Wolf GartenメーカーHS 50 Eの使用説明書/サービス説明書
ページ先へ移動 of 25
HS 40 E HS 50 E.
2 3 - Bes chr eib ung - Desc rip tio n - Des cri pti on - De nom ina zio ne - Om sch rij vin g - Bes kri vel se - - Sel ost us - Be skr ive lse - Besk riv nin g - Pop is - Le írá s - Opi s - - Opi s.
2 3 - Betrieb - Operation - Utilisation - Messa in opera - In werking stellen - Drift - Käyttö - Drift - Funktion - - Pro voz - Üzem elt eté s - Eks plo ata cja - Pogo n - Pre vád zka - Obra tov .
- Inhalt - Contents - Sommaire - Contenuto - Inhoud - Inhold - Sisällys - - Innhold - Innehåll - Obsah - T artalom - T reść - Sadržaj - Obsah - - Vsebina - Съдържание - Содержан.
5 Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres WOLF-Produkts Lesen Sie die Gebrauchsanweisung sorgfältig, und machen Sie sich mit den Bedienungselementen und dem richtigen Gebrauch des Gerätes vertraut. Der Benutzer ist verantwortlich für Unfälle mit anderen Personen oder deren Eigentum.
6 7 Montage Schutzschild (Abb. M1) Schutzschild gem. Abbildung aufstecken. Hinweis: Durch das Schutz- schild wird die Hand während des Betriebes vor Messerberührung geschützt. Gerät immer mit beiden Händen betreiben. Stromanschluss Die Maschine kann nur an Einphasen-Wechselstrom angeschlossen werden.
6 7 W artung V or allen Arbeiten an der Maschine stets den Stecker aus der Steckdose ziehen! Wichtig: Nach jedem größeren Einsatz der Heckenschere sollten die Messer gereinigt und eingeölt werden. Dadurch wird die Lebensdauer des Gerätes entscheidend beeinusst.
8 9 HS 40 E HS 50 E T yp 7493 ... 7495 ... Sound pressure levelP A in accordance with EN 50144 86 dB (A) 86 dB (A) Vibration in accordance with EN 50144 3,3 m/s² 3,3 m/s² Performanche 400 W 400 W Am.
8 9 Assembly classication II of VDE 0740. Before using the machine ensure that the mains current agrees with the operating voltage data on the machine’s identication plate. Power Circuit Breaker Machines which will be used in different outside locations must be connected to a Power Circuit Breaker .
10 Always disconnect the plug from the power socket before commencing any work on the machine. Important: Always clean and oil the blades after prolonged use of the hedge trimmer . This will greatly affect the life of the equipment. Damaged cutting units must be properly repaired immediately .
1 1 HS 40 E HS 50 E T ype 7493 ... 7495 ... Niveau de pression acoustique LP A selon EN 50144 86 dB (A) 86 dB (A) Vibration selon EN 50144 3,3 m/s² 3,3 m/s² Puissance 400 W 400 W Courant nominal 230.
12 13 Consignes de sécurité V ous ne devez pas mettre la machine en route avant d’avoir lu attentivement ce mode d’emploi, d’avoir observé toutes les informations indiquées et d’avoir monté la machine comme décrit. Conserver ces notice d’utilisation pour tout utilisateur future.
12 13 Utilisation T ranches horaires Observez les dispositions spécifiques de la lloi nationale. Instruction d’emploi Ne pas employer le taille-haie sous la pluie et ne pas couper de haie mouillée ! Avant chaque emploi, vérier si le l du taille-haie et ses raccords présentent des défauts (le connecteur étant retiré).
14 Entretien A vant tous travaux sur la machine, retirer impérativement la che de la prise! Important: Après chaque emploi important du taillehaie, celui-ci devrait être nettoyé et huilé. Ceci inuence de façon décisive la longévité de l’appareil.
15 HS 40 E HS 50 E Tipo 7493 ... 7495 ... Livello di pressione sonora LP A secondo EN 50144 86 dB (A) 86 dB (A) Vibrazione secondo EN 50144 3,3 m/s² 3,3 m/s² Potenza 400 W 400 W Corrente normale 230.
16 17 Indicazioni di sicurezza Perciò evitate di metterlo in funzione senza aver letto attentamente le seguenti istruzioni ed informazioni ed montato l’apparecchio comre descritto. Conservare le istruzioni per usi futuri. Símbolos y su signicado Leggere attentamente il istruzioni prima di far funzionare la macchi-na.
16 17 Montaggio Schermo di protezione - (g. M1) Allogiate lo schermo di protezione delle mani nell’apposita sede. Lo schermo di sicurezza serve a proteggere la mano dalle lame in movimento. T enete l’utensile saldamente impugnato con ambo le mani.
18 Manutenzione Prima di ogni operazione di manutenzione, ritirare la spina dalla presa! Importante: Dopo ogni uso prolungato delle cesoie si dovrebbe pulire e lubricare le lame. In questo modo si favorisce decisamente la durata dell’apparecchio.
19 HS 40 E HS 50 E T ype 7493 ... 7495 ... Geluidsdrukniveau LP A volgens EN 50144 86 dB (A) 86 dB (A) Vibratie volgens EN 50144 3,3 m/s² 3,3 m/s² V ermogen 400 W 400 W V erbruik 230 V AC 230 V AC M.
20 21 V eiligheidsvoorschriften U mag het apparaat niet in bedrijf nemen, voordat U deze gebruiksaanwijzing heeft gelezen, alle instruties hebt gevolgd en het apparaat volgens de beschrijving heeft gemonteerd. Bewaar deze gebruiksaanwijzing voor alle toekomstige toepassingen.
20 21 Montage Beschermschild - (afb. M1) Bevestig de meegeleverde beschermplaat in de daartoe bestemde uitsparing op de heggeschaar. De beschermplaat moet de handen tijdens het werk beschermen tegen aanraking met de messen. Het apparaat met beide handen vasthouden.
22 De verzorging V oor het werk aan de machine altijd de stekker uit het stopcontact trekken! Belangrijk: Na ieder gebruik inzet van de heggeschaar moeten de messen gereinigd en met olie ingesmeerd worden. Daardoor wordt de levensduur van het toestel beslist beïnvloed.
Wir / We / Nous / Noi / Wij / V i / Täten / V i / Vi WOLF-Garten GmbH & Co KG Industriestr . 83-85, D-57518 Betzdorf erklären, dass die Maschine / declare that the machine / déclarons que la ma.
My / Mi / My / Mi / My / Izjavljamo / Ние / Εμείς / Noi / Мы / Biz WOLF-Garten GmbH & Co KG Industriestr . 83-85, D-57518 Betzdorf Prohlašujeme, že stroj / kijelentjük, hogy a / oświ.
www .WOLF-Garten.com T eil-Nr . 7495 200 - TB.
デバイスWolf Garten HS 50 Eの購入後に(又は購入する前であっても)重要なポイントは、説明書をよく読むことです。その単純な理由はいくつかあります:
Wolf Garten HS 50 Eをまだ購入していないなら、この製品の基本情報を理解する良い機会です。まずは上にある説明書の最初のページをご覧ください。そこにはWolf Garten HS 50 Eの技術情報の概要が記載されているはずです。デバイスがあなたのニーズを満たすかどうかは、ここで確認しましょう。Wolf Garten HS 50 Eの取扱説明書の次のページをよく読むことにより、製品の全機能やその取り扱いに関する情報を知ることができます。Wolf Garten HS 50 Eで得られた情報は、きっとあなたの購入の決断を手助けしてくれることでしょう。
Wolf Garten HS 50 Eを既にお持ちだが、まだ読んでいない場合は、上記の理由によりそれを行うべきです。そうすることにより機能を適切に使用しているか、又はWolf Garten HS 50 Eの不適切な取り扱いによりその寿命を短くする危険を犯していないかどうかを知ることができます。
ですが、ユーザガイドが果たす重要な役割の一つは、Wolf Garten HS 50 Eに関する問題の解決を支援することです。そこにはほとんどの場合、トラブルシューティング、すなわちWolf Garten HS 50 Eデバイスで最もよく起こりうる故障・不良とそれらの対処法についてのアドバイスを見つけることができるはずです。たとえ問題を解決できなかった場合でも、説明書にはカスタマー・サービスセンター又は最寄りのサービスセンターへの問い合わせ先等、次の対処法についての指示があるはずです。