ZanussiメーカーZDT13011FAの使用説明書/サービス説明書
ページ先へ移動 of 52
NL Gebruiksaanwijzing 2 EN User manual 14 FR Notice d'utilisation 26 DE Benutzerinformation 39 Afwasautomaat Dishwasher Lave-vaisselle Geschirrspüler ZDT 13011FA.
Inhoud Veiligheidsvoorschriften _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 2 Beschrijving van het product _ _ _ _ _ _ _ _ _ 4 Bedieningspaneel _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 4 Programma’s _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ .
• Laat het water stromen tot het schoon is voordat u het apparaat aansluit op nieuwe leidingen of leidingen die lang niet zijn ge- bruikt. • Zorg dat er geen lek kages zijn als u het ap- paraat de eerste keer g ebruikt. • De watertoevoerslang heeft ee n veiligheids- ventiel en een omhulsel met een hoofdkabel aan de binnenkant.
Beschrijving van het product 1 2 3 4 9 8 6 7 5 1 Onderste sproeiarm 2 Filters 3 Typeplaatje 4 Glansmiddeldoseerbakje 5 Afwasmiddeldoseerbakje 6 Zoutreservoir 7 Waterhardheidsknop 8 Bovenste sproeiarm .
Programma 1) Mate van vervui- ling Type lading Programmafasen Duur (min) Energie (KWh) Water (l) Normaal bevuild Serviesgoed en be- stek Wassen 65 °C Spoelingen Drogen 105 - 115 1.6 - 1.9 18 - 20 3) Net gemaakt vuil Serviesgoed en be- stek Wassen 65 °C Spoeling 30 0.
2. Wacht tot programmalampje ( A ) uit gaat. Het indicatielampje einde is uit en het pro- gramma-indicatielampje ( B ) blijft knipperen. • De geluidssignalen staan uit. 3. Druk op de programmaknop. Het eindlamp- je gaat branden. • De geluidssignalen staan aan.
Handmatig instellen 1 2 Zet de waterhard- heidsknop op stand 1 of 2. Elektronische instelling 1. Druk op de aan-/uittoets om het apparaat te activeren. 2. Zorg dat het apparaat in de instelmodus staat. Zie ‘EEN PROGRAMMA INSTELLEN EN STARTEN'. 3.
- max M A X 1 2 3 4 + - 3 4 U kunt het schuifje voor de vrij te geven hoe- veelheid instellen tussen stand 1 (laagste hoeveelheid) en stand 4 (hoogste hoeveel- heid). Dagelijks gebruik 1. Draai de waterkraan open. 2. Druk op de aan-/uittoets om het apparaat in te schakelen.
voor zout en glansmiddel te vullen. De glans- middelindicatie gaat altijd aan als het glansmid- del op is. 1. Stel de waterontharder op het laagste ni- veau in.
Belangrijk • Laat de borden afkoelen voordat u deze uit het apparaat neemt. Hete borden zijn gevoe- lig voor beschadigingen. • Ruim eerst het onderrek en dan het bovenrek uit. • Er kan water liggen aan de zijkanten en op de deur van het apparaat.
• De juiste hoeveelheid afwasmiddel is ge- bruikt. • Er regenereerzout en glansmiddel is toege- voegd (tenzij u gecombinee rde afwastablet- ten gebruikt). • De dop van het zoutreservoir goed dicht zit. Onderhoud en reiniging Waarschuwing! Schakel het apparaat uit en trek de stekker uit het stopcontact voordat u onderhoudshandelingen verricht.
Raadpleeg voordat u contact opneemt met de service-afdeling, de informatie die volgt voor oplossing van het probleem. Bij sommige problemen knipperen be- paalde lampjes continu en/of met tussen- pozen en wordt er tegelijkertijd een alarm code weer gegeven.
De was- en droogresultaten zijn niet naar tevre denheid Witte strepen of een blauwe waas op glazen en serviesgoed • De vrijgegeven hoeveelheid glansmid del is te hoog. Zet de dosering van het glansmiddel op een lagere stand. • Er is te veel vaatwasmiddel gebruikt.
Contents Safety instructions _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 14 Product description _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 16 Control panel _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 16 Programmes _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _.
• The water inlet hose has a safety valve and a sheath with an inner mains cable. Warning! Dangerous voltage. • If the water inle t hose is damaged, i mmedi- ately disconnect the mains plug from the mains socket. Contact Service to replace the water inlet hose .
Product description 1 2 3 4 9 8 6 7 5 1 Lower spray arm 2 Filters 3 Rating plate 4 Rinse aid dispenser 5 Detergent dispenser 6 Salt container 7 Water hardness dial 8 Upper spray arm 9 Upper basket Con.
Programme 1) Degree of so il Type of load Programme pha- ses Durati on (min) Energy (kWh) Water (l) Normal soil Crockery and cut- lery Wash 65 °C Rinses Dry 105 - 115 1.6 - 1.9 18 - 20 3) Fresh soil Crockery and cut- lery Wash 65 °C Rinse 30 0.8 9 4) Normal soil Crockery and cut- lery Prewash Wash 50 °C Rinses Dry 130 - 140 1.
• The acoustic signals are off. 3. Press the programme button. The end indi- cator comes on. • The acoustic signals are on. 4. Deactivate the appliance to confirm the set- ting. Before first use 1. Make sure that the set level of the water softener agrees with the water hardness in your area.
Manual adjustment 1 2 Turn the water hard- ness dial to the posi- tion 1 or 2. Electronic adjustment 1. Press the on/off button to activate the appli- ance. 2. Make sure that the appliance is in setting mode. Refer to ‘SETTING AND STARTING A PROGRAMME’.
- max M A X 1 2 3 4 + - 3 4 To adjust the released quantity of rinse aid, turn the selector between position 1 (lowest quantity) and position 4 (high est quantity). Daily use 1. Open the water tap. 2. Press the on/off button to activate the appli- ance.
1. Adjust the water softener to the lowest lev- el. 2. Set the rinse aid dis penser to the lowest posit ion. If you stop to use the combi detergent tablets, before you start to use separately detergent, rinse aid and dishwasher salt, do these steps: 1.
Important • Let the dishes become cold before you re- move them from the appliance. Hot dishes can be easily damaged. • First remove the items from the lower basket, then from the upper basket. • There can be water on the sides and on the door of the appliance.
Warning! Before maintenance, deactivate the appliance and disconnect the mains plug from the mains socket. Dirty filters and clogged spray arms de- crease the washing results. Make a check regularly and, if necessary, clean them. Cleaning the filters 1 C B A 2 3 To remove filters ( B ) and ( C ), turn the han- dle counterclockwise and remove.
Alarm code Problem • The indicator of t he set programme flashes contin- uously. • The end indicat o r flashes 1 time i n termittently. The appliance does not fill with water. • The indicator of t he set programme flashes contin- uously. • The end ind icator flashes 2 times intermi ttently.
Stains and dry water drops on glasses and dishes • The released quantity of rinse aid is not suffi- cient. Adjust the rinse aid selector to a higher posit ion. • The quality of the detergent can be the cause. Dishes are wet • The programme is without a drying phase or with a low temperature d rying phase.
Sommaire Instructions de sécurité _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 26 Description de l'appareil _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 28 Bandeau de commande _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 28 Programmes _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _.
• Cet appareil est c onforme aux directives CEE. Raccordement à l'arrivée d'eau • Veillez à ne pas e ndommager les tuyaux de circulation d'eau. • Avant de brancher l'appareil à des tuyaux neufs ou n'ayant pas servi depuis longtemps, laissez couler l'eau jusqu'à ce qu'elle soit propre .
PNC : Numéro de série : Description de l'appareil 1 2 3 4 9 8 6 7 5 1 Bras d'aspersion inférieur 2 Filtres 3 Plaque signalétique 4 Distributeur de liquide de rinçage 5 Distributeur de p.
Programmes Programme 1) Degré de salissu- re Type de charge Phases des pro- grammes Durée (min) Consom- mation électri- que (KWh) Eau (l) 2) Très sale Vaisselle , couverts, plats et casseroles Prélavage Lavage à 70 °C Rinçages Séchage 130 -140 1.
( A ) clignote et que le voyant de programme ( B ) s'allume. 4. Appuyez immédiatement sur la touche de programme. • Le voyant de programme ( A ) s'allume en continu.
Dureté de l'eau Réglage de l'adoucis - seur d'eau Degrés allemands (°dH) Degrés français (°tH) mmol/l Degrés Clarke Manuel Électro- nique 15 - 18 26 - 32 2.6 - 3.2 18 - 22 1 4 11 - 14 19 - 25 1.9 - 2.5 13 - 17 1 3 4 - 10 7 - 18 0.
3 Mettez 1 litre d'eau dans le réservoir de sel régénérant (uni- quement la première fois). 4 5 6 Remplissage du distributeur de liquide de rinçage 1 2 - max M A X 1 2 3 4 + - 3 4 Pour rég.
• Si vous utilisez des pastilles de détergent multifonctions, activez l'option « Tout en 1 ». 5. Réglez et lancez le p rogramme adapté au type de vaisselle et au degré de salissure.
3. Appuyez en continu sur la touche de pro- gramme jusqu'à ce que le voyant du pro- gramme que vous souhaitez sélectionner s'allume. 4. Fermez la porte de l'appareil. Le programme démarre. Démarrage d'un programme avec départ différé 1.
duit de lavage ne se déposent sur la vaissel- le, nous recommandons d'utiliser des pastil- les de détergent avec des programmes longs. N'utilisez que la quantité nécessaire de produit de lavage. Reportez-vous aux ins- tructions figurant sur l'emballage du produit de lavage.
3 Pour retirer les filtre s ( B ) et ( C ), tournez la poignée vers la gau- che et enlevez-la. Dé- montez les filtres ( B ) et ( C ). Lavez les fil- tres à l'eau courante. A 4 Retirez le filtre ( A ). Lavez le filtre à l'eau courante. D A 5 Replacez le filtre ( A ) dans sa position ini- tiale.
Code d'alarme Problème • Le voyant du programme sél ectionné clignote de façon c ontinue . • Le voyant de fin clign ote 2 fois de façon intermit- tente. L'appareil ne vidange pas l'eau. • Le voyant du programme sél ectionné clignote de façon c ontinue .
• La quantité de produit de lavage est excessi- ve. Taches et traces de gouttes d'eau séchées sur les verres et la vaisselle • La quantité de liquide de rinçage libérée n'est pas suffisante. Placez le sélecteur de dosage du liquide de rinçage sur un nive a u plus élevé.
Inhalt Sicherheitshinweise _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 39 Gerätebeschreibung _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 41 Bedienfeld _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 41 Programme _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 42 .
Ziehen Sie dazu immer direkt am Netzste- cker. • Fassen Sie das Netzkabel oder den Netzste- cker nicht mit nassen Händen an. • Das Gerät entspricht den EWG-Richtlinien. Wasseranschluss • Achten Sie darauf, die Wasserschläuche nicht zu beschädigen.
Kundendienst und Reparatur Wenden Sie sich zur Rep arat ur des Geräts an den Kundendienst. Wir e mpfehlen nur Original- ersatzteile zu verwenden. Wenn Sie sich an den Kundendienst wenden, sollten Sie folgende An gaben, die Sie auf dem Typenschild finden, zur Hand haben.
Programme Programm 1) Verschmutzungs- grad Beladung Programmphasen Dauer (Min.) Energie (kWh) Wasser (l) 2) Stark verschmutzt Geschirr, Besteck, Töpfe und Pfannen Vorspülen Hauptspülgang 70 °C Spülgänge Trocknen 130 -140 1.9 - 2.1 18 - 20 Normal verschmutzt Geschirr und Be- steck Hauptspülgang 65 °C Spülgänge Trocknen 105 - 115 1.
( A ) blinkt und d ie Programmkontrolllampe ( B ) leuchtet. 4. Drücken Sie die Programmwahltaste d irekt danach erneut. • Die Programmkontrolllampe ( A ) leuchtet kontinuierlich.
Wasserhärte Wasserenthärter- Einstellun g Deutsche Wasserhärtegra- de (°dH) Französi sche Wasserhärtegra- de (°fH) mmol/l Clarke Wasserhärte- grade Manuell Elektro- nisch 29 - 36 51 - 64 5.1 - 6.4 36 - 45 2 1) 7 23 - 28 40 - 50 4.0 - 5.0 28 - 35 2 1) 6 19 - 22 33 - 39 3.
1 2 3 Füllen Sie 1 Liter Wasser in den Salz- behälter (nur beim ersten Mal). 4 5 6 Befüllen des Klarspülmittel-Dosierers 1 2 - max M A X 1 2 3 4 + - 3 4 Sie können die Zugabemenge des Klarspül- mittels einstellen, indem Sie den entsprech- enden Regler zwischen Position 1 (geringste Menge) und Position 4 (g rößte Menge) ein- stellen.
Täglicher Gebrauch 1. Drehen Sie den Wasserhahn auf. 2. Drücken Sie die Taste „Ein/Aus“, um das Gerät einzuschalten. Stellen Sie sicher, dass sich das Gerät im Einstellmodus befin- det, siehe Abschnitt „Einstellen und Starten eines Programms“.
5. Stellen Sie den Wasse renthärter entspre- chend der Wasserhärte in Ihrem Gebiet ein. 6. Stellen Sie die Menge des Klarspülmittels ein. Einstellen und Starten eines Programms Einstellmodus Das Gerät muss sic h für einige Einstellungen im Einstellmodus befinden.
Tipps und Hinweise Der Wasserenthärter Hartes Wasser enthält viele Mineralien, die das Gerät beschädigen können und zu schlechten Spülergebnissen führen. Der Wasserenthärter neutralisiert diese Mineralien. Das Geschirrspülsalz hält den Wasserenthärter sauber und in gutem Zustand.
Warnung! Schalten Sie vor Reinigungsarbeiten immer das Gerät aus und ziehen Sie den Netzsteck er aus der Steckdose. Verschmutzte Filter und verstopfte Sprüh- arme beeinträchtigen das Spülergebnis. Prüfen Sie die Filter reg elmäßig und reinigen Sie diese, falls nötig.
Alarmcode Problem • Die Kontrolllampe des e ingestellten Programms blinkt kontinu ierlich. • Die Kontrolllampe „Programmende“ blinkt einmal. Es läuft kein Was ser in das Gerät. • Die Kontrolllampe des e ingestellten Programms blinkt kontinu ierlich.
Wasserflecken und andere Flecken auf Gläsern und Geschirr • Die zugegebene Klarspülmittelmeng e ist zu niedrig. Stellen Sie den Dosi erwähler für Klarspülmittel höher ein. • Die Ursache kann in der Qualität des Reini- gungsmittels liegen. Das Geschirr ist noch nass.
www.zanussi.com/shop 117926152-A-412012.
デバイスZanussi ZDT13011FAの購入後に(又は購入する前であっても)重要なポイントは、説明書をよく読むことです。その単純な理由はいくつかあります:
Zanussi ZDT13011FAをまだ購入していないなら、この製品の基本情報を理解する良い機会です。まずは上にある説明書の最初のページをご覧ください。そこにはZanussi ZDT13011FAの技術情報の概要が記載されているはずです。デバイスがあなたのニーズを満たすかどうかは、ここで確認しましょう。Zanussi ZDT13011FAの取扱説明書の次のページをよく読むことにより、製品の全機能やその取り扱いに関する情報を知ることができます。Zanussi ZDT13011FAで得られた情報は、きっとあなたの購入の決断を手助けしてくれることでしょう。
Zanussi ZDT13011FAを既にお持ちだが、まだ読んでいない場合は、上記の理由によりそれを行うべきです。そうすることにより機能を適切に使用しているか、又はZanussi ZDT13011FAの不適切な取り扱いによりその寿命を短くする危険を犯していないかどうかを知ることができます。
ですが、ユーザガイドが果たす重要な役割の一つは、Zanussi ZDT13011FAに関する問題の解決を支援することです。そこにはほとんどの場合、トラブルシューティング、すなわちZanussi ZDT13011FAデバイスで最もよく起こりうる故障・不良とそれらの対処法についてのアドバイスを見つけることができるはずです。たとえ問題を解決できなかった場合でも、説明書にはカスタマー・サービスセンター又は最寄りのサービスセンターへの問い合わせ先等、次の対処法についての指示があるはずです。