BestronメーカーD1800SPの使用説明書/サービス説明書
ページ先へ移動 of 48
DS1800S v 070111-08 Hand le iding stofzuiger Bedienungsanleitung Staubsauger Mode d'emploi aspirateur, Instruction manual vacuum cleaner Is truzioni per l'uso aspirapolvere Manua l del usuar.
.
Gebruikershandleiding 3 Nederlands Gefeliciteerd met de aankoop van deze compacte 1800W stofzuiger met een revolutionair centrifugaal zuigsysteem. Het unieke en makkelijk te reinigen filtersysteem met stofscheiding zorgt ervoor dat u geen dure stofzakken meer nodig heeft.
Gebruikershandleiding 4 Nederlands verwondingen veroorzaken, bijvoorbeeld aan ogen of oren. • Rijd nooit met het apparaat over het snoer . • Schakel het apparaat uit en verwijder de stekker uit he.
Gebruikershandleiding 5 Nederlands 1. Draai het aansluitstuk van de slang rechtsom vast in de slangaansluiting op het motorhuis (zie figuur 2). Als u de slang wilt verwijderen, draait u het aansluitstuk linksom en trekt u het aansluitstuk eruit. Figuur 3 Lengteverstelling klikbuizen 2.
Gebruikershandleiding 6 Nederlands 7. Begin met stofzuigen. T ijdens het stofzuigen kunt u het apparaat voortbewegen aan de handgreep van de slang. U kunt het apparaat optillen aan de handgreep van de stofzuiger . U kunt de zuigkracht snel verlagen door de schuif op de handgreep van de slang open te zetten.
Gebruikershandleiding 7 Nederlands • Dompel het apparaat, de stekker en het snoer nooit onder in water. • Gebruik geen agressieve of schurende schoonmaakmiddelen of scherpe voorwerpen (zoals messen of harde borstels) bij het reinigen. REINIGING EN ONDERHOUD - V erwijderen van afval uit de stofopvangbak 1.
Gebruikershandleiding 8 Nederlands 4. Spoel beide in lauw water grondig af. 5. Laat het HEP A-filter en de houder goed drogen. 6. Monteer de houder en het HEP A-filter in omgekeerde volgorde terug in de stofopvangbak. Vervang, indien nodig, het HEP A-filter door een nieuwe.
Gebruikershandleiding 9 Nederlands 4. Aanspraken op garantie moeten worden gedaan bij de dealer waar het apparaat is gekocht of bij de importeur . 5. De garantie is uitsluitend geldig voor de eerste koper en niet overdraagbaar . 6. De garantie is niet geldig voor schade die is ontstaan door: a.
Gebrauchsanweisung 10 Deutsch Wir gratulieren Ihnen zum Kauf dieses kompakten 1800W-Staubsaugers, der mit einem revolutionären Zentrifugalsaugsystem ausgestattet ist. Das einzigartige und einfach zu reinigende Filtersystem mit Staubtrennung sorgt dafür , dass Sie keine teuren Staubsaugerbeutel mehr benötigen.
Gebrauchsanweisung 11 Deutsch • Fahren Sie mit dem Gerät keinesfalls über das Kabel. • Schalten Sie das Gerät aus und ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose, wenn bei der Benutzung Störungen auftreten, Sie das Gerät füllen oder leeren, reinigen, Zubehör anbringen oder abnehmen oder Sie das Gerät nicht mehr benutzen.
Gebrauchsanweisung 12 Deutsch 1. Drehen Sie das Anschlussstück des Schlauchs im Schlauchanschluss im Motorgehäuse rechtsherum (siehe Abbildung 2). Wenn Sie den Schlauch entfernen wollen, dann drehen Sie das Anschlussstück linksherum und ziehen Sie das Anschlussstück heraus.
Gebrauchsanweisung 13 Deutsch 7. Fangen Sie mit dem Staubsaugen an. Während des Saugens können Sie das Gerät am Schlauchgriff fortbewegen. Am Griff des Staubsaugers können Sie das Gerät hocheben. Sie können die Saugkraft auch schnell reduzieren, indem Sie den Schieber auf dem Schlauchgriff öffnen.
Gebrauchsanweisung 14 Deutsch • T auchen Sie das Gerät, den Stecker und das Kabel nie in Wasser . • V erwenden Sie zur Reinigung keine aggressiven Reinigungs- oder Scheuermittel oder scharfen Gegenstände (wie Messer oder harte Bürsten). REINIGUNG UND W ARTUNG - Entfernen von Abfall aus dem Staubauffangbehälter 1.
Gebrauchsanweisung 15 Deutsch 4. Spülen Sie beides in lauwarmem W asser gründlich ab. 5. Lassen Sie den HEP A-Filter und die Halterung gut trocknen. 6. Bringen Sie die Halterung und den HEP A-Filter in umgekehrter Reihenfolge wieder im Staubauffangbehälter an.
Gebrauchsanweisung 16 Deutsch Eigentum des Importeurs. 3. Bei jedem Garantieanspruch muss ein Kaufbeleg der Firma vorgelegt werden. 4. Garantieansprüche müssen entweder beim Händler , bei dem das Gerät gekauft wurde, geltend gemacht werden oder beim Importeur .
Mode d’emploi 17 Français Nous vous félicitons de votre achat! V otre nouvel aspirateur compact à poussière met à votre service une puissance de 1800W et un système d’aspiration centrifuge révolutionnaire.
Mode d’emploi 18 Français • Si l’appareil est tombé à l’eau, ne le rattrapez pas. Débranchez immédiatement la fiche. Cessez d’utiliser l’appareil. • N’immergez jamais l’appareil, le cordon ni la fiche dans l’eau ou tout autre liquide.
Mode d’emploi 19 Français Figure 3 Longueur des tuyaux rigides 2. Glissez les tuyaux rigides sur la poignée du tuyau souple; voir la figure 3A. 3. Enfoncez le bouton sur les tuyaux rigides et maintenez-le, pendant que vousfaites coulisser les tuyaux jusqu’à la longueur voulue.
Mode d’emploi 20 Français 7. Commencez à passer l’aspirateur . Pendant que vous passez l’aspirateur , vous le déplacez par la poignée du tuyau souple.
Mode d’emploi 21 Français • N’immergez jamais l’appareil, le cordon ni la fiche dans l’eau. • N’utilisez pas de détergents agressifs ou décapants ni d’objets tranchants (tels que couteaux ou brosses dures) pour le nettoyage. NETTOY AGE ET ENTRETIEN - Vidange du collecteur de poussière 1.
Mode d’emploi 22 Français 5. Laissez sécher à fond le filtre HEP A et le porte-filtre. 6. Remontez le porte-filtre et le filtre HEP A dans le collecteur de poussière, dans l’ordre inverse du démontage. Si nécessaire, remplacez le filtre HEP A par un filtre neuf.
Mode d’emploi 23 Français 3. T oute demande de garantie doit être assortie de la preuve d’achat de l’entreprise. 4. T oute demande de garantie doit être faite auprès du revendeur où l’appareil a été acheté ou auprès de l’importateur .
User ’ s instructions 24 English Congratulations with the purchase of your compact 1800W vacuum cleaner , which is equipped with a revolutionary centrifugal suction system. The appliance has a unique and easy-to-clean filter system and dust separator; consequently you no longer need to buy expensive dust bags.
User ’ s instructions 25 English OPERA TION - General The appliance is intended only for domestic use, not for professional use. 1. Hose opening 2. Cable reel-in button 3. V acuum-cleaner handle 4. On/Off switch 5. Rear wheels 6. Dust receptacle 7. Hose 8.
User ’ s instructions 26 English Figure 3 Adjusting the length of the telescopic tubes 2. Slide the telescopic tubes onto the hose handle, see Figure 3A. 3. Press the button on the telescopic tubes and keep it pressed in; you can then extend or retract the tubes to the required length.
User ’ s instructions 27 English ACCESSOIRIES This vacuum cleaner is supplied with one combined accessory: • a crevice tool with a narrow nozzle, which you can use to clean radiators, window frames, crevices, small openings, and similar .
User ’ s instructions 28 English CLEANING AND MAINTENANCE - Removing waste from the dust receptacle 1. Remove the plug from the wall socket. Figure 10 Removing waste from the dust receptacle 2.
User ’ s instructions 29 English • Water could penetrate into the appliance if the filter is not thoroughly dry . This could result in (electrical) damage. • Do not clean the filter in a washing machine. • Do not dry the filter with a hairdryer .
User ’ s instructions 30 English b. Faulty installation and/or use in a manner contravening the prevailing legal, technical or safety regulations. c. Connection to a mains voltage other than the voltage specified on the type plate. d. Unauthorized modifications.
Istruzioni per l’uso 31 Italiano Desideriamo congratularci con voi per l’acquisto di questo compatto aspirapolvere da 1800W , dotato di un sistema di aspirazione centrifuga rivoluzionario.
Istruzioni per l’uso 32 Italiano malfunzionamenti e quando si riempie o vuota l’apparecchio, si pulisce l’apparecchio, si monta o smonta un accessorio o si è terminato di utilizzarlo. • Non tentare di recuperare l’apparecchio nel caso in cui sia caduto in acqua.
Istruzioni per l’uso 33 Italiano Figure 3 Regolazione della lunghezza dei tubi a incastro 2. Inserire i tubi a incastro sull’impugnatura della prolunga flessibile; vedere figura 3A. 3. Mantenere il pulsante del tubo a incastro premuto verso il basso e accorciare o allungare i tubi.
Istruzioni per l’uso 34 Italiano 7. Iniziare ad aspirare. Durante l’uso dell’aspirapolvere è possibile spostare l’apparecchio utilizzando l’impugnatura della prolunga flessibile. È possibile sollevare l’apparecchio mediante la maniglia dell’aspirapolvere.
Istruzioni per l’uso 35 Italiano • Non immergere mai in acqua l’apparecchio, la spina o il cavo. • Non utilizzare per la pulizia prodotti aggressivi o abrasivi, né utensili taglienti (coltelli o spazzole dure). PULIZIA E MANUTENZIONE - Rimozione della sporcizia dal serbatoio raccoglipolvere 1.
Istruzioni per l’uso 36 Italiano • Se il filtro non è ben asciutto, l’acqua può penetrare nell’apparecchio. Ciò può provocare danni (anche elettrici). • Non lavare il filtro in lavatrice. • Non asciugare il filtro con un asciugacapelli.
Istruzioni per l’uso 37 Italiano 6. La garanzia non si applica ai danni derivanti da: a. incidenti, uso improprio, usura e/o negligenza; b. erronea installazione e/o utilizzo in contrasto con le disposizioni normative, tecniche o di sicurezza vigenti; c.
Manual del usuario 38 Español Felicitaciones por la compra de este compacto aspirador de 1800W , con revolucionario sistema centrífugo de aspiración. El sistema de filtración con separador de polvo es fácil de limpiar y le permite prescindir de comprar bolsas caras.
Manual del usuario 39 Español • No sumerja nunca el aparato, el enchufe, ni el cable en agua o en otro líquido. Deje secar bien los filtros limpios antes de volver a colocarlos en el aparato. FUNCIONAMIENTO - Generalidades Este aparato está concebido únicamente para uso doméstico, no para uso profesional.
Manual del usuario 40 Español Figura 3 Ajuste de la longitud de los tubos (sistema clic) 2. Monte los tubos en el asidor de la manguera, véase la figura 3A. 3. Mantenga presionada el botón en los tubos al ajustarlos a la altura deseada. Véase la figura 3B.
Manual del usuario 41 Español 7. Empiece a pasar el aspirador . Durante el uso del aparato, puede desplazarlo tirando del mango de la manguera. Para levantar el aparato, cójalo por el asidero del aspirador .
Manual del usuario 42 Español • No sumerja nunca el aparato, ni el enchufe, ni el cable en agua. • No use limpiadores fuertes ni abrasivos, ni objetos con filo (como cuchillos o cepillos con cerdas duras) para limpiar el aparato. LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO - Sacar los desechos del depósito de polvo 1.
Manual del usuario 43 Español 4. Aclare ambos con agua tibia. 5. Deje secar completamente el filtro HEP A y el soporte. 6. V uelva a montar el soporte y el filtro HEP A en el depósito de polvo, procediendo en orden inverso. Si es necesario, sustituya el filtro HEP A por uno nuevo.
Manual del usuario 44 Español automáticamente a propiedad del importador . 3. T oda reclamación por garantía deberá ir acompañada de la factura de compra de la empresa. 4. T oda reclamación por garantía deberá hacerse al distribuidor donde ha sido comprado el aparato o al importador .
.
.
.
D1800SP/A1800S v 1001 1 1-08.
デバイスBestron D1800SPの購入後に(又は購入する前であっても)重要なポイントは、説明書をよく読むことです。その単純な理由はいくつかあります:
Bestron D1800SPをまだ購入していないなら、この製品の基本情報を理解する良い機会です。まずは上にある説明書の最初のページをご覧ください。そこにはBestron D1800SPの技術情報の概要が記載されているはずです。デバイスがあなたのニーズを満たすかどうかは、ここで確認しましょう。Bestron D1800SPの取扱説明書の次のページをよく読むことにより、製品の全機能やその取り扱いに関する情報を知ることができます。Bestron D1800SPで得られた情報は、きっとあなたの購入の決断を手助けしてくれることでしょう。
Bestron D1800SPを既にお持ちだが、まだ読んでいない場合は、上記の理由によりそれを行うべきです。そうすることにより機能を適切に使用しているか、又はBestron D1800SPの不適切な取り扱いによりその寿命を短くする危険を犯していないかどうかを知ることができます。
ですが、ユーザガイドが果たす重要な役割の一つは、Bestron D1800SPに関する問題の解決を支援することです。そこにはほとんどの場合、トラブルシューティング、すなわちBestron D1800SPデバイスで最もよく起こりうる故障・不良とそれらの対処法についてのアドバイスを見つけることができるはずです。たとえ問題を解決できなかった場合でも、説明書にはカスタマー・サービスセンター又は最寄りのサービスセンターへの問い合わせ先等、次の対処法についての指示があるはずです。