato, el termostato de seguridad desconecta la limpiadora. Consulte con el Servicio Técnico Postventa de Windsor antes de volver a poner el aparato en marcha.
Español 29 6. Características Técnicas Esquema de circuitos eléctricos Nº 0.087-983 S 1 Interruptor de la calefacción S 2 Interruptor de la alimentación de vapor S 3 Presostato S4 Termostato de.
.
.
Windsor Industries, Inc. warrants new ma- chines against defects in material and workmanship under normal use and serv- ice to the original purchaser. Any statutory implied warranties, including any warranty of merchantability or fitness for a particular purpose, are expressly limited to the dura- tion of this written warranty.
Upon receipt of the Machine Registratio n Card, Windsor will extend by 90 days, from the date of purchase, all items included un- der the one-year provision.
デバイスWindsor Zephyrの購入後に(又は購入する前であっても)重要なポイントは、説明書をよく読むことです。その単純な理由はいくつかあります:
Windsor Zephyrをまだ購入していないなら、この製品の基本情報を理解する良い機会です。まずは上にある説明書の最初のページをご覧ください。そこにはWindsor Zephyrの技術情報の概要が記載されているはずです。デバイスがあなたのニーズを満たすかどうかは、ここで確認しましょう。Windsor Zephyrの取扱説明書の次のページをよく読むことにより、製品の全機能やその取り扱いに関する情報を知ることができます。Windsor Zephyrで得られた情報は、きっとあなたの購入の決断を手助けしてくれることでしょう。
Windsor Zephyrを既にお持ちだが、まだ読んでいない場合は、上記の理由によりそれを行うべきです。そうすることにより機能を適切に使用しているか、又はWindsor Zephyrの不適切な取り扱いによりその寿命を短くする危険を犯していないかどうかを知ることができます。
ですが、ユーザガイドが果たす重要な役割の一つは、Windsor Zephyrに関する問題の解決を支援することです。そこにはほとんどの場合、トラブルシューティング、すなわちWindsor Zephyrデバイスで最もよく起こりうる故障・不良とそれらの対処法についてのアドバイスを見つけることができるはずです。たとえ問題を解決できなかった場合でも、説明書にはカスタマー・サービスセンター又は最寄りのサービスセンターへの問い合わせ先等、次の対処法についての指示があるはずです。