BeyerdynamicメーカーOpus 900の使用説明書/サービス説明書
ページ先へ移動 of 164
BEDIENUNGSANLEITUNG OPERA TING INSTRUCTIONS NOTICE D’UTILISA TION MANUAL DEL USUARIO Opus 900 Drahtloses UHF-System Wireless UHF System Système sans fil UHF Sistema inalámbrico en UHF.
.
3 INHAL T / CONTENTS / SOMMAIRE BEDIENUNGSANLEITUNG Opus 900 OPERA TING INSTRUCTIONS Opus 900 NOTICE D’UTILISA TION Opus 900 english deutsch français Wichtige Sicherheitsinformationen . . . . . . . . . . . . . . . Seite 6 Diversityempfänger NE 900 .
.
5 CONTENIDO MANUAL DEL USUARIO Opus 900 español Información Importante de seguridad . . . . . . . . . . . Página 122 NE 900 Receptor diversity . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Página 124 Splitter de antenas ZAS 800 . . . . . . . . . . . . .
6 BEDIENUNGSANLEITUNG OPUS 900 Sie haben sich für das drahtlose Mikrofonsystem Opus 900 entschieden. Vielen Dank für Ihr V ertrauen. Nehmen Sie sich bitte einige Minuten Zeit und lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor Inbetriebnahme aufmerksam durch.
deutsch 7 • Öffnen Sie nicht eigenmächtig das Gerät. Sie könnten einen elektrischen Schlag erleiden. Überlassen Sie alle Servicearbeiten nur autorisiertem Fachpersonal. • Fassen Sie das Netzkabel nicht mit nassen Händen an und an den Kontaktstiften sollte sich kein W asser oder Staub befinden.
8 1. Diversityempfänger NE 900 1.1 Bedien- und Kontrollelemente V orderseite NE 900 S Netzschalter mit Betriebsanzeige Kopfhörer eingang Lautstärkeregler für Kopfhör ereingang zum Abhören einzelner Empfangskanäle.
deutsch 9 Antenneneingang B. TNC-Buchse. Mit Stromversorgung für Antennenverstärker NF-Ausgang, 3-pol. XLR, symmetrisch Remote-Anschluss IN / OUT Antenneneingang A.
10 1.2 Antennen anschließen Schließen Sie die Antennen an die TNC-Buchsen und an und richten Sie sie nach schräg außen aus (60° Winkel). Für den Diversity-Betrieb müssen unbedingt beide Antennen angeschlossen sein! Eine Auswerte- elektronik schaltet geräuschlos das jeweils besser e Antennensignal auf den Ausgang.
deutsch 11 1.4.2 Ablesen des NF- und HF-Pegels Im LC-Display können über Bargraphanzeigen der NF- und der HF-Pegel abgelesen werden. 1.4.3 Frequenzgruppe, Kanal • Drehen Sie den Menüregler , bis „G/CH“ im Display dur ch einen Rahmen hervorgehoben ist.
12 1.4.5 Squelchpegel ablesen und einstellen • Drehen Sie den Menüregler , bis „SQ“ im Display dur ch einen Rahmen hervorgehoben ist. Sie können nun den aktuell eingestellten Squelchpegel ablesen. • Wollen Sie den Squelchpegel verändern, drücken Sie auf den Menüregler .
deutsch 13 1.4.7 Name eingeben • Drehen Sie den Menüregler , bis „NAME“ im Display dur ch einen Rahmen hervorgehoben ist. Sie können einen evtl. bereits eingestellten Namen ablesen. • Wollen Sie einen neuen Namen eingeben bzw . Änderungen vornehmen, drücken Sie den Menüregler .
14 1.4.9 Sperrfunktion Die Empfängerkanäle verfügen über eine Sperrfunktion, so dass ein versehentliches V erstellen der Konfiguration verhindert werden kann. Sperre einschalten • Drücken Sie die ACT - und SCAN-T aste gleichzeitig. • Im Display erscheint ein rotes Schloss-Symbol • Nun sind außer der ACT -T aste alle T asten gesperrt.
deutsch 15 1.6 Anschließen und Aufstellen abgesetzter Antennen Bei Mehrkanalanlagen empfehlen wir das UHF-Antennenset A T 70 A/B bestehend aus Antennen, Antennenverstärker und Befestigungsvorrichtung.
16 1.7 Antennensplitter ZAS 800 1.7.1 Bedienelemente und Funktionen (1) Netzschalter und Betriebsanzeige. Wenn das Gerät eingeschaltet ist, leuchtet die r ote Anzeige. (2) HF-Ausgänge zum Anschluss der Empfänger (3) Anschluss für 12V -V ersorgung (DC) (4) Antenneneingänge für A und B Antenne.
deutsch 17 3. V erbinden Sie die Empfänger mit dem Antennensplitter ZAS 800 mit den mitgelieferten Kabeln. 4. Schließen Sie das Steckernetzteil am DC-Anschluss (3) an und verbinden Sie es mit einer Steckdose. (Achtung: Überprüfen Sie vorher , ob die angegebene Netzspannung der orts üblichen entspricht.
18 1.8 Anschluss an einen PC Der NE 900 verfügt über einen Fernsteueranschluss (RJ 11) mit je einer IN- und OUT -Buchse. Für den Betrieb mehrer er Empfänger mit einem PC müssen die Empfänger zunächst folgendermaßen mit- einander verbunden werden.
deutsch 19 1.9 NE 900 D Cobra – Bedienhinweise Der NE 900 D Cobra verfügt über einen CobraNet-Anschluss , an welchen CobraNet-fähige Geräte verschiedener Hersteller angeschlossen werden können. Nachfolgend finden Sie Bedienhinweise zum NE 900 D Cobra.
20 5. Öffnen Sie die Softwar e „CobraNet Discovery“ und verbinden Sie die Netzwerkschnittstelle Ihres Rechners mittels eines X-Over Cat.5 Kabels mit der CobraNet Schnittstelle des NE 900 D Cobra. Schalten Sie den Empfänger NE 900 D Cobra ein. 6.
deutsch 21 8. Im Auslieferungszustand sendet der Empfänger NE 900 D Cobra immer auf dem CobraNet Bundle 300. Durch Anklicken des TX1 (Bundle Number 300) und Anwählen der Schaltfläche „Configure“ können Sie die Bundle Number beliebig abändern.
22 1.9.2 NE 900 D Cobra Status LED-Anzeigen Die CobraNet Status LEDs LINK, ACTIVITY und F AUL T zeigen den Status der CobraNet- Netzwerkverbindung an. Die LINK-LED leuchtet nur , wenn das Ethernetkabel an ein Netzwerk mit anderen CobraNet-Geräten angeschlossen ist.
deutsch 23 2. Handsender S 900 C / S 900 M / S 900 P 2.1 Bedienelemente Für den Handsender stehen verschiedene Kondensator und dynamische Mikrofon kapseln zur V erfügung (siehe Zubehör optional). Der Handsender S 900 C verfügt über Ladekontakte und kann nur mit dem integrierten Akkupack betrieben werden.
24 2.2 Einlegen der Batterie bei S 900 P und S 900 M 1. Schrauben Sie den Batteriefachdeckel bei S 900 P bzw . den Senderschaft bei S 900 M entgegen dem Uhrzeigersinn ab. 2. Legen Sie die beiden Batterien (1,5 V) gemäß den Symbolen im Batteriefach ein.
deutsch 25 2.4 Batteriestatus • Wenn die Batteriekapazität erschöpft ist, leuchtet die LED auf der Unterseite des Handsenders. Ersetzen Sie die Batterie bzw . laden Sie die Akkus im Sender S 900 C auf. Im Display erscheint die Meldung „PoFF“ und der Sender schaltet sich ab, falls die Batteriespannung zu niedrig ist.
26 2.7 Pflege • Schützen Sie den Handsender vor Feuchtigkeit, Herunterfallen und Schlag. • Zum Reinigen metallischer Oberflächen verwenden Sie ein mit Spiritus oder Alkohol befeuchtetes, weiches T uch. • Sobald Sie Klangveränderungen feststellen, sollten Sie den integrierten Poppschutz reinigen.
deutsch 27 DM 960 • Schrauben Sie den oberen T eil des Mikrofonkopfes ab (nach links drehen). • Spülen Sie ihn unter klarem W asser . • Lassen Sie den Poppschutz über Nacht trocknen, bevor Sie ihn wieder befestigen. • Der Oberkorb ist nicht zur Reinigung in der Spülmaschine geeignet.
28 2.8 Einstellen der Empfindlichkeit am Handsender • Zum Einstellen der Empfindlichkeit schrauben Sie den gesamten Mikro fon kopf in Pfeilrichtung ab. • Mit einem Schraubendreher können Sie die gewünschte Empfindlichkeit (0 dB, 10 dB, 20 dB, 30 dB) einstellen.
deutsch 29 3. T aschensender TS 900 Der T aschensender TS 900 C verfügt über Ladekontakte und kann mit Akkus betrieben werden. 3.1 Bedienelemente NF-Eingang, 4-pol. Mini-XLR-Anschluss für Mikrofone (Lavalier oder Nackenbügel). Die Anschlussbelegung ist im Kapitel 3.
30 NF-Eingang, 4-pol. Mini-XLR-Anschluss für Mikrofone (Lavalier oder Nackenbügel). Die Anschlussbelegung ist im Kapitel 3.5 „NF-Anschlussbelegung“ angegeben. Ein-/Ausschalter (Ein = Schalter in „On“-Position; Aus = Schalter in „Off“-Position).
deutsch 31 So entfernen Sie den Gürtelclip 3.2 Einlegen der Batterien / Akkus 1. Drücken Sie die beiden Schnappverschlüsse rechts und links am Batteriefach nach unten und klappen Sie den Deckel auf. Entnehmen Sie die Batterien / Akkus. Siehe Abb. 1.
32 3.3 Inbetriebnahme 1. Drücken Sie die beiden Schnappverschlüsse rechts und links am Batteriefach nach unten und klappen Sie den Deckel auf, um den GT/MT -Schalter und die Eingangs empfind lichkeit einzustellen. 2. Stellen Sie sicher , dass Sender und Empfänger auf der gleichen Frequenz arbeiten.
deutsch 33 3.5 NF-Anschlussbelegung (1) 2-adrige Elektret-Kondensator -Mikrofonkapsel (2) 3-adrige Elektret-Kondensator -Mikrofonkapsel (3) Dynamisches Mikrofon (4) Elektrische Gitarre (5) Line-Eingang (Impedanz 8 Ohm, Absenkung 10 dB) z.B. Opus 54.18, Opus 55.
34 3.6 Anzeigen im LC-Display 1. „ERR“-Meldung: Wenn im Display die Meldung „ERR“ erscheint, liegt ein Fehler vor . ERR noo3 : Frequenz oberhalb der Schaltbandbr eite des Senders. Benutzen Sie einen zu dieser Frequenzgruppe passenden Empfänger .
deutsch 35 4. Hinweise für alle Sender 4.1 Batteriewechsel • Schalten Sie den Sender vor dem Batteriewechsel unbedingt aus. • Wenn Sie den Sender für W ochen oder Monate nicht benutzen, entfer nen Sie bitte Akku/ Batterie aus dem Sender . Akkus/Batterien können nach längerem Nichtgebrauch auslaufen und Leiterbahnen und Bauteile zerfressen.
36 4.4 Tips gegen Rückkopplungen Rückkopplungen treten dann auf, wenn Sie sich mit dem Mikr ofon zu dicht am Lautsprecher befinden. Wir empfehlen: • Gehen Sie vom Lautsprecher weg. • Drehen Sie das Mikr ofon vom Lautsprecher weg. 5. Fehlercheckliste 5.
deutsch 37 5.2 Hand- und T aschensender • Sender und Empfänger haben nicht dieselbe Frequenz • Ungenügende Batterie spannung • Unzureichender Batteriekontakt, Batterie falsch eingelegt • Überprüfen Sie vor dem Einsatz, ob die Frequenz von Sender und Empfänger übereinstimmen • Wechseln Sie die Batte rie aus bzw .
38 8. Komponenten Empfänger NE 900 Q 4-Kanal-T rue-Diversityempfänger , 668 - 692 MHz . . . . . . . . . . . Best.-Nr . 489.972 NE 900 Q dito, jedoch 774 - 798 MHz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Best.-Nr . 489.980 NE 900 Q dito, jedoch 790 - 814 MHz .
deutsch 39 S 900 C UHF-Handsender , Kunststoffgehäuse, schwarz, mit Ladekontakten, 668 - 692 MHz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Best.-Nr . 490.601 S 900 C dito, jedoch 774 - 798 MHz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Best.
40 Handsender S 900 C / S 900 M / S 900 P Mikrofonköpfe CM 930 B Kondensator , Niere, schwarz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Best.-Nr . 490.539 CM 930 S Kondensator , Nier e, silber . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
deutsch 41 Handsender SCM 930 M / SDM 960 / SDM 960 M / SDM 969 / SEM 981 Richtcharakteristik . . . . . . . . . . . . . . . . . Hyperniere (SDM 960, SDM 960 M) Superniere (SDM 969) Niere (SEM 981, SCM 930 M) W andlertyp . . . . . . . . . . . . . . . .
42 Abmessungen (L x B x T) . . . . . . . . . . . . TS 900 C: 110 x 63 x 21,5 mm TS 900 M: 110 x 65,5 x 24,5 mm Gewicht . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . TS 900 C: 155 g TS 900 M: 156 g Belegung 4-pol. Anschlussbuchse . . . . . . Stift 1 = Masse, Stift 2 = IN1, Stift 3 = IN2, Stift 4 = +5 V siehe auch Kapitel 3.
deutsch 43.
44 OPERA TING INSTRUCTIONS OPUS 900 Thank you for selecting the Opus 900 wireless system. Please take some time to r ead carefully through this manual befor e setting up the equipment. Important: • When you unpack the product, inspect it for transport damage.
english 45 T ransmitter • Protect the transmitter from moistur e and sudden impacts. Y ou could either injure yourself o r oth ers or damage the transmitter . • Do not blow into the microphone. In a condenser microphone this could damage the transformer .
46 FCC ID: OSDS900 for S 900 P , S 900 C, S 900 M FCC ID: OSDTS900 for TS 900, TS 900 M Canada: IC: 3628A-S900 for S 900 P , S 900 C, S 900 M Canada: IC: 3628A-TS900 for TS 900, TS 900 M NOTE: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules.
english 47.
48 1. NE 900 Diversity Receiver 1.1 Controls and Indicators NE 900 S front view Power switch with LED indicator Headphone input V olume control for headphone input to listen to individual r eceiving c.
english 49 Antenna input B. TNC socket. With power supply for antenna amplifier . AF output, 3-pin XLR, balanced Remote connection IN / OUT Antenna input A. TNC socket. With power supply for antenna amplifier . Mains NE 900 S only: AF output, 1/4" (6.
50 1.2 How to connect the Antennae Connect the antennae to the TNC sockets and ( . Set them at an angle (60°). Please note that for diversity operation both antennae have to be connected. A weighting circuit silently switches the signal with the better S/N ratio to the output.
english 51 1.4.2 How to read the AF and RF level The AF or RF level is shown in the LC-display . 1.4.3 Group, Channel • T ur n the menu control to select “G/CH”. The curr ently selected group and channel are displayed. • T o change the setting, press the menu contr ol.
52 1.4.5 Squelch • T ur n the menu contr ol to select “SQ”. The currently selected squelch is displayed. • T o change the squelch level, press the menu contr ol. The squelch level will start to flash. T ur n the menu control to select the desir ed squelch level between 1 and 99.
english 53 1.4.7 Name • T ur n the menu contr ol to select “NAME”. A stored name is displayed or you can enter a new name. • T o enter a new name press the menu contr ol. The first digit will start to flash. T ur n the menu control to select the desir ed letter , number or character .
54 1.4.9 Lock Function The receivers have a lock function to avoid the setting of the r eceiver configuration to be changed inadvertently . How to activate the “Lock” Function • Press the ACT and Scan buttons simultaneously . • A red padlocked symbol is displayed.
english 55 1.6 Connecting and Positioning of remote Antennae In multichannel systems we recommend the use of the A T 70 A/B UHF antenna set consisting of antennae, cables, antenna boosters and mounting kit.
56 1.7 ZAS 800 Antenna Splitter 1.7.1 Controls and Indicators (1) On/Off switch and power on LED. When the antenna splitter is switched on, the r ed LED will illuminate. (2) RF outputs to connect the receivers (3) DC-connection to connect the DC power supply unit (12 V) (4) Antenna sockets A/B.
english 57 1.7.3 General Information 1. The antenna sockets (4) feature a voltage of 8 V DC bias. T o avoid a short circuit the sockets must not touch the rack housing. 2. For the connection of remote antennae use usual 50 Ω coaxial cables. The longer the cable, the higher the RF signal loss.
58 1.8 Connection to a PC The NE 900 receiver is fitted with an RJ 11 connector with an IN and OUT socket. In or der to operate several receivers with a PC they have to be connected as described below .
english 59 1.9 NE 900 D Cobra – Operating instructions The NE 900 D Cobra provides a CobraNet connector to connect to CobraNet-capable devices of differ ent manufacturers. In the following you will find some information on how to operate the NE 900 D Cobra.
60 5. Open the “CobraNet Discovery” software and connect the network interface of your computer to the CobraNet interface of the NE 900 D Cobra by using an X-Over Cat.5 cable. T urn the NE 900 D Cobra receiver on. 6. Y ou can adjust the settings of the software under T ools -> Options.
english 61 8. By default the NE 900 D Cobra receiver is transmitting on the CobraNet Bundle 300. By selecting the TX1 (bundle number 300) and the “Configure” button you can change the bundle number , as you like. 9. In order to change the CobraNet latency of the r eceiver , select the “Advanced” button in the CobraNet Configuration window .
62 1.9.2 NE 900 D Cobra Status LEDs The LINK, ACTIVITY and F AUL T CobraNet LEDs indicate the status of the CobraNet network connection. The LINK LED illuminates only when the Ethernet cable is connected to a network with other CobraNet devices.
english 63 2. S 900 C / S 900 M / S 900 P Handheld T ransmitter 2.1 Controls and Indicators There ar e different condenser and dynamic micr ophone capsules for the handheld transmitter (refer to Optional Accessories). The S 900 C handheld transmitter has charging contacts and can be operated with the integrated rechargeable battery pack only .
64 2.2 How to insert the Batteries (S 900 P and S 900 M) 1. Unscrew the battery cap of the S 900 P or S 900 M counter -clockwise. 2. Insert two 1.5 V batteries into the battery compartment observing polarity markings. Note: The S 900 C transmitter is powered by rechargeable batteries which cannot be changed by the user .
english 65 2.4 Battery Status • When the battery is exhausted, the LED at the bottom of the handheld transmitter will illuminate. Replace the battery . When “PoFF“ is displayed, the transmitter is switched off, if the battery voltage is too low .
66 2.7 Maintenance • Protect the handheld transmitter from humidity , knocks and shock. Avoid dropping the transmitter at all times. • For cleaning metal surfaces, use a soft cloth moistened with methylated spirits or alcohol. • As soon as your microphone sounds dull, you should clean the integrated pop shield.
english 67 DM 960 • Unscrew the upper part of the microphone basket (turn anti-clockwise). • Clean it under clear water . • Let the pop shield dry overnight before you replace it. • The upper part of the microphone basket cannot be cleaned in a dishwasher .
68 2.8 How to adjust the Gain • T o adjust the gain unscrew the complete micr ophone head with the upper shaft as indicated by the arrows. • Use a screwdriver to select the gain (0 dB, 10 dB, 20 dB, 30 dB). • Lowest gain = 0 dB Highest gain = 30 dB Unscrew micr ophone head Select gain 2.
english 69 3. TS 900 Beltpack T ransmitter The TS 900 C beltpack transmitter provides charging contacts and can be power ed by rechargeable batteries as well. 3.1 Controls and Indicators AF input, 4-pin mini XLR for microphones (lavalier , neckwor n mics).
70 AF input, 4-pin mini XLR for microphones (lavalier , neckwor n mics). For connection please refer to chapter 3.5 “AF Connection”. ON/OFF switch (ON = switch to “ON“-position; OFF = switch to “OFF“ position). Switch off the transmitter when not in use.
english 71 This is how to remove the belt clip 3.2 How to insert the Batteries / rechargeable Battery Pack 1. Push down the two snap locks on the right and left of the battery compartment and open it. Remove the batteries. Refer to Fig. 1. 2. Insert two 1.
72 3.3 Setting up 1. Push down the two snap locks on the right and left of the battery compartment and open it. Now you can adjust the GT/MT switch and the gain control .
english 73 3.5 AF Connection (1) 2-Wire Electret Condenser Microphone Capsule (2) 3-Wire Electret Condenser Microphone Capsule (3) Dynamic Microphone (4) Electric Guitar (5) Line-in (impedance 8 Ω , attenuation 10 dB) e.g. Opus 54.18, Opus 55.18, Opus 56.
74 3.6 LC-Display 1. “ERR“ Message: When the “ERR“ message is displayed, there is an err or . ERR noo3 : The frequency you want to pr ogram is above the switching bandwidth of the transmitter . Use a receiver with an appropriate fr equency group.
english 75 4. General Instructions for all T ransmitters 4.1 Battery Change • Switch the transmitter off before changing the battery . • If you do not use the transmitter for several weeks or months, please remove the battery as it can leak after some time and damage parts of the transmitter .
76 5. T rouble Shooting 5.1 NE 900 Diversity Receiver 5.2 Handheld and Beltpack T ransmitter • Power supply is interrupted, power supply unit is not connected to the mains and / or to receiver • C.
english 77 6. Maintenance In the unlikely event of equipment failure, the pr oduct should be returned to your beyerdynamic dealer . Unauthorised attempts at repair may invalidate the warranty .
78 SDM 960 UHF handheld transmitter , plastic housing, DM 960 microphone capsule, 668 - 692 MHz . . . . . . . . . . . . . Order # 490.180 SDM 960 same as above, but 774 - 798 MHz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Order # 490.199 SDM 960 same as above, but 790 - 814 MHz* .
english 79 9. Optional Accessories NE 900 Diversity Receiver Antenna Splitter ZAS 800 UHF antenna splitter , active, 19" housing, incl. cable set, 740 - 764 MHz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Order # 467.073 ZAS 800 same as above, but 774 - 798 MHz .
80 10. T echnical Specifications NE 900 Diversity Receiver Operating principle . . . . . . . . . . . . . . . . . T rue diversity receiver (UHF) Frequency range . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 668 - 692 MHz 774 - 798 MHz 790 - 814 MHz* 841 - 865 MHz* Power consumption .
english 81 Rear attenuation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . -20 dB at 1 kHz / 120° (SDM 960, SDM 960 M) -15 dB at 1 kHz / 145° (SDM 969) -15 dB at 1 kHz / 180° (SEM 981) -20 dB at 1 kHz / 180° (SCM 930) Signal-to-noise ratio . . . . . . . . .
82 The following models are available for the Japanese market: S 900 P frequency range 797.250 – 805.750 and 806.125 – 809.750 . . . . . . . Order # 492.868 S 900 C frequency range 797.250 – 805.750 and 806.125 – 809.750 . . . . . . . Or der # 492.
english 83.
84 NOTICE D’UTILISA TION OPUS 900 Nous vous félicitons pour l’achat du système sans fil Opus 900 et vous remer cions de votre confiance. V euillez lire attentivement cette notice d’utilisation avant de la mise en mar che du microphone.
85 français • N’ouvrez jamais de vous-même l’appareil. V ous pourriez subir un choc électrique. Ne confiez la réparation de l’appareil qu’à un technicien spécialiste . • Ne manipulez pas le câble d’alimentation avec des mains humides, eau et poussière ne doivent d’autre part pas r ecouvrir les contacts dorés.
86 1. Récepteur «Diversity» NE 900 1.1 Eléments de réglage et de contrôle Face avant NE 900 S Interrupteur de mise en marche/arrêt avec témoin lumineux de fonctionnement Entrée pour casque audio Réglage du volume entrée casque pour écoute de canaux récepteur respectifs.
87 français Entrée d’antenne B. Prise TNC. Avec alimentation en courant électrique pour amplificateur d’antenne. Sortie BF , XLR tripolaire, signal de sortie symétrique Connecteur «Remote» entrée / sortie Entrée d’antenne A. Prise TNC. Avec alimentation en courant électrique pour amplificateur d’antenne.
88 1.2 Raccordement des antennes Raccordez les antennes aux prises TNC et et orientez-les vers l’extérieur (angle de 60°). Pour le fonctionnement en diversity , il est impératif que les deux ante.
89 français 1.4.2 Lecture des niveaux HF et BF A l’aide de l’échelle RF et AF sur l’affichage LC, il est possible de lir e le niveau BF (AF) ou HF (RF). 1.4.3 Groupe de fréquence, canal • T ournez le bouton Menu jusqu’à ce que «G/CH» soit mis en relief par un cadre sur l’af fichage.
90 1.4.5 Lecture et réglage du niveau Squelch • T ournez le bouton Menu jusqu’à ce que «SQ» soit mis en relief par un cadre sur l’af fichage. V ous pouvez maintenant lire le niveau Squelch actuellement réglé. • Si vous souhaitez modifier le niveau Squelch, pressez le bouton Menu.
91 français 1.4.7 Introduction du nom • T ournez le bouton Menu jusqu’à ce que «NAME» soit mis en relief par un cadre sur l’affichage. V ous pouvez maintenant lire un nom éventuellement déjà mémorisé. • Si vous souhaitez introduire un nouveau nom ou fair e des modifications, pressez le bouton Menu.
92 1.4.9 Fonction de verrouillage Les canaux récepteur disposent d’une fonction de verrouillage pour éviter un déréglage involontair e de la configuration. Activation du verrouillage • Pressez simultanément les touches ACT et SCAN. • Un symbole de verrou s’affiche en r ouge sur l’écran.
93 français 1.6 Branchement et positionnement des antennes distantes Nous conseillons pour les dispositifs multi-canaux d’utiliser le set d’antennes d’UHF A T 70 A/B comprenant antennes, câble, amplificateur d’antenne et dispositif de fixation.
94 1.7 Splitter d’antenne ZAS 800 1.7.1 Eléments de commande et fonction (1) Interrupteur d’alimentation et indicateur de fonction. Quand l’appareil est en service, l’affichage r ouge est allumé. (2) Sorties RF pour connexion des récepteurs.
95 français 3. Reliez les récepteurs le splitter d’antenne ZAS 800 à l’aide des câbles également fournis. 4. Raccordez le bloc d’alimentation enfichable avec le connecteur DC (3) et r eliez-le à une prise de courant (attention: Vérifiez tout d’abord que la tension de réseau indiquée corr esponde bien à celle du secteur).
96 1.8 Raccordement à un PC NE 900 est doté d’un connecteur de télécommande (RJ 11) avec respectivement une prise IN et OUT . Pour le fonctionnement de plusieurs récepteurs avec un PC, il convient de raccorder d’abord comme suit les récepteurs entre eux.
97 français 1.9 NE 900 D Cobra – Instructions d’utilisation NE 900 D Cobra est doté d’une interface CobraNet permettant le raccordement d’appar eils de différ ents constructeurs compatibles CobraNet. V euillez trouver ci-après des instructions d’utilisation pour NE 900 D Cobra.
98 5. Ouvrez le logiciel «CobraNet Discovery» et reliez au moyen d’un câble cr oisé Cat.5 l’interface réseau de votre ordinateur à l’interface CobraNet de NE 900 D Cobra. Allumez le récepteur NE 900 D Cobra. 6. Sous Outils -> Options, vous pouvez procéder aux réglages de paramètr es du logiciel.
99 français 8. À la livraison, le récepteur NE 900 D Cobra émet toujours sur le faisceau CobraNet 300. En cliquant sur le TX1 (numéro de faisceau 300) et en sélectionnant le champ «Configurer», vous pouvez modifier à volonté le numéro de faisceau.
100 1.9.2 Témoins DEL de statut NE 900 D Cobra Les témoins DEL de statut CobraNet LINK, ACTIVITY et F AUL T affichent le statut de la connexion réseau CobraNet. Le témoin LINK est seulement allumé lorsque le câble Ethernet est relié à un réseau comprenant d’autres appar eils CobraNet.
101 français 2. Emetteur à main S 900 C / S 900 M / S 900 P 2.1 Eléments de commande Diverses capsules de microphone condensateur et dynamique sont disponibles pour l’émetteur à main (cf. équipement optionnel). L ’émetteur à main S 900 C dispose de contacts de charge et ne peut fonctionner qu’avec le bloc accu intégré.
102 2.2 Insertion des piles pour S 900 P et S 900 M 1. Dévissez pour S 900 P le couvercle du compartiment à piles ou pour S 900 M la tige de l’émetteur en sens inverse des aiguilles d’une montre. 2. Insérez les deux piles (1,5 V) en r espectant la polarité dans le compartiment à piles.
103 français 2.4 Etat de chargement des piles • Quand une pile est usée, la DEL s’allume dans la partie inférieure interne de l’émetteur à main. Remplacer la pile. En cas de tension de pile trop basse, le message «PoFF» apparaît sur l’af fichage et l’émetteur s’éteint.
104 2.7 Entretien • Protégez l’émetteur à main de l’humidité, des chutes et des chocs. • Pour nettoyer les surfaces métalliques, utilisez un chiffon doux imprégné d’alcool dénaturé. • Dès l’apparition de modifications sonores, il est recommandé de nettoyer le dispositif anti-pop intégré.
105 français DM 960 • Dévissez la partie supérieure de la tête de microphone (tourner vers la gauche). • Nettoyez la protection anti-pop à l’eau claire. • Avant de la fixer à nouveau, faites-la sécher pendant une nuit. • La grille de protection supérieure ne se prête pas au nettoyage en lave-vaisselle.
106 2.8 Réglage de la sensibilité sur l’émetteur à main • Pour régler la sensibilité, dévissez toute la tête du microphone dans le sens de la flèche. • V ous pouvez régler la sensibilité souhaitée (0 dB, 10 dB, 20 dB, 30 dB) à l’aide d’un tournevis.
107 français 3. Emetteur de poche TS 900 L ’émetteur de poche TS 900 C dispose de contacts de charge et peut fonctionner avec des accus. 3.1 Éléments de commande Entrée BF , mini prise XLR 4 pôles pour microphones (micro-cravate ou serr e-nuque).
108 Entrée BF , mini prise XLR 4 pôles pour microphones (micro-cravate ou serr e-nuque). L ’affectation des br oches est indiquée au Chapitre 3.5 «Affectation des broches BF». Interrupteur de marche/arrêt mar che = position «On» ; arrêt : interrupteur en position «Off».
109 français Procédez comme suit pour retirer le clip ceinture 3.2 Insertion des piles / accus 1. Appuyez vers le bas sur les deux fermetures à cliquet, à dr oite et à gauche du compartiment à piles et ouvrez le couver cle. Retirez les piles / accus.
110 3.3 Mise en service 1. Appuyez vers le bas sur les deux fermetures à cliquet, à dr oite et à gauche du compartiment à piles et ouvrez le couver cle pour régler le commutateur GT/MT et la sensibilité d’entrée . 2. Assurez-vous que l’émetteur et le récepteur travaillent sur la même fréquence.
111 français 3.5 Affectation des br oches BF (1) Capsule de microphone-condensateur électr et à 2 câbles (2) Capsule de microphone-condensateur électr et à 3 câbles (3) Microphone dynamique (4) Guitare électrique (5) Entrée-ligne (impédance 8 Ohm, atténuation 10 dB) par ex.
112 3.6 Messages de l’affichage LC 1. Message «ERR»: Si le message «ERR»apparaît sur l’affichage, il y a une err eur . ERR noo3 : la fréquence que vous voulez programmer dépasse la largeur de bande de l’émetteur . V euillez utiliser un récepteur adapté à ce groupe de fréquence.
113 français 4. Remarques concernant tous les types d’émetteur 4.1 Changement des piles • Il faut éteindre l’émetteur avant tout changement de pile • Au cas où vous n’utiliseriez pas votre émetteur à main pendant plusieurs semaines ou mois, nous vous prions de retir er l’accu ou la pile de l’émetteur .
114 4.4 Que faire en cas d’ef fet Larsen? L ’effet Larsen survient quand le micr ophone est trop proche du haut-parleur . Nous vous recommandons de: • vous écarter du haut-parleur , • détourner le microphone du haut-parleur . 5. Dépannage 5.
115 français 5.2 Emetteur de poche et à main 6. Service après-vente En cas de nécessité, veuillez vous adresser à un technicien beyer dynamic autorisé.
116 8. Eléments Récepteurs NE 900 Q 4 canaux récepteur , «T rue Diversity», 668 - 692 MHz . . . . . . . . Art. N° 489.972 NE 900 Q idem, mais 774 - 798 MHz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Art. N° 489.980 NE 900 Q idem, mais 790 - 814 MHz .
117 français S 900 C Emetteur à main UHF , boîtier en plastique, noir , avec contacts de charge, 668 - 692 MHz . . . . . . . . . . . . . . . . . Art. N° 490.601 S 900 C idem, mais 774 - 798 MHz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
118 Emetteur à main S 900 Capsule de microphone CM 930 B Condensateur , cardioïde, noir . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Art. N° 490.539 CM 930 S Condensateur , car dioïde, argenté . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Art.
119 français Emetteurs à main SCM 930 M / SDM 960 / SDM 960 M / SDM 969 / SEM 981 Directivité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . hypercar dioïde (SDM 960, SDM 960 M) supercar dioïde (SDM 969) cardioïde (SEM 981, SCM 930 M) T ype de transducteur .
120 Dimensions (L x l x P) . . . . . . . . . . . . . . . TS 900 C: 110 x 63 x 21,5 mm TS 900 M: 110 x 65,5 x 24,5 mm Poids . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . TS 900 C: 155 g TS 900 M: 156 g Prise Jack de connexion à 4 pôles . . . .
121 français.
122 INSTRUCCIONES DE OPERA TIV A DEL OPUS 900 Gracias por haber seleccionado el sistema inalámbrico Opus 900. T ome el tiempo necesario para leer con cuidado este manual antes de poner en marcha el equipo. Importante: • Cuando desembale el equipo, revise posibles daños en el transporte.
español 123 • Si el equipo funde el fusible o produce un corto circuito, desconéctelo de la r ed eléctrica ya que debe ser revisado. • No abra el equipo sin autorización. Podría sufrir un shock eléctrico. Déjelo al servicio técnico autorizado.
124 1. Receptor Diversity NE 900 1.1 Controles e Indicador es NE 900 S vista frontal Pulsador de activación con indicador LED Entrada de auricular Control de volumen para el auricular , para escuchar cada canal individualmente.
español 125 Entrada de antena B. Conector TNC. Con alimentación para amplificador de antena Salida de audio, XLR-3, balanceada IN / OUT para control r emoto Entrada de antena A.
126 1.2 Cómo conectar las antenas Conectar las antenas a los conectores y . Ajustarlas en ángulo (60º). Hay que tener en cuenta que para la operativa diversity deben estar conectadas ambas antenas. Un circuito silencioso conmuta la señal con la mejor relación señal/ruido a la salida.
español 127 1.4.2 Cómo conocer los niveles de AF y RF Estos niveles se muestran en el display . 1.4.3 Grupo, Canal • Gire el control de menú hasta seleccionar “G/CH”. Se mostrarán el grupo y canal utilizado en la actualidad. • Para cambiar el ajuste, pulse el control de menú.
128 1.4.5 Squelch • Gire el control de menú hasta seleccionar “SQ”. Se mostrará el squelch seleccionado en la actualidad. • Para cambiar el nivel de squelch, pulsar el control de menú. El nivel de squelch empezará a destellar . Girar el control de menú para seleccionar el nivel de squelch entr e 1 y 99.
español 129 1.4.7 Nombre • Gire el control de menú hasta seleccionar “NAME”. Se mostrará el nombre almacenado o podrá entrar un nuevo nombre. • Para entrar un nuevo nombre pulse el control de menú. El primer digito destellará. Gir e el control de menú para seleccionar la letra, número o carácter deseado.
130 1.4.9 Función Lock Los receptor es tienen una función de bloqueo para evitar cambiar de manera accidental la configuración del receptor . Cómo activar la función “Lock” • Pulsar simultáneamente los botones ACT y SCAN. • Se mostrará un candado en rojo.
español 131 1.6 Conexión y posicionamiento de las antenas En sistemas multicanal se recomienda el uso de el set de antenas A T 70 A/B UHF compuesto de antenas, cables, amplificadores y soportes.
132 1.7 Splitter de antena ZAS 800 1.7.1 Controles e indicador es (1) Interruptor de puesta en marcha con LED. Cuando el splitter de antena está activado, se ilumina el LED rojo. (2) Salidas de RF para conectar los receptor es. (3) Conexión DC para conectar el alimentador (12V) (4) Conectores de antena A/B.
español 133 1.7.3 Información general 1. Los conectores de antena (4) pr esentan una alimentación de 8 V DC bias. Para evitar un corto circuito los conector es no deberán tocar el armario rack. 2. Para conectar las antenas remotas utilice cables coaxiales normales de 50 Ω .
134 1.8 Conexión a PC El receptor NE 900 está dotado con un conector RJ 11 con conector es de entrada y salida. Para operar con varios receptor es desde un PC deberán estar conectados tal como se describe a continuación.
español 135 1.9 NE 900 D Cobra – Indicaciones de manejo El NE 900 D Cobra cuenta con una conexión CobraNet , a la que se pueden conectar aparatos compatibles con CobraNet de diferentes fabricantes. A continuación encontrará indicaciones de manejo refer entes a NE 900 D Cobra.
136 5. Abra el software “CobraNet Discovery“ y conecte la interfaz de red de su ordenador con la interfaz CobraNet del NE 900 D Cobra a través de un cable X-Over Cat.5. Encienda el receptor NE 900 D Cobra. 6. En Herramientas -> Opciones usted puede realizar los ajustes del softwar e.
español 137 8. En el estado de suministro el r eceptor NE 900 D Cobra emite siempre al CobraNet Bundle 300. Haciendo clic en TX1 (bundle número 300) y seleccionando la casilla “Configure” puede modificar el númer o del bundle opcionalmente.
138 1.9.2 Indicadores de estado LED NE 900 D Cobra Los indicadores de estado LED CobraNet LINK, ACTIVITY y F AUL T muestran el estado de la conexión en red de CobraNet. El indicador LED LINK se ilumina únicamente cuando el cable Ethernet está conectado a la red con otros aparatos CobraNet.
español 139 2. T ransmisor de mano S 900 C / S 900 M / S 900 P 2.1 Controles e Indicador es Para el transmisor de mano hay cápsulas microfónicas de condensador es y dinámicas (ver el capítulo “Accesorios opcionales”). El transmisor de mano S 900 C tiene contactos de carga y se alimenta solo con baterías recargables integradas.
140 2.2 Como introducir la baterías (S 900 P y S 900 M) 1. Desenroscar la cubierta de baterías del transmisor en sentido antihorario. 2. Introducir dos baterías en el compartimento vigilando las mar cas de polaridad. Nota: El transmisor S 900 C se alimenta con baterías recargables que no pueden ser cambiadas por el usuario.
español 141 2.4 Estado de la batería • Cuando la batería está agotada, el LED de la base del transmisor se iluminará. Sustituya la batería. Cuando se muestra “PoFF”, el transmisor se apagará, si la batería está muy baja.
142 2.7 Mantenimiento • Proteja el transmisor de la humedad, golpes y caídas. Evite siempre cualquier caída del transmisor en todo momento. • Para limpiar las partes metálicas, utilice un trapo ligeramente húmedo con alcohol. • T an pronto el micrófono suene sor do, deberá limpiar el anti-pop interior .
español 143 DM 960 • Desenrosque la parte superior de la cabeza microfónica (gir o antihorario) • Límpielo en agua corriente • Déjelo secar durante una noche antes de volver a ponerlo • La.
144 2.8 Cómo ajustar la ganancia • Parta ajustar la ganancia desenrosque completamente la cápsula microfónica con la parte superior como se indica en la imagen mediante las flechas. • Use un destornillador para seleccionar la ganancia (0 dB, 10 dB, 20 dB, 30 dB).
español 145 3. T ransmisor de bolsillo TS 900 El transmisor de bolsillo TS 900 C dispone de contactos de carga por lo que se puede alimentar también con baterías recargables. 3.1 Controles e indicador es Entrada de audio, mini-XLR 4 para micrófonos (solapa, cabeza) Para el conexionado ver el capítulo 3.
146 Entrada de audio, mini-XLR 4 para micrófonos (solapa, cabeza) Para el conexionado ver el capítulo 3.5 Interruptor On/Off. Para activar y desactivar el transmisor cuando no se este usando Antena .
español 147 Para quitar el clip de sujeción 3.2 Como meter las pilas / baterías recargables 1. Presionar en los puntos de fijación de ambos laterales del compartimento de baterías y ábralo. Saque las baterías. V er fig.1. 2. Introduzca 2 baterías de 1.
148 3.3 Ajuste 1. Presionar en los puntos de fijación de ambos laterales del compartimento de baterías y ábralo. Ahora es posible ajustar el selector GT/MT y el control de ganancia . 2. Compruebe que el transmisor y el receptor están en la misma fr ecuencia.
español 149 3.5 Conexión AF (1) Cápsula de micrófono electret de 2 hilos (2) Cápsula de micrófono electret de 3 hilos (3) Micrófono dinámico (4) Guitarra eléctrica (5) Señal de línea (8 Ω de impedancia, atenuación 10dB) p. e. Opus 54.18, Opus 55.
150 3.6 Display 1. Mensaje “ERR”: cuando se muestra este mensaje, indica un error . ERR noo3: la frecuencia que se desea pr ogramar está por encima de la banda posible del transmisor . Utilice un receptor con un grupo de frecuencias adecuado. (En ese momento el transmisor seguirá funcionando y la frecuencia seguirá sin cambiarse.
español 151 4. Instrucciones generales para todos los transmisores 4.1 Cambio de batería • Apague el transmisor antes de cambiar la batería. • Si no piensa utilizar el transmisor durante varias semanas o meses, quite la batería ya que podría perjudicar partes del transmisor .
152 4.4 Que hacer en caso de realimentación La realimentación se da en el caso de que el micrófono está funcionando muy cer ca de los altavoces. Aconsejamos: • Apartarse del altavoz • Girar el micrófono respecto al altavoz 5.
español 153 5.2 T ransmisores de mano y de bolsillo • T ransmisor y receptor están en diferentes frecuencias • T ensión insuficiente de la batería • Mal contacto de la batería, batería col.
154 8. Componentes Receptor NE 900 Q Receptor diversity de 4 canales, 668 - 692 MHz . . . . . . . . . . . . no. art. 489.972 NE 900 Q ídem, pero 774 - 798 MHz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . no. art. 489.980 NE 900 Q ídem, pero 790 - 814 MHz .
español 155 S 900 M Metálico, sin cabeza microfónica, 668 - 692 MHz . . . . . . . . . . . no. art. 490.555 S 900 M ídem, per o 774 - 798 MHz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . no. art. 490.563 S 900 M ídem, per o 790 - 814 MHz .
156 TS 900 T ransmisor de bolsillo Micrófonos Opus 54.18 Nuca, cardióide, color negro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . no. art. 464.945 Opus 55.18 Nuca, omnidireccional, color negro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . no.
español 157 Modulación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . FM Desviación nominal . . . . . . . . . . . . . . . . . ± 40 kHz Potencia radiada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 mW Sistema compander . . . . . . . . . . . . . . . . NE572 SPL máximo .
158 ZAS 800 Splitter de Antena Entradas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 x 50 Ω (TNC) Salidas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 x 50 Ω (TNC) Rango de frecuencias . . . . . . . . . . . . . . . depende de la versión Amplificación .
español 159.
160 EC-DECLARA TION OF CONFORMITY Application of Council Directive: 99/5/EEC R&TTE Directive 73/23/EEC, 93/68/EEC Low V oltage Directive Standards to which EN 301 489-1/-9: 2000 Conformity is declared: EN 300 422-1/-2: 2000 EN 60 065 (Safety) Manufacturer's Name: beyerdynamic GmbH & Co.
161 EC-DECLARA TION OF CONFORMITY Application of Council Directive: 99/5/EEC R&TTE Directive 73/23/EEC, 93/68/EEC Low V oltage Directive Standards to which EN 301 489-1/-9: 2000 Conformity is declared: EN 300 422-1/-2: 2000 EN 60 065 (Safety) Manufacturer's Name: beyerdynamic GmbH & Co.
162 NOTIZEN • NOTES.
.
DEFSp 9/BA Opus 900 (10.08)/586.153 • Abbildungen nicht vertragsbindend. Änderungen und Irrtümer vorbehalten • Non-contractual illustrations. Subject to change without notice. • Illustrations non contractuelles. Sous réserve de modifications.
デバイスBeyerdynamic Opus 900の購入後に(又は購入する前であっても)重要なポイントは、説明書をよく読むことです。その単純な理由はいくつかあります:
Beyerdynamic Opus 900をまだ購入していないなら、この製品の基本情報を理解する良い機会です。まずは上にある説明書の最初のページをご覧ください。そこにはBeyerdynamic Opus 900の技術情報の概要が記載されているはずです。デバイスがあなたのニーズを満たすかどうかは、ここで確認しましょう。Beyerdynamic Opus 900の取扱説明書の次のページをよく読むことにより、製品の全機能やその取り扱いに関する情報を知ることができます。Beyerdynamic Opus 900で得られた情報は、きっとあなたの購入の決断を手助けしてくれることでしょう。
Beyerdynamic Opus 900を既にお持ちだが、まだ読んでいない場合は、上記の理由によりそれを行うべきです。そうすることにより機能を適切に使用しているか、又はBeyerdynamic Opus 900の不適切な取り扱いによりその寿命を短くする危険を犯していないかどうかを知ることができます。
ですが、ユーザガイドが果たす重要な役割の一つは、Beyerdynamic Opus 900に関する問題の解決を支援することです。そこにはほとんどの場合、トラブルシューティング、すなわちBeyerdynamic Opus 900デバイスで最もよく起こりうる故障・不良とそれらの対処法についてのアドバイスを見つけることができるはずです。たとえ問題を解決できなかった場合でも、説明書にはカスタマー・サービスセンター又は最寄りのサービスセンターへの問い合わせ先等、次の対処法についての指示があるはずです。