ZanussiメーカーZTI 1029の使用説明書/サービス説明書
ページ先へ移動 of 28
RUS STIRALWNAÅ MAfiINA ZTI 1029 RUKOVODSTVO PO ÈKSPLUATACII 132983030 132983030_rus 27-09-2005 9:45 Pagina 1.
ë ë Ó Ó ‰ ‰ Â Â Ê Ê ‡ ‡ Ì Ì Ë Ë Â Â Ukazaniå po bezopasnoj ™kspluatacii maßiny 3 Ohrana okruΩaæxej sredy 4 Rekomendacii po ohrane okruΩaæxej sredy 4 Tehni©eski.
3 RUSSKIJ Ustanovka i obsluΩivanie • Maßina prednazna©ena isklæ©itelwno dlå ispolwzovaniå v domaßnem hozåjstve; po™tomu, ee nado ispolwzovatw imenno tak, kak ukazano v dannoj instrukcii. Esli maßi- nu ispolwzuæt dlå inyh celej, to estw risk polu©eniå travm i povreΩdeniå imuxestva.
4 ÅÂÁÓÔ‡ÒÌÓÒÚ¸ ‰ÂÚÂÈ • ᇘ‡ÒÚÛ˛ ‰ÂÚË Ì ÓÒÓÁ̇˛Ú ÓÔ‡ÒÌÓÒÚË ˝ÎÂÍÚÓÔË·ÓÓ‚. ÇÓ ‚ÂÏfl ‡·ÓÚ˚ χ¯ËÌ˚ ÌÂÓ·ıÓ‰ËÏÓ ÒΉËÚ¸ Á‡ ‰ÂÚ¸ÏË Ë Ì ÔÓÁ‚ÓÎflÚ¸ ËÏ Ë„‡Ú¸ Ò Ì².
5 RUSSKIJ Tehni©eskie dannye RAZMERY Vysota 82 c m fiirina 60 c m Glubina 54 c m NOMINALWNAÅ ZAGRUZK A ïÎÓÔÓ Í 5 kg SUHOGO BELWÅ Sintetika 2 kg Tonkie tkani 2 kg fierstw/Ru©naå stirka 1 k.
6 Ustanovka ê‡ÒÔ‡Íӂ͇ è‰ ËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌËÂÏ Ï‡¯ËÌ˚ ÌÂÓ·ıÓ‰ËÏÓ Û‰‡ÎËÚ¸ ‚Ò ÍÂÔÎÂÌËfl ‰Îfl Ô‚ÓÁÍË Ë ÛÔ‡ÍÓ‚Ó˜Ì˚ χÚ¡Î˚.
7 RUSSKIJ è è Ó Ó ‰ ‰ Í Í Î Î ˛ ˛ ˜ ˜ Â Â Ì Ì Ë Ë Â Â Í Í Í Í ‡ ‡ Ì Ì ‡ ‡ Î Î Ë Ë Á Á ‡ ‡ ˆ ˆ Ë Ë Ë Ë äÓ̈ ÒÎË‚ÌÓ„Ó ¯Î‡Ì„.
8 èÓ‰„ÓÚӂ͇ Ë ÛÒÚ‡Ìӂ͇ ‰‚ÂË å‡¯Ë̇ Ô‰̇Á̇˜Â̇ ‰Îfl ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÍË ‰‚ÂË, ÓÚÍ˚‚‡˛˘ÂÈÒfl ÒÔ‡‚‡ ̇΂Ó.
9 RUSSKIJ Opisanie maßiny 1 Dozator moæxego sredstva 2 Programmnaå karto©ka 3 Panelw upravleniå 4 ê͇ۘ β͇ 5 Filwtr slivnogo ßlanga 6 Reguliruemye noΩki dlå vyravnivaniå maßiny.
10 Èkspluataciå Panelw upravleniå 1 Programmnaå karto©ka èÓ„‡ÏÏ̇fl ͇ÚӘ͇ na russkom åzyke ̇ıÓ‰ËÚÒfl ‚Ó ‚ÌÛÚÂÌÌÂÈ ˜‡ÒÚË ‰ÓÁ‡ÚÓ‡.
11 RUSSKIJ 7 Knopka “Bystraå stirka” Funkciå BYSTROJ STIRKI moΩet bytw vybrana dlå malogråznogo belwå (ne moΩet ispolwzovatwså s programmi dlå ßersti i ru©noj stirki, 60° Èkon. i 40° Èkon. ) . Vremå stirki budet sokraxeno v zavisimosti ot tipa tkani i vybrannoj temperatury.
12 Vremå zaderΩki zapuska programmy (maks. 23 ©asa), vybrannoe pri pomoxi sootvetstvuæxej knopki, pokazyvaetså na displee v te©enie 3 sekund. Zatem vnovw otobraΩaetså prodolΩitelwnostw predvaritelwno vybrannoj programmy. Obratnyj ots©et vremeni menåetså kaΩdyj ©as.
13 RUSSKIJ Ç ÒÎÛ˜‡Â ‚ÓÁÌËÍÌÓ‚ÂÌËfl ÌÂËÒÔ‡‚ÌÓÒÚÂÈ ‚ ‡·ÓÚ χ¯ËÌ˚, ̇˜ÌfiÚ ÏË„‡Ú¸ ·ÏÔ‡ ÓÍÓ̘‡ÌËfl ÔÓ„.
14 êÂÍÓÏẨ‡ˆËË ‰Îfl ÒÚËÍË ëÓÚËӂ͇ ·Âθfl çÂÓ·ıÓ‰ËÏÓ ÛÍÓ‚Ó‰ÒÚ‚Ó‚‡Ú¸Òfl ÒËÏ‚Ó·ÏË Ì‡ ˝ÚËÍÂÚ͇ı ·Âθfl Ë ËÌÒÚÛ͈ËflÏË ÔÓ ÒÚËÍ ËÁ„ÓÚÓ‚ËÚÂÎfl.
15 RUSSKIJ êʇ‚˜Ë̇: „Ófl˜ËÈ ‡ÒÚ‚Ó ÓÍÒ‡ÎËÌÓ‚ÓÈ ÒÓÎË ËÎË ıÓÎÓ‰ÌÓ Ò‰ÒÚ‚Ó ‰Îfl ‚˚‚‰ÂÌËfl ÔflÚÂÌ Ê‡‚˜ËÌ˚.
16 Stirka pri 30° Stirka pri 40° Stirka pri 95° Stirka pri 60° STIRKA Ètiketki na belwe s ukazaniåmi po stirke O©enw ©asto na belwe estw ™tiketki s ukazaniåmi po stirke. BEREËNAÅ STIRKA Ru©naå stirka Ne stiratw v vode OTBELIVANIE MoΩno otbelivatw v holodnoj vode Ne otbelivatw GLAËENIE Gladitw pri 200° maks.
17 RUSSKIJ Kak polwzovatwså maßinoj Pered na©alom ™kspluatacii maßiny ‚˚·ÂËÚ ÔÓ„‡ÏÏÛ ÒÚËÍË ıÎÓÔ͇ ÔË 95°ë ·ÂÁ Á‡„ÛÁÍË ·Âθfl, ‰Îfl ÚÓ„Ó ˜ÚÓ·˚ ÔÓ˜ËÒÚËÚ¸ ·‡Í Ë ·‡‡·‡Ì.
18 7. Vybor neobhodimoj funkcii NaΩmite odnu ili neskolwko neobhodimyh vam funkcij, posle ©ego zagoråtså sootvetstvuæxie im lampy. 8. Vybor otloΩennogo starta Dlå togo, ©toby otloΩitw zapusk programmy stirki, naΩmite knopku “OtloΩennyj start” .
19 RUSSKIJ 12. é é Ú Ú Í Í ˚ ˚ Ú Ú Ë Ë Â Â Á Á ‡ ‡ „ „ Û Û Á Á Ó Ó ˜ ˜ Ì Ì Ó Ó „ „ Ó Ó Î Î ˛ ˛ Í Í ‡ ‡ ‚ ‚ Ó Ó ‚ ‚ .
20 í í ‡ ‡ · · Î Î Ë Ë ˆ ˆ ‡ ‡ Ô Ô Ó Ó „ „ ‡ ‡ Ï Ï Ï Ï è è Ó Ó „ „ ‡ ‡ Ï Ï Ï Ï ˚ ˚ Ò Ò Ú Ú Ë Ë Í Í .
21 RUSSKIJ í í ‡ ‡ · · Î Î Ë Ë ˆ ˆ ‡ ‡ Ô Ô Ó Ó „ „ ‡ ‡ Ï Ï Ï Ï * чÌÌ˚ Á̇˜ÂÌËfl ‡ÒıÓ‰‡ fl‚Îfl˛ÚÒfl ÔË·Î.
22 Stiralwnyj poroßok skaplivaetså i v ugluble- nii dozatora. Dlå ©istki uglubleniå moΩno ispolwzovatw staruæ zubnuæ xetku. èÓÒΠ˜ËÒÚÍË ÛÒÚ‡ÌÓ‚ËÚ ‰ÓÁ‡ÚÓ Ì‡ ÏÂÒÚÓ, Ë ‚Íβ˜ËÚ ÔÓ„‡ÏÏÛ ÒÚËÍË ·ÂÁ Á‡„ÛÁÍË ·Âθfl.
23 RUSSKIJ 5. Âistka filwtra nalivnogo ßlanga èË Á‡ÚÛ‰ÌËÚÂθÌÓÏ Á‡ÔÓÎÌÂÌËË ‚Ó‰ÓÈ, ËÎË ÂÒÎË Ì‡ ˝ÚÓ ÛıÓ‰ËÚ ·Óθ¯Â ‚ÂÏÂÌË, ˜ÂÏ oby©no , ÌÂÓ·ıÓ‰ËÏÓ ÔÓ‚ÂËÚ¸ ˜ËÒÚÓÚÛ ÙËθڇ ̇ÎË‚ÌÓ„Ó ¯Î‡Ì„‡.
24 Esli maßina ne rabotaet VozmoΩnaå neispravnostw Veroåtnaå pri©ina • ëÎË‚ÌÓÈ ¯Î‡Ì„ Á‡Ê‡Ú ËÎË Ô„ÌÛÚ. (E20) • Å˚· ‚˚·‡Ì‡ ÙÛÌ͈Ëfl ÓÒÚ‡ÌÓ‚ÍË ÔÓÎÓÒ͇ÌËfl ÎË·Ó .
25 RUSSKIJ VozmoΩnaå neispravnostw Veroåtnaå pri©ina • чÌÌ˚ χ¯ËÌ˚, produkty ÒÓ‚ÂÏÂÌÌÓÈ ÚÂıÌÓÎÓ„ËË, ‡·ÓÚ‡˛Ú Ó˜Â̸ ˝ÍÓÌÓÏ˘ÌÓ, Ò ÔÓÌËÊÂÌÌ˚Ï ‡ÒıÓ‰ÓÏ ‚Ó‰˚, Ó·ÂÒÔ˜˂‡fl, ÚÂÏ Ì ÏÂÌÂÂ, ÓÚ΢Ì˚ ÂÁÛθڇÚ˚.
132983030_rus 27-09-2005 9:45 Pagina 26.
132983030_rus 27-09-2005 9:45 Pagina 27.
From t he Elect r olux G r oup. The world ’ s No.1 choice. The Electrolux Group is the world’ s largest producer of powered appliances for kitchen, cleaning and outdoor use. More than 55 million Electrolux Group products (such as refrigerators, cookers, vacuum cleaners, chain saws and lawn mowers) are sold each year to a value of approx.
デバイスZanussi ZTI 1029の購入後に(又は購入する前であっても)重要なポイントは、説明書をよく読むことです。その単純な理由はいくつかあります:
Zanussi ZTI 1029をまだ購入していないなら、この製品の基本情報を理解する良い機会です。まずは上にある説明書の最初のページをご覧ください。そこにはZanussi ZTI 1029の技術情報の概要が記載されているはずです。デバイスがあなたのニーズを満たすかどうかは、ここで確認しましょう。Zanussi ZTI 1029の取扱説明書の次のページをよく読むことにより、製品の全機能やその取り扱いに関する情報を知ることができます。Zanussi ZTI 1029で得られた情報は、きっとあなたの購入の決断を手助けしてくれることでしょう。
Zanussi ZTI 1029を既にお持ちだが、まだ読んでいない場合は、上記の理由によりそれを行うべきです。そうすることにより機能を適切に使用しているか、又はZanussi ZTI 1029の不適切な取り扱いによりその寿命を短くする危険を犯していないかどうかを知ることができます。
ですが、ユーザガイドが果たす重要な役割の一つは、Zanussi ZTI 1029に関する問題の解決を支援することです。そこにはほとんどの場合、トラブルシューティング、すなわちZanussi ZTI 1029デバイスで最もよく起こりうる故障・不良とそれらの対処法についてのアドバイスを見つけることができるはずです。たとえ問題を解決できなかった場合でも、説明書にはカスタマー・サービスセンター又は最寄りのサービスセンターへの問い合わせ先等、次の対処法についての指示があるはずです。