YamahaメーカーEC-03 (2011)の使用説明書/サービス説明書
ページ先へ移動 of 84
Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig durch, bevor Sie das Fahrzeug in Betrieb nehmen. BEDIENUNGSANLEITUNG 1CB-28199-G0 EC-03.
Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig durch, bevor Sie das Fahrzeug in Betrieb nehmen. Diese GAU46090 Q Bedienungsanleitung muss, wenn das Fahrzeug verkauft wird, beim Fahrzeug verbleiben.
VORWORT GAU10113 Willkommen in der Motorradwelt von Yamaha! Sie besitzen nun eine EC-03, die mit jahrzehntelanger Erfahru ng sowie neuester Yamaha-Te chnologie entwickelt und gebaut wurde. Dar- aus resultiert ein hohes Maß an Qualität und die sprichwö rtliche Yamaha-Zuverlässigkeit.
KENNZEICHNUNG WICHTIGER HINWEISE GAU10132 Besonders wichtige Informationen sind in der Anl eitung folgenderm aßen gekennzeichnet: Dies ist das Sicherheits-W arnsym bol.
KENNZEICHNUNG WICH TIGER HINWEISE GAU10200 EC-03 BEDIENUNGSANLEITUNG ©2010 Y amaha Motor Co., Ltd. 1. A uflage, September 2010 Alle Rechte v orbehalten. Nachdruc k, V ervielfältigung und V erbrei- tung, auch auszugsw eise, ist ohne s chriftliche Genehm igung der Y amaha Motor Co.
INHALT SICHERHEITSINFORMATIONEN .... 1-1 Weitere Tipps zur Fahrsicherheit .... 1-5 Sicheres Aufladen der Batterie ....... 1-5 BESCHREIB UNG ....................... ....... 2-1 Linke Seitenansicht . .................... .... 2-1 Rechte Seitenansicht...
INHALT Pflege .............. ................. .............. 9-1 Abstellen .......... ................. .............. 9-3 TECHNISCHE DATEN .................... 10-1 KUNDENINFORMATION .............. ... 11-1 Identifizierungsnumme rn ............... 11-1 1CB-28199-G0.
1-1 1 SICHERHEITSINFORMATIONEN GAU50653 Seien Sie ein verantw or tungsbewusster Halter Als Fahrzeughalter sind Sie verantwortlich für den sicheren und ordnungsgemäßen Betrieb Ihres Moto rrollers. Motorroller sind Zweiräder. Ihr sicherer Ei nsatz und Betrieb hängen von den richtigen Fahrtechniken und von der Geschicklichkeit des Fahrers ab.
1-2 1 SICHERHEITSINFORMATIONEN • Halten Sie sich immer an die Ge- schwindigkeitsbegrenzungen und fahren Sie niemals schneller als durch Straßen - und Verkehrsbedin- gungen vertretbar ist. • Bevor Sie a bbiegen oder die Fahr- spur wechseln, immer blinken.
1-3 SICHERHEITSINFORMATIONEN 1 möglich am Motorroller gehalten wer- den. Packen Sie die schwersten Teile so nah wie möglich am Fahrzeug- schwerpunkt und stellen Sie im Inter- esse eines optimal en Gleichgewichts und maximaler Stabilität sicher, dass die Zuladung so gleichmä ßig wie mög- lich auf beide Seiten des Motorrollers verteilt ist.
1-4 1 SICHERHEITSINFORMATIONEN mischer Veränderunge n zu Instabi- lität führen. Wird Zubehör am Lenker oder im Bereich der Teles- kopgabel angebracht, muss dieses so leicht wie möglich sei n und auf ein Minimum beschränkt werden.
1-5 SICHERHEITSINFORMATIONEN 1 GAUT2030 Weitere Tipps zur Fahrsicherheit Zum Abbiegen stets den entsp rechen- den Blinker einschalten. Bremsen kann auf einer nassen Stra- ße sehr schwierig sein. Plötzliches heftiges Bremsen vermeiden, da der Motorroller dadurch schlittern könnte.
1-6 1 SICHERHEITSINFORMATIONEN so bald wie möglich von einer Yamaha-Fachwerkstatt prüfen lassen. Wenn das Ladekabel ode r der Stecker des Ladekabels beschädigt ist, den Stecker nicht in eine Steckdose ste- cken. Dies kann einen elektrischen Stromschlag oder Kurzschluss verur- sachen.
2-1 1 2 BESCHREIBUNG GAU10410 Linke Seitenansicht 1 2 54 7 3 6 1. Zündschloss/Lenkschloss (Seite 4-1) 2. Sitzbankschloss (Seite 4-12) 3. Haltegriff (Seite 4-13) 4. Motorgehäuse 5. Einstellmutter des Hinterra dbremshebelspiels (Seite 8-8) 6. Fußraste 7.
BESCHREIBUNG 2-2 2 3 4 5 6 7 8 9 GAU10420 Rechte Seitenansicht 13 4 2 5 1. Ladekabel (Seite 6-4) 2. Sitzbank (Seite 4-12) 3. Gepäckhak en (Seite 4-13) 4.
BESCHREIBUNG 2-3 1 2 3 4 5 6 7 8 9 GAU10430 Bedienungselemente und Instrumente 1 2 4 5 3 1. Handbremshebel (Hinterradbremse) (Seite 4-11) 2. Lenkerschalter (Seite 4-11) 3. Multifunktionsanzeige (Seite 4-2) 4. Handbremshebel (V orderradbremse) (Seite 4-11) 5.
3-1 2 3 4 5 6 7 8 9 EC-03 MERKMALE GAU50470 Merkmale Die EC-03 weist folgende Merkmale auf: Die Energiequelle zu m Fahren ist rein elektrisch und es sind weder Kraftstoff- versorgung noch Motorölwechsel er- forderl ich. Hochleistungsmotor mit stark redu- zierter Geräuschentwicklung u nd Vib- ration für angenehmes Fahren .
EC-03 MERKMALE 3-2 1 2 3 4 5 6 7 8 9 : Empfohlener Modus für effektiven Be- trieb : Betrieb weniger effektiv als im Leis- tungsmodus : Reichweite ist kürzer als im Standard- modus GAU50332 Reichweite HINWEIS Die mit einer Batterieladung mö gliche Reichweite hängt von den Fahr- und Stra- ßenbedingungen ab.
EC-03 MERKMALE 3-3 2 3 4 5 6 7 8 9 zur Fahrt im Standardmodus wird kür- zer, wenn ununterbrochen im Leis- tungsmodus gefahren wird. Wegen des Charakters der Batterie kann die Reichweite je nach Umge- bungstemperatur wegen Änderungen der Batterietemperat ur kürzer sein.
EC-03 MERKMALE 3-4 1 2 3 4 5 6 7 8 9 GAU50351 Batteriepegel HINWEIS Vor jeder Fahrt muss der Batteriepegel kon- trolliert werden. Kontrolle des Batteriepeg els Anzahl der in der Batteriepege lanzeige an- gezeigten Segmente kontrollieren. HINWEIS Während des Batterie-La devorgangs zeigt diese Anzeige den Fortschritt der Aufladung an.
EC-03 MERKMALE 3-5 2 3 4 5 6 7 8 9 Batteriepegel-R eferenztabelle Leuchtet Batteriepegel (%) V erfahrens weise OK. Weiterf ahren. OK. Weiterf ahren. Das 4. Segment blinkt, um anzuzeigen, dass die v erbleibende Batterieladung mehr als die Hälfte beträgt.
4-1 1 2 3 4 5 6 7 8 9 ARMATUREN, BEDIENUNGSELEMENTE UND DEREN FUNKTION GAU49982 Beeper Die EC-03 informiert Sie mit dem Beepe r über die folgenden Betrieb szustände und den Status des Fahrzeugs. Schlüssel in Stellung “ON” Bereitschaftsmodus (Siehe Seite 7-2.
ARMATUREN, BEDIENUNGSELEMENTE UND DEREN FUNKTION 4-2 2 3 4 5 6 7 8 9 Lenker verriegeln 1. Den Lenker bis zum Anschlag nach links drehen. 2. Den Schlüssel in Stellung “OFF” hin- eindrücken, gedrückt halten und dann auf “LOCK” drehen. 3. Den Schlüssel abziehen.
ARMATUREN, BEDIENUNGSELEMENTE UND DEREN FUNKTION 4-3 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Die EC-03 ist mit einer Prüfeinrichtung für die Batterie und das Steuergerät ausgestat- tet. Wenn der Schlüssel auf “ON” gedreh t wird, startet die Selbstdiagnose automa- tisch und es erscheinen alle Display-Seg- mente der Multifunktionsanze ige.
ARMATUREN, BEDIENUNGSELEMENTE UND DEREN FUNKTION 4-4 2 3 4 5 6 7 8 9 HINWEIS Wenn sich das Fahrzeug im Fahrmodus be- findet, ertönt der Beeper. Der Beeper stoppt, wenn einer der Hand bremshebel gezogen wird oder das Fahrze ug sich zu bewegen beginnt.
ARMATUREN, BEDIENUNGSELEMENTE UND DEREN FUNKTION 4-5 1 2 3 4 5 6 7 8 9 ziert. Wenn das Fahrzeug gefahren wird, nachdem es lange an einem kalten Ort (unter 0 C ) abgestellt war, kann die Anzeige “COOL” zu blinken begin nen und die Fahrgeschwindigkei t wird re- duziert.
ARMATUREN, BEDIENUNGSELEMENTE UND DEREN FUNKTION 4-6 2 3 4 5 6 7 8 9 kann plötzlich beginnen, sich zu bewe- gen, wenn der Gasdrehgriff gedreht wird während der Schlüssel auf “ON” gedreht ist.
ARMATUREN, BEDIENUNGSELEMENTE UND DEREN FUNKTION 4-7 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Geschwindigkeits-Warnanzeige Die Warnleuchte b linkt wenn die Fahrzeug- geschwindigkeit 45 km/h überschreite t. Gleichzeitig erscheint die Geschwindig- keits-Warnanzeige “SPEED”.
ARMATUREN, BEDIENUNGSELEMENTE UND DEREN FUNKTION 4-8 2 3 4 5 6 7 8 9 Im Display wird angezeigt, dass sich das Fahrzeug im Fahrmodus befindet. HINWEIS Wenn die Sicherheitsverriegelung ver- riegelt wurde, muss nach U mschal- tung in den Fahrmodus die Sicherheitsnummer einge geben wer- den, um die Sicherheitsverriegel ung zu entriegeln.
ARMATUREN, BEDIENUNGSELEMENTE UND DEREN FUNKTION 4-9 1 2 3 4 5 6 7 8 9 blinkt einige Se kunden lang und das Fahrzeug kehrt in den Fahrmodus zu- rück. Das Verfahren ab Schritt 3 wie- derholen. 5. “NEW” und “– – – – –” werden ange- zeigt.
ARMATUREN, BEDIENUNGSELEMENTE UND DEREN FUNKTION 4-10 2 3 4 5 6 7 8 9 7. Taste 2 “SET” drücken. Die Sicher- heitsnummer blinkt einige Sekunden lang und das Fahrzeug geht dann in den Fahrmodus. HINWEIS Die Sicherheitsnummer notieren und an einem sicheren Ort aufbewahren.
ARMATUREN, BEDIENUNGSELEMENTE UND DEREN FUNKTION 4-11 1 2 3 4 5 6 7 8 9 GAU12348 Lenkera rmaturen Links GAU12460 Blinkerschalter “ / ” Vor dem Rechtsabbiegen den Schalter nach “ ” drücken. Vor dem Linksabbiegen den Schalter nach “ ” drücken.
ARMATUREN, BEDIENUNGSELEMENTE UND DEREN FUNKTION 4-12 2 3 4 5 6 7 8 9 GAUT3170 Sitzbank Sitzbank öffnen 1. Das Fahrzeug auf den Hauptständer stellen. 2. Den Schlüssel in das Schloss stecken und dann im Uhrzeigersinn drehen. 3. Die Sitzbank aufklappen.
ARMATUREN, BEDIENUNGSELEMENTE UND DEREN FUNKTION 4-13 1 2 3 4 5 6 7 8 9 ßen, was zu Kontrollverlust und ei- nem Unfall führen kann. [GWA10 161] Helm vom Helmhalter lösen Die Sitzbank öffnen, dann das Drahtseil aushaken und aus der Helmriemenöse lö- sen; anschließend die Sitzbank wieder schließen.
5-1 2 3 4 5 6 7 8 9 ZU IHRER SICHERHEIT – ROUT INEKONTROLLE VOR FAHRTBEGINN GAU15596 Vor jeder Inbetriebnahme sollte der sichere Fahrzustand des Fahrzeugs über prüft werden. Stets alle in dieser Bedienungsanleitun g be - schriebenen Inspektions- und Wartungsanlei tungen sowie Wartungsintervalle beachten.
ZU IHRER SICHERHEIT – ROUTINEKONTROLLE VOR FAHRTBEGINN 5-2 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Instrumente, Lichter , Sig nale und Scha lter • Funktion prüfen. • K orrigieren, falls nötig.
6-1 2 3 4 5 6 7 8 9 AUFLADEN DER BATTERIE GAU50560 W ARNUNG GWA15760 Wenn das Fahrzeug durch Umfallen oder einen Unfall beschädigt ist, den Stecker des Ladekabels nicht in die Steckdose stecken. Dies kann sonst einen elektrischen Strom- schlag oder Kurzschluss verursa- chen.
AUFLADEN DER BATTERIE 6-2 1 2 3 4 5 6 7 8 9 längerungskabel oder ungeerdete Mehrfach-Steckerleiste in Verbin- dung mit dem Ladekabel verwen- den. Wenn Ihr Fahrzeug durch Umfallen oder durch einen Unfall beschädigt wurde, darf das Ladekabel nic ht an- geschlossen werden.
AUFLADEN DER BATTERIE 6-3 2 3 4 5 6 7 8 9 Beispiele für unge ei gnete Ladeorte Ladeort unter direkter Sonn eneinstrahlung oder in der Nähe einer Heizung. Laden an kalten Orten, wie z. B. in einem Lagerschuppen, im Freien oder im Win ter. GAU50394 Ladeverfahren W ARNUNG GWA15691 Den Stecker des Ladekabels nicht mit nassen Händen anfassen.
AUFLADEN DER BATTERIE 6-4 1 2 3 4 5 6 7 8 9 implantierten Herzschrittmacher, Defibrillator oder ein anderes elek- trisches medizinisches Gerät ver- wenden, fragen Sie Ihren Arzt oder den Hersteller des Geräts, ob die Funktion dieses Geräts in der Nähe des Batterie-Ladegeräts beein- trächtigt werden kann.
AUFLADEN DER BATTERIE 6-5 2 3 4 5 6 7 8 9 4. Den Stecker in die H and nehmen und dann wie gezeigt das Ladekabel von seinem Aufbewahrungsort abwickel n. 5. Das Ladekabel in eine der Nuten ein- legen. ACHTUNG: Das Ladekabel kann beschädigt werden, wenn es vor dem Schließen der Sitzbank nicht in eine Nut eingelegt wird.
AUFLADEN DER BATTERIE 6-6 1 2 3 4 5 6 7 8 9 digt ist oder seine Kontaktstifte lose sind. Das Fahrzeug von einer Yamaha-Fachwerkstatt prüfen las- sen. Den Stecker des Ladekabels vor Beginn des Ladevorgangs auf Fremdkörper wie Staub, Schmutz, Öl oder Wasser kontrolliere n.
AUFLADEN DER BATTERIE 6-7 2 3 4 5 6 7 8 9 Wenn die Umgebungstemperatur niedriger ist als –5 C, blinkt die Anzei- ge “COOL” und das Fahrzeug geht in einen Wartemodus, bis die Batterie und das Batterie-Ladegerät die vorge- schriebene Temperatur erreicht ha- ben.
AUFLADEN DER BATTERIE 6-8 1 2 3 4 5 6 7 8 9 2. Die Sitzbank öffnen. (Weitere Informa- tionen siehe Seite 4-12.) 3. Den Stecker des Ladekabels in der Hand halten und das Kabel wie ge- zeigt aufwickeln während es gleichzei- tig in die Nut gedrückt wird.
AUFLADEN DER BATTERIE 6-9 2 3 4 5 6 7 8 9 GAU50402 Ladedauer Normaler Ladevorgang Die Ladedauer hängt ab von den Fahrbe- dingungen vor dem Ladevorga ng, dem ver- bleibenden Batteriepegel und der Umgebungstemperatur.
AUFLADEN DER BATTERIE 6-10 1 2 3 4 5 6 7 8 9 GAU50425 Über die Batterie Lithium-Ionen-Batterie (Li-ion) Die in der EC-03 verwendete Li thium-Io- nen-Batterie verfügt über eine hohe Ener- giedichte .
AUFLADEN DER BATTERIE 6-11 2 3 4 5 6 7 8 9 dung oder wenn der akku mulierte Wert aller Aufladungen 14000 Ah erreich t hat, kann die Batterie nicht weiter ve rwendet werden. HINWEIS Wenn die Batterie durch ei ne neue er- setzt wird, muss die Batterie vor der ersten Verwendung aufgeladen wer- den.
7-1 1 2 3 4 5 6 7 8 9 WICHTIGE FAHR- UND BEDIENUNGSHINWEISE GAU15951 Lesen Sie die Bedienungsanlei tung sorgfäl- tig durch, um sich mit allen Bedienungsele - menten vertraut zu machen. Falls Sie ein Bedienungselement oder eine Funktion nicht verstehen, wenden Sie sich bitte an Ih- ren Yamaha-Händler.
WICHTIGE FAHR- UND BEDIENUNGSHINWEISE 7-2 2 3 4 5 6 7 8 9 5. Den Schlüssel auf “ON” drehen. Nachdem im Display einige Sekunden lang alle Anzeigen erscheinen, geht das Fahrzeug in den Bereitschaftsmo- dus. HINWEIS Wenn die Sicherheitsverriegelung ver- riegelt ist, erscheint die Sicherheitsver- riegelungs-Anzeige “ LOCK”.
WICHTIGE FAHR- UND BEDIENUNGSHINWEISE 7-3 1 2 3 4 5 6 7 8 9 HINWEIS Wenn die Sicherheitsverriegelung nach dem Beenden des Bereitschaftsmodus nicht verriegelt ist, geht das Fahrzeug in den Fahrmodus. Wenn sich das Fahrzeug im Fahrmodus befindet, ertönt der Beeper.
WICHTIGE FAHR- UND BEDIENUNGSHINWEISE 7-4 2 3 4 5 6 7 8 9 GAU50103 Anfahren 1. Kontrollieren, dass die Betriebszu- standsanzeige “RUN” ang ezeigt wird und sich das Fahrzeug im Fahrmodus befindet. HINWEIS Wenn das Fahrzeug au f Leistungsmodus eingestellt ist, wird die Leistungsmodus-An- zeige “POWER” angezeigt.
WICHTIGE FAHR- UND BEDIENUNGSHINWEISE 7-5 1 2 3 4 5 6 7 8 9 GAU50111 Beschleunigen und Verlangsamen Die Fahrgeschwindigkei t wird durch Gasge- ben und Gaswegnehmen angepasst. Den Gasdrehgriff i n Richtung (a) drehen, um die Fahrgeschwindigkeit zu erhöhen.
WICHTIGE FAHR- UND BEDIENUNGSHINWEISE 7-6 2 3 4 5 6 7 8 9 GAU50122 Parken Um Diebstahl zu verhindern, zum Parken immer die Lenkung verriegeln und den Schlüssel abziehen. Es wird empfohlen, zu- sätzlich ein Kettenschloss oder ein anderes Motorradschloss zu verwenden.
8-1 1 2 3 4 5 6 7 8 9 REGELMÄSSIGE WARTUNG UND EINSTELLUNG GAU50130 Regelmäßige Inspektion en, Einstellungen und Schmierung gewährleisten maximale Fahrsicherheit und einen opti malen Zu- stand Ihres Fahrzeugs. Der Fahrzeughalter/ Fahrer ist für die Sicherheit selbst vera nt- wortlich.
REGELMÄSSIGE WARTUNG UND EINSTELLUNG 8-2 2 3 4 5 6 7 8 9 GAU50610 HINWEIS Die Jahresinspektion kann ausbleiben, wenn stattdessen eine In spektion, basierend auf den gefahrenen K ilometern, durch- geführt wird. Ab 30000 km sind die Wartungsintervalle alle 60 00 km zu wiederholen.
REGELMÄSSIGE WARTUNG UND EINSTELLUNG 8-3 1 2 3 4 5 6 7 8 9 6* Lenkkopflager • Das Spiel des Lagers kontrollie- ren und die Lenkung auf Schwergängigkeit prüf en. • Mit Lithiumseifenf ett schmieren. Alle 24000 km 7* Fahr gestellhalte- rungen • Sicherstellen, dass alle Mutter n und Schrauben richtig festgez o- gen sind.
REGELMÄSSIGE WARTUNG UND EINSTELLUNG 8-4 2 3 4 5 6 7 8 9 17 * Motorgeräusch • Auf unge wöhnliche Motorgeräu- sche kontrollieren. • Korrigieren, f alls nötig. 18 * Ladekabel und -ste- cker • Zustand und auf Beschädigung kontrollieren.
REGELMÄSSIGE WARTUNG UND EINSTELLUNG 8-5 1 2 3 4 5 6 7 8 9 GAU50143 Kontrolle auf ungewöhnliche Motorgeräusche Den Motor auf ungewöh nliche Geräusche kontrollieren. HINWEIS Der Motor kann, während das Fah rzeug auf dem Hauptständer steht, durch Drehen des Gasdrehgriffs nich t über eine bestimmte Motordrehzahl hinaus gedre ht werden.
REGELMÄSSIGE WARTUNG UND EINSTELLUNG 8-6 2 3 4 5 6 7 8 9 den “Vorbereitungen zum Anfahren” und zum “Anfahren” siehe Seite 7-1.) 5. Kontrollieren, dass der Gasdrehgriff und der Motor während der Fahrt leichtgängig und störungsfrei arbeiten wenn das Fahrzeug durch langsa mes Drehen des Gasdrehgriffs beschleu- nigt wird.
REGELMÄSSIGE WARTUNG UND EINSTELLUNG 8-7 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Reifenau sführung Die Gussräder dieses Fahrzeu gs sind mit Schlauchreifen bestückt. Ausschließlich die nachfolgend en Reifen sind nach zahlre ichen Tests von der Yamaha Motor Co., Ltd. freigegebe n wor- den.
REGELMÄSSIGE WARTUNG UND EINSTELLUNG 8-8 2 3 4 5 6 7 8 9 GAU22152 Spiel der Handbremshebel (Vorderrad- und Hinterradbremse) einstellen Das Spiel der Handbremshebel für Vord er- rad und Hinterrad sollte an den gezeigten Positionen gemessen werden. Vorn Hinten Das Handbremshebel-Spiel rege lmäßig prüfen und ggf.
REGELMÄSSIGE WARTUNG UND EINSTELLUNG 8-9 1 2 3 4 5 6 7 8 9 se nicht vornehmen, das Fahrzeug von einer Yamaha-Fachwerkstatt überprüfen lassen. GAU22361 Trommelbremsbeläge des Vorder- und Hinterrads.
REGELMÄSSIGE WARTUNG UND EINSTELLUNG 8-10 2 3 4 5 6 7 8 9 GAU23095 Bowdenzüge prüfen und schmieren Die Funktion aller Bowd enzüge und deren Zustand sollte vor jeder Fahrt kontrollie rt werden und die Züge und deren Enden ggf.
REGELMÄSSIGE WARTUNG UND EINSTELLUNG 8-11 1 2 3 4 5 6 7 8 9 GAU23192 Hauptständer prüfen und schmieren Vor jede r Fahrt und i n den empf ohlenen Ab- ständen gemäß Wartungs- u nd Schmierta- belle prüfen, ob sich der Hauptständer leicht ein- und ausklappen lässt und ggf.
REGELMÄSSIGE WARTUNG UND EINSTELLUNG 8-12 2 3 4 5 6 7 8 9 A CHTUNG GCA10590 Falls die Teleskopgabel nicht gleichmä- ßig ein- und ausfedert oder irgendwel- che Schäden festgestellt werden, das Fahrzeug von einer Yamaha-Fachwerk- statt überprüfen bzw.
REGELMÄSSIGE WARTUNG UND EINSTELLUNG 8-13 1 2 3 4 5 6 7 8 9 GAU23797 Scheinwerferlampe auswechseln Dieses Modell ist mit einer Halogen-Schein- werferlampe ausgestattet. Eine durchge- brannte Scheinwerferlampe kann folgendermaßen ausgew echselt werden.
REGELMÄSSIGE WARTUNG UND EINSTELLUNG 8-14 2 3 4 5 6 7 8 9 4. Eine neue Scheinwerferlampe einset- zen und mit dem Lampenhalter si- chern. 5. Die Lampenschutzkappe aufsetzen und dann den Steckverbinder einste- cken. 6. Den Scheinwerfereinsatz festschrau- ben.
REGELMÄSSIGE WARTUNG UND EINSTELLUNG 8-15 1 2 3 4 5 6 7 8 9 GAU24204 Blinkerlampe auswechseln 1. Die Blinker-Streuscheibe abschrau- ben. 2. Die durchgebrannte Lampe hinein drü- cken und gegen den Uhrzeigersinn herausdrehen. 3. Die neue Lampe in die Fassung hin- eindrücken und dann im Uhrzeigersinn bis zum Anschlag drehen.
REGELMÄSSIGE WARTUNG UND EINSTELLUNG 8-16 2 3 4 5 6 7 8 9 W ARNUNG GWA15790 Das Fahrzeug nicht kontrollieren oder reparieren, während der Ste- cker des Ladekabels in der Steck- dose steckt. Dies kann einen elektrischen Stromschlag oder Kurzschluss verursachen.
REGELMÄSSIGE WARTUNG UND EINSTELLUNG 8-17 1 2 3 4 5 6 7 8 9 den Bereitschaftsmodus geht, das Fahr- zeug von einer Yamaha-Fa chwerkstatt prü- fen lassen.
REGELMÄSSIGE WARTUNG UND EINSTELLUNG 8-18 2 3 4 5 6 7 8 9 Die Temperatur-Sc hutzfunktion wurde aktiviert. Den Schlüssel a uf “OFF” dre- hen und das Fahrzeug vor der Weiter- fahrt abkühlen la ssen. Wenn nach Prüfung der oben genannten Punkte der Motor immer noch nicht läuft, das Fahrzeug von einer Yamaha-Fa ch- werkstatt prüfen lassen.
REGELMÄSSIGE WARTUNG UND EINSTELLUNG 8-19 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Während des Lad evorgangs leu chtet die Warnleuchte auf und die Anzeige “CHG” und das Warnu ngssymbol “ ” blinken Wenn während des Ladevorgangs ein Pro - blem auftritt, stoppt der Ladevorgang auto- matisch.
REGELMÄSSIGE WARTUNG UND EINSTELLUNG 8-20 2 3 4 5 6 7 8 9 ner Yamaha-Fachwerkstatt prüfen lassen. “HEAT” blinkt während d es Ladevor- gangs im Di splay Dies ist keine Fehlfunktion. Der Ladevorgang befindet sich im Be reit- schaftsmodus , da die Batte rietempera tur höher ist als 50 C.
REGELMÄSSIGE WARTUNG UND EINSTELLUNG 8-21 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Die Batterie nähert sich dem Ende ihrer Le- bensdauer. Eine der Steuertasten drücken (siehe Seite 4-3), um den Beeper auszuschalten. Dies schaltet das Fahrzeug in den Bere itschafts- modus.
REGELMÄSSIGE WARTUNG UND EINSTELLUNG 8-22 2 3 4 5 6 7 8 9 ten wird die Stromversorgu ng ausgeschaltet, der Beeper stoppt und das Display wird dunkel. Die Batterie kann ni cht geladen werde n (die Bat.
9-1 1 2 3 4 5 6 7 8 9 PFLEGE UND STILLLEGUNG DES MOTORROLLERS GAU37833 Vorsicht bei Mattfarben A CHTUNG GCA15192 Einige Modelle sind mit mattfarbigen Bauteilen ausgestattet. Vor der Reini- gung des Fahrzeugs sollten Sie einen Yamaha-Fachhändler bezüglich ver- wendbarer Reinigungsmittel zu Rate zie- hen.
PFLEGE UND STILLLEGUNG DES MOTORROLLERS 9-2 2 3 4 5 6 7 8 9 schließend mit einem Korrosionsschutz versehen. Unsachgemäße Reinigung kann Plastikteile (wie Verkleidungsteile, Abdeckungen, Windschutzschei- ben, Streuscheiben, Instrumenten- beleuchtung usw.
PFLEGE UND STILLLEGUNG DES MOTORROLLERS 9-3 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Nach der Re inigung 1. Den Roller mit einem Leder oder ei- nem saugfähigen Tuch trockenwi- schen. 2. Verwenden Sie zur Pflege von ver- chromten, Aluminium- und Edel- stahl-Teilen eine Chromp olitur.
PFLEGE UND STILLLEGUNG DES MOTORROLLERS 9-4 2 3 4 5 6 7 8 9 teriepegel bis zum letzten Segment abgefallen ist. Um die Lebensdauer der Batterie zu verlängern, wird empfohlen, die Batterie aufzuladen, bis die Batteriepegelanzeige ein Maximum von 2–3 Segmenten er- reicht.
10-1 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 TECHNISCHE DATEN GAU50970 Abmessungen: Gesamtlänge: 1565 mm (61.6 in) Gesamtbreite: 600 mm (23.6 in) Gesamthöhe: 990 mm (39.0 in) Sitzhöhe: 745 mm (29.3 in) Radstand: 1080 mm (42.5 in) Bodenfreiheit: 110 mm (4.33 in) Mindest-Wendekreis: 1700 mm (66.
11-1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 KUNDENINFORMATION GAU48611 Identifizierungsnummern Bitte übertragen Sie die Fahrze ug-Identifi- zierungsnummern sowie die Mo dell- code-Plakette in die dafür vorgesehenen Felder, da diese für die Bestellung von Er- satzteilen und -schlüssel n bei Yamaha-Händlern sowie bei ein er Dieb- stahlmeldung benötigt werden.
INDEX A Abstellen .................................................... 9-3 Anfahren ..... ...............................................7- 4 Anfahren, Vorbereitungen ..........................7-1 B Batterie, effektive Ausnutzung .............. .....3-3 Batterie, Ladedauer .
.
AUF RECYCLINGPAPIER GEDRUCKT Y AMAHA MO TOR CO . , L TD . PRINTED IN JAPAN 2010.10–0.2 × 1 ! (G) AUF RECYCLINGPAPIER GEDRUCKT Y AMAHA MO TOR CO . , L TD .
デバイスYamaha EC-03 (2011)の購入後に(又は購入する前であっても)重要なポイントは、説明書をよく読むことです。その単純な理由はいくつかあります:
Yamaha EC-03 (2011)をまだ購入していないなら、この製品の基本情報を理解する良い機会です。まずは上にある説明書の最初のページをご覧ください。そこにはYamaha EC-03 (2011)の技術情報の概要が記載されているはずです。デバイスがあなたのニーズを満たすかどうかは、ここで確認しましょう。Yamaha EC-03 (2011)の取扱説明書の次のページをよく読むことにより、製品の全機能やその取り扱いに関する情報を知ることができます。Yamaha EC-03 (2011)で得られた情報は、きっとあなたの購入の決断を手助けしてくれることでしょう。
Yamaha EC-03 (2011)を既にお持ちだが、まだ読んでいない場合は、上記の理由によりそれを行うべきです。そうすることにより機能を適切に使用しているか、又はYamaha EC-03 (2011)の不適切な取り扱いによりその寿命を短くする危険を犯していないかどうかを知ることができます。
ですが、ユーザガイドが果たす重要な役割の一つは、Yamaha EC-03 (2011)に関する問題の解決を支援することです。そこにはほとんどの場合、トラブルシューティング、すなわちYamaha EC-03 (2011)デバイスで最もよく起こりうる故障・不良とそれらの対処法についてのアドバイスを見つけることができるはずです。たとえ問題を解決できなかった場合でも、説明書にはカスタマー・サービスセンター又は最寄りのサービスセンターへの問い合わせ先等、次の対処法についての指示があるはずです。