WorxメーカーWG209Eの使用説明書/サービス説明書
ページ先へ移動 of 116
WG209E WG2 1 0E H edge trimmer EN Heckenschere D T aille haie F T osasiepi I C ortasetos ES Corta-sebes PT Heggenschaar NL Hækkeklipper DK P ensasaitaleikkuri FIN Hekktrimmer NOR Häcktrimmer SV .
Original instructions EN Originalbetriebsanleitung D Notice originale F Istruzioni originali I Manual original ES Manual original PT Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing NL Original brugsanvisning DK Al.
.
4 3 5 6 7 2 1 A B C D E F G H I.
A B C D E F G H I.
H edge trimmer EN 7 6 1. REAR HANDLE 2. REAR SWITCH LEVER 3. FRONT SWITCH LEVER 4. FRONT HANDLE 5. SAFETY GUARD 6. BLADE 7. BLADE SHEA TH TECHNICAL D A T A T ype WG209E WG210E (2-designation of machin.
H edge trimmer EN 7 6 How the tool is used and the materials being cut or drilled. The tool being in good condition and well maintained The use the correct accessory for the tool and ensuring it is sharp and in good condition. The tightness of the grip on the handles and if any anti vibration accessories are used.
H edge trimmer EN 9 8 GENERAL POWER TOOL SAFETY WARNINGS W ARNING: Read all safety warnings and all instructions. Failure to follow the w arnings and instructions may result in electric shoc k, fire and/or serious injury . Save all warnings and instructions for future r eference .
H edge trimmer EN 9 8 dust collection can reduce dust-related hazards. 4) POWER TOOL USE AND CARE a) Do not force the power tool. Use the correct power tool for your application. The correct power tool will do the job better and safer at the rate for whic h it was designed.
H edge trimmer EN 11 10 SYMBOLS OPERA TING INSTRUCTIONS W ARNING! Do not use the product without attac hing the guard and front handle. INTENDED USE This mac hine is intended to be used domestically for cutting and trimming hedges and bushes. 1. ASSEMBL Y OF THE GU ARD (See Fig.
H edge trimmer EN 11 10 Switc h Lever (2) (See Fig. E). TO STOP Y OUR HEDGE TRIMMER Move Hedge trimmer aw ay from cutting area before stopping. To STOP , release one of the switc h levers (See Fig. F). W ARNING: If any par ts are missing, damaged or broken, do not operate your Hedge trimmer until all damaged parts have been replaced or repaired.
13 12 H edge trimmer EN 13 12 ENVIRONMENT AL PROTECTION Was te e le c tr ic al p ro du c t s sh oul d no t be d is po se d of w i th ho us eh ol d was t e. Ple a se r ec yc l e wh er e fa ci lit ie s exi s t . Che c k w it h your L oc al A ut hor it y or r et ail er for r e c ycl ing a dv ic e .
Heckenschere D 13 12 13 12 1. HANDGRIFF HINTEN 2. SCHAL THEBEL 3. SCHAL THEBEL VORNE 4. HANDGRIFF VORNE 5. HANDSCHUTZ 6. MESSER 7. MESSERSCHUTZHÜLLE TECHNISCHE DA TEN T yp WG209E WG210E (2- betegner .
Heckenschere D 15 14 seines guten Zustands. Die Festigkeit der Handgriffe und ob Antivibrationszubehör verwendet wird. Und ob das verwendete Werkz eug dem Design und diesen An weisungen entsprechend verwendet wird. Wird dieses Werkzeug nicht anemessen gehandhabt, kann es ein Hand-Arm- Vibrationssyndr om erzeugen.
Heckenschere D 15 14 ALLGEMEINE SICHERHEITSHINWEISE FÜR ELEKTROWERKZEUGE W ARNUNG: Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen. V er säumnisse bei der Einhaltung der Sic herheitshinweise und Anweisungen können elektrisc hen Sc hlag, Brand und/oder sc hwere V erletzungen verursachen.
Heckenschere D 17 16 oder Gehörschutz, je nac h Art und Einsatz des Elektrowerkzeuges, ver ringert das Risiko von V erletzungen. c) V ermeiden Sie eine unbeabsichtigte Inbetriebnahme. V ergewissern Sie sich, dass das Elektrowerkzeug ausgeschaltet ist, bevor Sie es an den Akku anschließen, es aufnehmen oder tragen.
Heckenschere D 17 16 und nur mit Original-Ersatzteilen reparieren. Damit wird sic hergestellt, dass die Sic herheit des Gerätes erhalten bleibt. ZUSÄTZLICHE WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE FÜR IHRE KABELLOSE HECKENSCHERE: 1. Halten Sie alle Körperteile fern von der Schneide des Sägeblatts.
Heckenschere D 19 18 HINWEISE ZUM BETRIEB W ARNUNG: V erwenden sie das gerät niemals ohne handsc hutz und vorderen handgriff . BESTIMMUNGSGEMÄSSER GEBRAUCH Es handelt sic h bei Ihrem Heckentrimmer u.
Heckenschere D 19 18 vom Netz und beseitigen Sie die Bloc kierung. Kontrollieren Sie die Messer , und lassen Sie sie bei Bedarf reparieren oder ersetzen. T ragen Sie beim Arbeiten an stac heligen oder dornigen Hec k en Handsc huhe. Bewegen Sie die Messer so, dass die Zweige direkt in die Messer gezogen werden.
21 20 Heckenschere D 21 20 NFORMITÄTSERKLÄRUNG Wir , POSITEC Germany GmbH Konrad-Adenauer -Ufer 37 50668 Köln E rklären hiermit, dass unser Produkt Besc hreibung WORX Heckenschere T yp WG209E WG21.
T aille haie F 21 20 21 20 1. POIGNÉE ARRIÈRE 2. INTERRUPTEUR 3. INTERRUPTEUR A V ANT 4. POIGNÉE A V ANT 5. BOUCLIER DE SÉCURITÉ (PROTECTEUR) 6. LAME 7 .
T aille haie F 23 22 L ’outil est en bon état et bien entretenu. L ’utilisation du bon accessoire pour l’outil et l’assurance qu’il est affuté et en bon état. Le ser rage du grip sur les poignées et le cas éc héant les accessoires anti-vibrations utilisés.
T aille haie F 23 22 AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ GÉNÉRAUX POUR L ’OUTIL A VERTISSEMENT Lir e tous les avertissements de sécurité et toutes les instructions. Ne pas suivre les avertissements et instructions peut donner lieu à un c hoc électrique, un incendie et/ou une blessure sérieuse.
T aille haie F 25 24 batteries, de le ramasser ou de le porter . Por ter les outils en ayant le doigt sur l’interrupteur ou branc her des outils dont l’interrupteur est en position marc he est source d’accidents. d) Retirer toute clé de réglage avant de mettre l’outil en mar che.
T aille haie F 25 24 en mouvement. Assurez-vous que l’interrupteur est éteint lorsque vous enlevez des morceaux de matièr e coupée. Un moment d’inattention lors de l’utilisation du taille-haie peut causer de graves blessures personnelles. 2. P ortez le taille-haie par la poignée et avec la lame de coupe arrêtée.
T aille haie F 27 26 FONCTIONNEMENT A VERTISSEMENT! Ne pas met tre en marc he l’appareil sans avoir auparavant monte le bouclier protecteur et la poignee avant.
T aille haie F 27 26 lames de coupe. Por tez des gants quand vous taillez des pousses épineuses. Déplacez le taille haie pour faire entrer les branc hes directement sur le bord des lames de coupe. N’essayez pas de couper les tiges qui sont trop grandes pour entrer dans la lame de coupe.
29 28 T aille haie F 29 28 DÉCLARA TION DE CONFORMITÉ Nous, POSITEC Germany GmbH Konrad-Adenauer -Ufer 37 50668 Köln Déclarons ce produit Description WORX T aille haie T ype WG209E WG210E (2- dés.
T osasiepi I 29 28 29 28 1. IMPUGNA TURA POSTERIORE 2. INTERRUTTORE 3. INTERRUTTORE ANTERIORE (AZIONABILE DA OGNI POSIZIONE) 4. IMPUGNA TURA ANTERIORE 5.
T osasiepi I 31 30 Come viene usato l’apparecc hio e i materiali tagliati o forati. Le condizioni e la buona manutenzione dello strumento L ’uso dell’accessorio corret to per il taglio e la sua affilatura, nonc hé le sue buone condizioni. La stretta sull’impugnatura e l’eventuale utilizz o di accessori anti vibrazione.
T osasiepi I 31 30 AVVISI GENERALI PER LA SICUREZZA DEGLI UTENSILI A MOTORE A TTENZIONE! È assolutamente necessario leggere attentamente tutte le istruzioni. Eventuali errori nell’adempimento delle istruzioni qui di seguito riportate potranno causare scosse elettric he, incendi e/o lesioni gravi.
T osasiepi I 33 32 c) Evitare avviamenti involontari. Controllar e che l’interruttore sia nella posizione off prima di ef fettuare il collegamento a una sorgente di alimentazione/batteria, e prima di sollevare o trasportar e l’utensile.
T osasiepi I 33 32 AVVISI DI SICUREZZA PER IL TOSASIEPI: 1. T enere tutte le parti del corpo distanti dalla lama di taglio. Non rimuovere il materiale tagliato e non tenere il materiale da tagliare quando le lame sono in movimento. Controllare che l’interruttore sia in posizione spento quando si toglie materiale inceppato.
T osasiepi I 35 34 PROCEDURA PER LA CARIC A A TTENZIONE! Non utilizzare il prodotto senza aver inserito la protezione. USO CONFORME ALLE NORME Il taglia siepi è stato progettato per l’uso da parte di una persona per tagliare siepi e cespugli, e utilizza una o più lame lineari a movimento alternato.
T osasiepi I 35 34 Se la lama si inceppa, ar restare immediatamente il taglia siepi. T ogliere la spina dalla presa di corrente ed eliminare i detriti c he hanno provocato l’inceppamento dalla lama. Indossare i guanti quando si tagliano piante spinose o urticanti.
37 36 T osasiepi I 37 36 DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ Noi, POSITEC Germany GmbH Konrad-Adenauer -Ufer 37 50668 Köln Dic hiara che l’apparecc hio, Descrizione WORX T osasiepi Tipo WG209E WG210E (2- .
C ortasetos ES 37 36 37 36 1. EMPUÑADURA TRASERA 2. INTERRUPTOR 3. INTERRUPTOR DELANTERA 4. EMPUÑADURA DELANTERA 5. PROTECCIÓN 6. CUCHILLA 7. FUNDA PRO TECTORA DE CUCHILLA DA TOS TÉCNICOS Modelo W.
C ortasetos ES 39 38 Cómo se utiliza la herramienta y se cor tan o perforan los materiales. Si la herramienta se encuentra en buenas condiciones de mantenimiento. Si se utiliza el accesorio correcto para la her ramienta y se garantiza que está afilado y en buenas condiciones.
C ortasetos ES 39 38 ADVERTENCIA DE SEGURIDAD GENERALES SOBRE HERRAMIENT AS ELÉCTRICAS ¡AD VERTENCIA! Leer todas las instrucciones. Si no se respetan las instrucciones, existe un riesgo de descargas eléctricas, de incendio y/o de graves heridas. Conserve todas las advertencias e instrucciones para futuras consultas.
C ortasetos ES 41 40 encendido invitan a los accidentes. d) Retire llaves de ajuste o llaves inglesas antes de poner la herramienta en funcionamiento. Una llave que queda unida a una pieza móvil de la herramienta puede originar daños corporales. e) No extralimitarse.
C ortasetos ES 41 40 la herramienta antes de extraer material atascado. Un momento de desatención durante el uso de la recortadora podría resultar en una lesión personal seria. 2. T ransporte la r ecortadora por el mango con la cuchilla de corte detenida.
C ortasetos ES 43 42 FUNCIONAMIENTO ¡AD VERTENCIA! No utilice el producto sin instalar la protección. UTILIZACIÓN REGLAMENT ARIA La podadora de setos está diseñada para ser utilizada por un operario para podar setos y arbustos, utilizando una o varias de las hojas correspondientes.
C ortasetos ES 43 42 inmediatamente el cortasetos. Desconecte el cortasetos de la toma de alimentación y retire los residuos atascados de las cuc hillas de corte. Utilice guantes para recortar setos espinosos. Mueva el cortasetos para cor tar directamente las ramas con los bordes cortantes.
45 44 C ortasetos ES 45 44 DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD Los que reciben, POSITEC Germany GmbH Konrad-Adenauer -Ufer 37 50668 Köln Declaran que el producto Descripcón C ortasetos WORX Modelo WG209E,WG.
Corta-sebes PT 45 44 45 44 1. PEGA TRASEIRA 2. ALA V ANCA 5. ALA V ANCA DA PEGA FRONT AL 6. PEGA FRONT AL 7. DISPOSITIVO DE SEGURANÇA 8. LÂMINA 9. COBERTURA D A LÂMINA DADOS TÉCNICOS Tipo WG209E W.
Corta-sebes PT 47 46 O modo como a ferramenta é utilizada, os materiais a cor tar ou perfurar. A ferramenta estar em boas condições e bem conservada. A utilização do acessório correcto para a fer ramenta e a garantia de que está afiada e em boas condições.
Corta-sebes PT 47 46 AVISOS GERAIS DE SEGURANÇA DE FERRAMENT AS ELÉCTRICAS A TENÇÃO! Leia atentamente as seguintes instruções. A não observância destas instruções pode causar c hoque eléctrico, incêndio e/ou lesões graves. Guarde estas instruções para r eferência futura.
Corta-sebes PT 49 48 ferramenta. Certifique-se de que o comutador de alimentação está desligado antes de ligar a ferramenta à fonte de alimentação e/ou à bateria, antes de pegar nela ou antes de a transportar . Se mantiver o dedo no interruptor ou accionar o aparelho enquanto este estiver ligado podem ocorrer acidentes.
Corta-sebes PT 49 48 HEKKSAKS - SIKKERHETSADV ARSLER: 1. Hold alle kroppsdeler borte fra skjærekniven. Ikke fjer n avskåret materiale eller hold fast i ting som skal skjæres i mens skjær ekniven er i bevegelse. Kontroller at bryter en er A V når du tar bort fastkilte materialer .
Corta-sebes PT 51 50 INSTRUÇÕES DE FUNCIONAMIENTO A TENÇÃO! Não utilize esta ferramenta sem colocar a guarda e a pega frontal. UTILIZAÇÃO CONFORME AS DISPOSIÇÕES O corta-sebes foi concebido para ser utilizado por um operador para cortar sebes e arbustos, utilizando uma ou mais lâminas de sabre lineares.
Corta-sebes PT 51 50 que piquem. Não tente cortar ramos que sejam demasiado grossos para a lâmina de corte. CORTE DE TOPO (V er Fig . G) Use movimentos largos. Uma ligeira inclinação da lâmina de corte para baix o proporciona melhores resultados.
53 52 Corta-sebes PT 53 52 DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE Nós, POSITEC Germany GmbH Konrad-Adenauer -Ufer 37 50668 Köln D eclaramos que o produto Descrição WORX Corta-sebes Tipo WG209E WG210E (2- de.
Heggenschaar NL 53 52 53 52 1. HAND V A T ACHTER 2. SCHAKELAAR 5. DRUKSCHAKELAAR VOOR 6. HAND V A T VOOR 7. BESCHERMKAP 8. SNIJBLAD 9. BESCHERMK OKER TECHNISCHE GEGEVENS T ype WG209E WG210E (2- aandui.
Heggenschaar NL 55 54 Hoe de mac hine gebruikt wordt en hoe het materiaal gesneden of geboord wordt. De conditie en de onderhoudstoestand van de mac hine.
Heggenschaar NL 55 54 ALGEMENE VEILIGHEIDSW AARSCHU WINGEN VOOR VERMOGENSMACHINE W AARSCHUWING! Lees alle instructies zorgvuldig door . Indien u zic h niet aan alle onder staande instructies houdt, kan dat leiden tot een elektrische sc hok, brand en/of ernstig letsel.
Heggenschaar NL 57 56 stofmasker , sc hoenen met antislipzolen, een veiligheidshelm, of oorbesc herming die onder de juiste omstandigheden gebruikt wordt, vermindert de kans op persoonlijk letsel. c) Pas op dat het apparaat niet onbedoeld wordt gestart.
Heggenschaar NL 57 56 5) SERVICE a) Laat uw elektrisch gereedschap repar eren door een bevoegde reparateur die alleen originele reserveonder delen gebruikt. Zo bent u er zeker van dat uw gereedsc hap veilig blijft. VEILIGHEIDSWAAR SCHUWINGEN: 1. Houd alle lichaamsdelen uit de buurt van het snijblad.
Heggenschaar NL 59 58 BEDIENINGSINSTRUCTIES W AARSCHUWING! Gebruik het product niet zonder de besc hermkap te bevestigen. GEBRUIK VOLGENS BESTEMMING De heggensc haar is gebruikt voor gebruik door één persoon, voor het snoeien van heggen en struiken.
Heggenschaar NL 59 58 heggensc haar onmiddellijk te stoppen. Haal de stekker uit het stopcontact en verwijder het blokkerende materiaal van het mes en repareer of vervang deze w aar nodig. Draag handsc hoenen wanneer u planten met doorns snoeit. Beweeg de heggensc haar zodanig, dat de takken direct tussen de messen terecht komen.
61 60 Heggenschaar NL 61 60 CONFORMITEITVERKLAR - ING Wij, POSITEC Germany GmbH Konrad-Adenauer -Ufer 37 50668 Köln V erklaren dat het product Besc hrijving WORX Heggenschaar T ype WG209E WG210E (2- .
Hækkeklipper DK 61 60 61 60 1 . BAGHÅNDT AG 2. SKIFTEHÅNDTAG 3. FORHÅNDTAG 4. FRONTSKIFTEHÅNDTAG 5. SIKKERHEDSSKÆRM 6. BLAD 7. BLADHYLSTER TEKNISKE DA T A T ype WG209E WG210E (2- udpegning af ma.
Hækkeklipper DK 63 62 Værktøjets stand og vedligeholdelse. Anvendelse af kor rekt tilbehør og kontrol med, at det er sk arpt og i en i det hele taget god tilstand. Hvor kraf tigt, der holdes fast i håndtaget og, om der benyt tes antivibrationsudstyr .
Hækkeklipper DK 63 62 GENERELLE ADV ARSLER I FORBINDELSE MED MASKINVÆRKTØJ AD V ARSEL! Læs samtlige anvisninger . Manglende overholdelse af nedenstående anvisninger kan resultere i elektrisk stød, brand og/eller alvorlig personsk ade. Gem alle advarsler og instruktioner for fremtidig r eference .
Hækkeklipper DK 65 64 Det giver bedre kontrol over elværktøjet i uventede situationer . f) Vær korrekt påklædt. Undlad at bære løstsiddende tøj eller smykker . Hold hår , tøj og handsk er på afstand af de bevægelige dele. Løstsiddende tøj, smykker eller langt hår kan bli ve fanget af de bevægelige dele.
Hækkeklipper DK 65 64 SYMBOLER For at undgå risikoen for personsk ader skal brugeren læse brugervejledningen. Bær høreværn Bær øjenværn Bær støvmaske For at undgå muligheden for elektrisk .
Hækkeklipper DK 67 66 Stop ved at frigøre et af kontakthåndtagene. AD V ARSEL: Hvis dele mangler , er beskadigede eller i stykk er , må hæksaksen ikke benyttes, indtil alle delene er udskiftet eller repareret. Følges det te ikk e, kan der opstå alvorlig pesonskade.
Hækkeklipper DK 67 66 K ONFORMITETSERK - LÆRING Vi, POSITEC Germany GmbH Konrad-Adenauer -Ufer 37 50668 Köln Erklærer herved, at produktet Beskrivelse WORX Hækkeklipper T ype WG209E WG210E (2- ud.
P ensasaitaleikkuri FIN 69 68 1. AKKUP AKKAUS 2. T AKAKÄDENSIJA 3. ETUKYTKINVIPU 4. KYTKINVIPU 5. AKKUP AKKAUKSEN SALP A 6. TERÄ 7. TERÄTUPPI TEKNISET TIEDOT T yyppi WG209E WG210E (2- koneen määr.
P ensasaitaleikkuri FIN 69 68 Onko työkalu hyvässä kunnossa ja hyvin huollet tu Käytetäänkö työkalussa oik eita lisävarustetia ja ovatko ne teräviä ja h yväkuntoisia. Kahvojen ot teen pitävyys, jos työk alussa käytetään tärinää estäviä lisävarusteita.
P ensasaitaleikkuri FIN 71 70 MOOTTORITYÖKALUN YLEI - SET TURV ALLISUUSV AROI - TUKSET V AROITUS! Lue kaikki ohjeet. V aroitusten ja ohjeiden noudattamat ta jättämisestä v oi olla seurauksena sähköisku, tulipalo ja/tai vakava tapaturma. T allenna kaikki varoitukset ja ohjeet myöhempää käyttoä varten.
P ensasaitaleikkuri FIN 71 70 hiuksesi, vaatteesi ja käsineesi kaukana liikkuvista osista. V äljät vaatteet, korut tai pitkät hiukset voivat tart tua liikkuviin osiin. g) Jos koneessa on liitännät pölynpoisto - ja keruulaitteille, varmista, että ne on kytketty ja että niitä käytetään oikein.
P ensasaitaleikkuri FIN 73 72 SYMBOLIT Käyttäjän täytyy lukea ohjekirja loukkaantumisvaaran vähentämiseksi Käytä suojalaseja Käytä kuulosuojaimia Käytä pölysuojainta V älttääksesi sähköiskun mahdollisuuden, älä käytä kosteissa tai märissä olosuhteissa.
P ensasaitaleikkuri FIN 73 72 Molempia k ytkinvipuja on painet tava, jotta pensastrimmeri käynnistyy . P aina ja pidä etuk ytkinvipu (3) pohjassa ja paina takak ytkinvipua (2) . PENSASTRIMMERIN PYSÄYTTÄMINEN Siirrä pensastrimmeri pois leikattavalta alueelta ennen pysäyttämistä.
75 74 P ensasaitaleikkuri FIN 75 74 HEDGE-PENSASLEIKKURISI V ARASTOIMINEN V arastoi pensasaitaleikkuri varmassa, kuivassa paik assa lasten ulottumat tomissa. Älä aseta muita esineitä leikkurin päälle. YMPÄRISTÖN SUOJELU Romute t tuja sähkölait teit a ei saa heit tää pois talousj ät teen mukana.
Hekktrimmer N OR 75 74 75 74 1. BA TTERIP AKKE 2. BAKRE HÅNDT AK 3. FRONTBR YTER (AL T -MULIG-BR YTERFUNKSJON) 4. A V OG PÅ BRYTER 5. LÅS FOR BA TTERIP AKKE 6.
Hekktrimmer N OR 77 76 V erktøyet er i god stand og godt veldlikeholdt. Bruk av riktig tilbehør for verktøyet, og sørge for at det er skarpt og i god stand.
Hekktrimmer N OR 77 76 GENERELLE SIKKERHETS- ADV ARSLER FOR ELEKTRO VERKTØ Y AD V ARSEL! Lire tous les avertissements de sécurité et toutes les instructions. Ne pas suivre les avertissements et instructions peut donner lieu à un c hoc électrique, un incendie et/ou une blessure sérieuse.
Hekktrimmer N OR 79 78 bedre kontroll over det elektriske verktøyet i uventede situasjoner . f) Kle deg skikkelig . Ikke bruk løstsittende klær eller smykker . Hold håret, klærne og hanskene vekk fra bevegelige deler . Løse klær , smykker eller langt hår kan bli fanget i bevegelige deler .
Hekktrimmer N OR 79 78 SYMBOLER For å redusere risikoen for personsk ade, må brukeren lese instruksjonsveiledningen Bruk vernebriller Bruk hørselsvern Bruk støvmaske For å forhindre elektriske st.
Hekktrimmer N OR 81 80 Å ST ARTE HEKKSAKSEN Hekksaksen har to bryterhåndtak (2 & 3). Begge bryterhåndtak må trykkes inn for at hekksaksen kan starte. T rykk og hold front- bryterhåndtaket (3) inn og trykk inn bakre bryterhåndtaket (2) . Å ST ANSE HEKKSAKSEN Beveg hekksaksen bort fra skjærestedet før du stanser den.
Hekktrimmer N OR 81 80 MILJØVERNTIL T AK Avfall etter elek triske produk ter må ik ke l eg ge s s amm en m ed husholdning sav fall. Vennligst res irkuler av f all e t de r de t t e finn es . Un de rs ø k hos d e lok al e myn dig he te ne e lle r en d et a ljis t f or resirkuleringsråd.
Häcktrimmer SV 83 82 1. BAKRE HANDT AG 2. BR YT ARSP AK 3. FRÄMRE BR YT ARSP AK 4. FRÄMRE HANDT AG 5. SÄKERHETSSKYDD 6. BLAD 7. BLADFODRAL LADDARENS K OMPONENTER T yp WG209E WG210E (2- maskinbetec.
Häcktrimmer SV 83 82 V erktyget är i bra skic k och bra underhållet. Användning av kor rekt tillbehör för verktyget och säkerställ att de är skarpa oc h i bra skic k. Åtdragningsgraden av greppet på handtaget oc h om några anti vibrationstillbehör används.
Häcktrimmer SV 85 84 GENERELLA SÄKERHETSV ARNINGAR FÖR EL VERKTYG V ARNING! Läs alla instruktioner . Följs inte alla nedanstående instruktioner kan det leda till elektrisk a stötar , brand oc h/eller allvarliga skador. Spara alla varningar och instruktioner för framtida bruk.
Häcktrimmer SV 85 84 kan kontrollera verktyget bättre i oväntade situationer . f) Klä dig rätt. Använd inte löst sittande kläder eller smycken. H ĺ ll dit t h ĺ r , dina kläder oc h handsk ar borta fr ĺ n rörlig a delar . Lösa kläder , smyc k et eller l ĺ ngt h ĺ r kan snärjas in i rörliga delar .
Häcktrimmer SV 87 86 SYMBOLER För at t minsk a risk en för skador måste användaren läsa bruksanvisningen. Använd skyddsglasögon Använd hörselsk ydd Använd skyddsmask mot damm Undvik risk för elstöt genom att inte använda maskinen i våta eller fuktiga miljöer .
Häcktrimmer SV 87 86 (2 & 3). Båda brytarspak arna måste tryc k as in för att häc ktrimmern ska kunna startas. T ryc k in oc h håll kvar den främre brytar spaken (3) oc h tryck på den bakre brytarspaken (2) . STOPP A HÄCKTRIMMERN Flytta bor t häcktrimmern från klippområdet innan den stoppas.
89 88 Häcktrimmer SV 89 88 MILJÖSKYDD Ut tjänade elek triska produk ter får inte kass eras som hushålls av fall. Återanvänd där det finns anläggningar för d e t . Kont a k t a din a lok al a myn dig he te r ell er ĺ t er f ör s älja re f ör ĺ t er v inning sr ĺ d.
89 88 89 88 .
91 90 T utacak yerdeki kolun sıkılığı ve herhangi bir titreşim önleyici aksesuarın kullanılıp kullanılmadığı.
91 90 .
93 92 .
93 92 budama makinasının doğru kullanılması kesici bıçaklardan dolayı ortaya çıkabilecek yaralanmaları azaltacaktır .
95 94 Koruyucu ve ön tutacaği takmadan önce ürünü kullanmayin.
95 94 yönünde kesici bıçaklara haf yere doğru bakan bir eğim vermek en iyi sonuçları sağlar .
97 96 97 96 .
97 96 97 96 .
99 98 Πώς χρησιμοπ οιείται τ ο εργαλείο και τα υλικά που είναι τα αντικείμενα κ οπής ή διάτρησης.
99 98 .
101 100 .
101 100 .
103 102 Γ ια περιορισμό των κινδύνων τραυματισμού, ο χ.
103 102 το μέσω του ανοίγματ ος στο κάτ ω μέρος του Συγ.
105 104 Ποτέ μη χρησιμοποιείτε νερό για να κ αθαρίσετε την κοπτική μηχ ανή σας.
105 105 104 .
106 Т ип испо льзуемых принадле жностей и их те хническое состояние. Сила у держания рукояток и наличие про тивовибрационных сре дств.
107 .
108 сильнодейств ующих сре дств, алкого ля или ме дикаментов.
109 .
110 Для сокращения риска травмы польз оват ель до лжен прочитать руково дств.
111 .
112 Отсоединит е устройство о т источника электропитания.
113 Мы, POSITEC Germany GmbH Konrad-Adenauer-Ufer 37 50668 Köln.
.
.
Copyright © 20 13, P ositec. All Rights R eserved. 2GHT13BPK1 100 1A0.
デバイスWorx WG209Eの購入後に(又は購入する前であっても)重要なポイントは、説明書をよく読むことです。その単純な理由はいくつかあります:
Worx WG209Eをまだ購入していないなら、この製品の基本情報を理解する良い機会です。まずは上にある説明書の最初のページをご覧ください。そこにはWorx WG209Eの技術情報の概要が記載されているはずです。デバイスがあなたのニーズを満たすかどうかは、ここで確認しましょう。Worx WG209Eの取扱説明書の次のページをよく読むことにより、製品の全機能やその取り扱いに関する情報を知ることができます。Worx WG209Eで得られた情報は、きっとあなたの購入の決断を手助けしてくれることでしょう。
Worx WG209Eを既にお持ちだが、まだ読んでいない場合は、上記の理由によりそれを行うべきです。そうすることにより機能を適切に使用しているか、又はWorx WG209Eの不適切な取り扱いによりその寿命を短くする危険を犯していないかどうかを知ることができます。
ですが、ユーザガイドが果たす重要な役割の一つは、Worx WG209Eに関する問題の解決を支援することです。そこにはほとんどの場合、トラブルシューティング、すなわちWorx WG209Eデバイスで最もよく起こりうる故障・不良とそれらの対処法についてのアドバイスを見つけることができるはずです。たとえ問題を解決できなかった場合でも、説明書にはカスタマー・サービスセンター又は最寄りのサービスセンターへの問い合わせ先等、次の対処法についての指示があるはずです。