ZelmerメーカーBM1000の使用説明書/サービス説明書
ページ先へ移動 of 146
GW43-013_v02 www .zelmer .pl www .zelmer .com www .zelmer .pl www .zelmer .com Linia Produktów Pr oduct Line A Wypiekacz do chleba Br ea d b ak in g machine BM1000 Wypiekacz do chleba Br ea d b ak in.
6 Szanowni Klienci Gratulujemy wyboru naszego urządzenia i witamy wśród użytkowników produktów Zelmer . W celu uzyskania najlepszych rezultatów rekomendujemy używanie tylko oryginalnych akcesoriów rmy Zelmer . Zostały one zaprojektowane specjalnie dla tego produktu.
7 Sprzęt nie jest przeznaczony do pracy z użyciem ● zewnętrznych wyłączników czasowych lub oddzielnego układu zdalnej regulacji. Należy upewnić się, że powyższe wskazówki zostały zrozumiane. Dane techniczne Parametry techniczne podane są na tabliczce znamionowej wyrobu.
8 Jeśli po wcześniejszym użytkowaniu urządzenia jego tempe - ratura jest zbyt wysoka, aby rozpocząć nowy program, po ponownym naciśnięciu ST ART na wyświetlaczu pojawi się komunikat E 01 i rozlegnie się sygnał dźwiękowy.
9 się początkowa pozycja wybranego programu. Jeżeli chcesz zastosować inny program, wybierz go przy pomocy przyci - sku MENU. 11 .
10 1 BAKING (wypiek) LIGHT (jasny) MEDIUM (średni) DARK (ciemny) RAPID (szybki) LOAF (bochene.
11 BAKING (kolor) LIGHT (jasny) MEDIUM (średni) DARK (ciemny) RAPID (szybki) KNEADING 4 (zagniatanie 4) 10 s 10 s 10 s 10 s 10 s 10 s 10 s 10 s 10 s 5 .
12 Cz yszczenie i konserwacja Przed pierwszym użyciem urządzenia dokładnie umyj ● pojemnik do wypieku, foremki oraz łopatkę mieszającą przy użyciu delikatnego detergentu (nie wolno zanurzać pojemnika do wypieku w wodzie).
13 Z komory pieczenia lub z otworów wentylacyjnych wydobywa się dym.
14 Urządzenie szczególnie nadaje się do stosowania , które dostępne są w sklepach. (waga chleba ok.
15 Składniki: Pomarańcze Cytryny 2:1 cukier żelujący 4.
16 a) Należy dokładnie odmierzać składniki. b) Należy dopasować ilość składników i sprawdzić, czy wszystkie składniki zostały dodane.
17 pły nnym zakw as em i uzup eł ni j in nym i pł yn ny mi skła dnika mi w odpowiednich ilościach, zgodnie z przepisem. Zakwas pszenny częściej sprzedawany jest w formie ● suchej. Poprawia on podatność ciasta, jego świeżość i smak. Jest również łagodniejszy niż zakwas żytni.
18 chęcać w przypadku nieudanych prób wypieku. Należy wtedy znaleźć przyczynę niepowodzeń i spróbować po raz kolejny przy zmienionych proporcjach. Jeśli chleb nie jest wystarczająco przyrumieniony , można ● go pozostawić w urządzeniu i zastosować program przy - rumieniania.
19 Vážení zákazníci Blahopřejeme Vám k nákupu našeho přístroje a vítáme Vás mezi uživateli výrobků Zelmer . Pro dosažení nejlepších výsledků Vám doporučujeme použí - vat pouze originální příslušenství rmy Zelmer . Bylo vyvinuto speciálně pro tento výrobek.
20 Konstrukce (Obr . A) 1 2 3 4 .
21 3 Suroviny do nádoby přidávejte v pořadí uvedeném v přísluš - ném receptu. Vzorové recepty jsou uvedeny v další části návodu.
22 14 Po skončení pečení se zapne bzučák, který signalizuje, že chléb může být z pekárny vyjmut. Ihned je současně zahájen hodinový cyklus ohřívání.
23 1 BAKING (stupeň pečení) LIGHT (světlý) MEDIUM (střední) DARK (tmavý) RAPID (rychlý) BAKE (pečení) 46 m 51m 58 m 48 m 53 m 60 m 53 m 58 m 65 m 48 m .
24 3 BAKING (stupeň pečení) LIGHT (světlý) MEDIUM (střední) DARK (tmavý) RAPID (rychlý) REST (přestávka) 5 m 5 m 5 m 5 m 5 m 5 m 5 m.
25 Čištění a údržba Před prvním použitím přístroje důkladně umyjte nádobu ● na pečivo, formy a míchací lopatku s použitím jemného saponátu (neponořujte nádobu na pečivo do vody).
26 Přístroj je vhodný zvláště k přípravě , které lze zakoupit v obchodech. (hmotnost chleba přibl.
27 Složení: Pomeranče Citrony 2:1 želírovací cukr 400 g 100 g 250.
28 a) Odměřujte přesně složení. b) Přizpůsobte množství ingrediencí a ověřte, zda byly při - dány všechny složky . c) Přidejte jinou tekutinu nebo ji ponechte vychladnout při pokojové teplotě.
29 používat také žitný slad, který není tak tmavý. Oba pro - dukty lze zakoupit v prodejnách se zdravou výživou. Čistý, práškovaný lecitin je přírodním emulgátorem, který ● zlepšuje objem chleba, působí, že chléb je jemný a svět - lejší a pečivo je déle čerstvé.
30 Vážení zákazníci Blahoželáme Vám k výberu nášho zariadenia a vítame Vás medzi používateľmi výrobkov Zelmer . Ak chcete získať najlepšie výsledky , odporúčame Vám pou - žívať len originálne príslušenstvo rmy Zelmer .
31 T echnické údaje T echnické parametre sú uvedené na výrobnom štítku výrobku. Domáca pekáreň je zariadenie I. triedy vybavené napájacím káblom s ochranným vodičom a zástrčkou s ochranným kon - taktom. Zariadenie vyhovuje požiadavkám platných noriem.
32 Fungov anie a obsluha zariadenia (Obr . B) 1 Pečiaca nádoba je povrchovo upravená nepriľnavou vrstvou.
33 POZOR: Počas fázy kysnutia cesta zatvorte kryt a neo - tvárajte ho až kým proces pečenia chleba nebude ukončený. Cieľom fotograí je iba ukázanie fázy kys - nutia cesta. 13 Domáca pekáreň automaticky nastaví čas a teplotu peče - nia.
34 1 BAKING (pečenie) LIGHT (jasné) MEDIUM (stredné) DARK (tmavé) RAPID (rýchle) RISE 2 (rast 2) 25 m 25 m 25 m 25 m 25 m 25 m 25 m 25 m 25 m 9 m 9 m 9 m .
35 3 PREHEA T (úvodné ohrievanie) 30 m 30 m 30 m 30 m 30 m 30 m 30 m 30 m 30 m 5 m 5 m 5 m KNEAD 1 (miešanie 1) 5 m 5 m 5 m 5 m 5 m 5 m 5.
36 Čistenie a údržba Pred prvým použitím zariadenia starostlivo umyte ● nádobu na pečenie, formičky a lopatku na miešanie. Použite jemný čistiaci prostriedok (nádobu na pečenie neponárajte vo vode).
37 Zariadenie je mimoriadne vhodné na používanie , ktoré sú dostupné v obchodoch. (hmotnosť chleba cca.
38 Zloženie: Pomaranče Citróny 2:1 želírovací cukor 400 g 100 g 2.
39 a) Treba presne odmeriavať jednotlivé zložky . b) Treba upraviť množstvo zložiek a overiť, či boli všetky zložky pridané. c) Treba pridať inú tekutinu alebo ju nechať vychladnúť pri izbovej teplote.
40 bude iba v chuti. Ferment je možné používať v domácej pekárni. Do cesta je možné pridať pšeničné otruby , aby bol chlieb ● ľahší a bohatší na výživné látky . S týmto cieľom treba pri - dať jednu polievkovú lyžicu otrúb na 500 g múky a zväč - šiť množstvo tekutiny o ½ polievkovej lyžice.
41 Ekologicky vhodná likvidácia Obalový materiál nevyhadzujte. Obaly a baliace prostriedky elektrospotrebičov ZELMER sú recyklovateľné a zásadne by mali byť vrátené na nové zhodnotenie. Kartónový obal odovzdajte do zberne starého papiera.
42 Tisztelt Vásárlók! Gratulálunk a készülék kiválasztásához és üdvözöljük a Zelmer termékek felhasználói között. A legjobb hatások elérése érdekében javasoljuk, hogy hasz - náljon eredeti Zelmer tartozékokat. Kifejezetten ehhez a ter - mékhez lettek kifejlesztve.
43 Műszaki adatok A műszaki paramétereket a termék névleges adattáblája tar - talmazza. A kenyérsütő az I. osztályba tartozik, védőérrel és biztonsági dugóval felszerelt hálózati kábellel rendelkezik. A készülék az érvényes szabványoknak megfelel.
44 FIGYELEM: A sütésfolyamat befejezése után a fogó forró. Az edényfogó kesztyű használata ajánlatos. 2 Nyomja be a dagasztót a sütőformában található hajtóten - gelyre.
45 13 A kenyérsütő gép automatikusan beállítja a sütés idejét és hőmérsékletét. Ha a program befejezésekor a kenyér túl világos, használja a BAKE programot, a kenyér pirításá - hoz. Ebből a célből nyomja meg a STAR T/STOP kapcsolót és tartsa az ujjával kb.
46 1 BAKING (kész kenyér) LIGHT (világos) MEDIUM (közepesen barna) DARK (barna) RAPID (gyors) KNEAD 4 (gyúrás 4) 10 s 10 s 10 s 10 s 10 s 10 s 10 s 10 s .
47 3 KNEAD 1 (gyúrás 1) 5 m 5 m 5 m 5 m 5 m 5 m 5 m 5 m 5 m 5 m 5 m 5 m REST (szünet) 5 m 5 m 5 m 5 m 5 m 5 m 5 m 5 m 5 m 5 m 5 m 5 m KNE.
48 Tisztítas és karbantar tás Első használat előtt, gyenge detergens segítségével, jól ● mossa ki a sütőt, a formákat, valamint a keverőlapátot (a sütőtartályt nem szabad vízbe áztatni).
49 A készülék különösen alkalmas a boltban kapható, kész kenyérkeverékek használa - tára. (a kenyér súlya: kb. 900 g) (a kenyér súlya: kb.
50 EPERLEKVÁR Alkotóelemek: Narancs Citrom 2:1 zselécukor 400 g 100 g 250 g Alkotóelemek: Megmosott, levélszár nélküli.
51 a) Pontosan mérje ki az alkotóelemeket. b) Állítsa össze az alkotóelemeket és ellenőrizze, hogy valamennyiüket adta-e hozzá. c) Másf ajt a folya dék ot adjo n hozzá vagy hagyj a lehűl ni a szobahőmérsékletig.
52 részletes erjedését okozzák. Az erjesztőt házi recept szerint is lehet készíteni, de ez a folyamat időfogyasztást jelent. Ezért is a lenti receptekben erjesztőpor szerepel. Az erjesztőpor boltban kapható, 15 g-os tasakokban (1 kg lisztre).
53 A sütés eredménye a külső feltételektől függ (a víz ● keménységétől, a levegő nedvességétől, a magasságtól, az alkotóelemek konzisztenciájától, stb.
54 Stimaţi Clienţi Vă felicităm pentru că aţi ales aparatul nostru şi vă urăm bun- venit în rândul utilizatorilor de produse ale rmei Zelmer . Pentru a obţine cele mai bune rezultate vă recomandăm să folosiţi doar accesoriile originale fabricate de rma Zelmer.
55 Date tehnice Parametrii tehnici sunt înscrişi pe eticheta cu specicaţii teh - nice a produsului. Aparatul de copt pâinea este un aparat din clasa I, prevăzut cu înveliş de protecţie şi ştecăr ci contact de protecţie. Aparatul îndeplineşte cerinţele normelor în vigoare.
56 Funcţionarea şi utilizarea aparatului (Desen B) 1 V asul pentru coacere este acoperit cu un strat care împie - dică lipirea produsului. Aşezaţi în mod corespunzător vasul în milocul suportului, în interiorul aparatului.
57 12 După ultimul ciclu de amestecare, aparatul se încălzeşte până la temperatura optimă pentru creşterea aluatului.
58 1 BAKING (coacere) LIGHT (deschis) MEDIUM (mijlociu) DARK (închis) RAPID (rapid) KNEAD 2 (frământarea 2) 20 m 20 m 20 m 20 m 20 m 20 m 20 m 20 m 20 m 20 .
59 3 BAKING (coacere) LIGHT (deschis) MEDIUM (mijlociu) DARK (închis) RAPID (rapid) LOAF (pâine) 500 g 750 g 1000 g 500 g 750 g 1000 g 500.
60 Curăţarea şi păstrarea Înainte de prima utilizare a aparatului spălaţi cu atenţie ● compartimentul pentru coacere, formele şi malaxorul cu un detergent delicat (nu introduceţi compartimentul pen - tru coacere în apă).
61 Ingredientele nu au fost bine amestecate şi pâinea nu s-a copt bine. Setarea necorespunzătoare a programului. V ericaţi meniul ales şi alte setări. A fost apăsat ST ART/STOP în timpul funcţionării aparatului.
62 (greutatea prăjiturii 900 g) (greutatea prăjiturii 900 g) .
63 Aluatul creşte prea repede.
64 f) Trebuie să micşoraţi cantitatea de lichid care se adaugă. Dacă se folosesc ingrediente ce conţin apă, atunci tre - buie să micşoraţi în mod adecvat cantitatea de apă. g) În cazul în care vremea este foarte umedă, cantitatea de apă adăugată trebuie să e ceva mai mică (cu una, două linguriţe).
65 - .
66 Уважаемые Пользователи Поздравляем Вас с выбором нашего устройства и при - ветствуем среди пользователей товарами Zelmer .
67 мыть их вручную с использованием традиционных жидкостей для мытья посуды. Во избежание телесных поврежден.
68 В крышке устройства имеется дозатор сыпучих доба - вок (4) .
69 кнопку программатора до тех пор, пока на дисплее не поя - вится символ 10:30, то есть время от настоящего момента (20:30) до момента, когда хлеб будет готов.
70 1 BAKING (выпечка) LIGHT (светлая) MEDIUM (средняя) DARK (тёмна.
71 BAKING (выпечка) LIGHT (светлая) MEDIUM (средняя) DARK (тёмная) RAPID (быстрая) KNEAD 4 (замешивание 4) .
72 Очис тк а и консервация Перед первым использованием прибора тщательно ● вымойте емкость для выпечки, формы.
73 .
74 В хлебопечке можно выпекать хлеб из , доступных в магазинах.
75 Ингредиенты: Апельсины Лимоны .
76 a) Чтобы выпечка удалась, рекомендует ся тщательно отмерять ингредиенты.
77 Maргарин, масло и молоко влияют на вкус хлеба. ● Можно у сменьш ить кол ичеств о сахар а на 2 0%, ● чтобы корочка хлеба была тоньше и мягче. Это не повлияе т на рез ультат выпечк и.
78 Экология – забот а о окружающей среде Kаждый пользователь может внести свой вклад в охрану окружающей среды. Это не требует особенных усилий.
79 Уважаеми клиенти! Поздравяваме Ви за избора и добре дошли сред потре - бителите на продукти Zelmer За постигане.
80 деца да си играят с уреда. Деца над осемгодишна възраст могат да почистват или извършват действия по поддръжка на устройството само под надзор.
81 повърхн ост на тестото. Тези съ ставки най-до бре е да сипете в дозатора за сипкави добавки около 30 минути преди края на процеса на печенето.
82 10 ВНИМАНИЕ: След като натиснете копчето СТАРТ/ СТОП, има възможност за изключване на звук.
83 1 BAKING (печене) LIGHT (светло) MEDIUM (средно.
84 BAKING (печене) LIGHT (светло) MEDIUM (средно) DARK (тъмно) RAPID (бързо) KNEAD 4 (месене 4) 10 s 10 s 10 s 10 s 10.
85 4 9 10 11 GLUTEN .
86 От камерата за печене или от вентилационните отвори излиза дим.
87 Уредът е особено подходящ за използване на , които се продават в магазините.
88 Съставки: Портокали Лим.
89 a) Съставките трябва да се измерят точно.
90 терии, които правят хляба по-лек и предизвикват по-силна ферментация. Можете да си приготвите закваската сами, това обаче изисква време.
91 хляб. Това е свързано с факта, че бялото брашно по- добре бухва, затова хлябът трябва да се контролира по време на процеса на печене.
92 Шановні Клієнти Вітаємо Вас із вибором нашого пристрою та ласкаво про - симо до спільноти користувачів товарів Zelmer .
93 Пристрій не призначений для роботи з використан - ● ням зовнішніх вимикачів-таймерів або окремої сис - теми дистанційного управління.
94 Якщо після попереднього користування обладнанням його температура надто висока, .
95 Кнопка ST ART/STOP служить також для припинення про - грами у будь-який момент. З цією метою натисніть і при - трим.
96 1 BAKING (випічка) LIGHT (світла) MEDIUM (середня) DARK (темна) RAPID (ш.
97 BAKING (випічка) LIGHT (світла) MEDIUM (середня) DARK (темна) RAPID (швидка) RISE 3 (ріст 3) 60 м 60 м 60 м 60 .
98 Очищення і консервація Перед першим використанням пристрою потрібно ● ретельно помити контейнер для випі.
99 З камери випічки або з вентиляційних отворів виходить дим.
100 Обладнання придатне особливо для застосування , доступних у магазинах.
101 Компоненти: Апельсини Лимони 2.
102 a) Потрібно старанно відмірювати компоненти. b) Потрібно підібрати кількість компонентів і перевірити, чи всі компоненти були додані.
103 .
104 Ефекти випічки залежать від умов (твердості води, ● вологості повітря, висоти, консистенції компонентів та ін.
105 Gerbiamieji klientai! Sveikiname Jus pasirinkus mūsų prietaisą ir džiaugiamės, kad tapote Zelmer produktų naudotoju. Siekiant geriausių darbo rezultatų, rekomenduojame naudoti tik originalias Zelmer rmos detales. Jos sukurtos būtent šiam prietaisui.
106 Įrenginio sandara (A pav .) 1 2 3 .
107 4 Norint pripildyti dozatorių, nukelkite dozatoriaus dangtelį ir įberkite į vidų pageidaujamą produktu kiekį (vaisių, riešutų, razinų, grūdų).
108 15 Programai pasibaigus, ištraukite elektros laido kištuką iš elektros tinklo.
109 BAKING (kepimas) LIGHT (šviesus) MEDIUM (vidutiniškas) DARK (tamsus) RAPID (greitas) LOAF (kepaliukas) 500 g 750 g 1000 g 500 g 750 g 1000 g 50.
1 10 3 BAKING (kepimas) LIGHT (šviesus) MEDIUM (vidutiniškas) DARK (tamsus) RAPID (greitas) BAKE (kepimas) 48 m 50 m 53 m 50 m 52 m 55 .
111 Norėdami palengvinti valymą, dangtelį galite nuimti, ● pastatatydami jį statmenai, o po to patraukdami į viršų.
1 12 Prietaisui ypač tinka , kurių galima įsigyti parduotuvėse.
1 13 Ingredientai: Apelsinai Citrinos 2:1 želatininis cukrus 40.
1 14 Duona yra šiurkšti arba su dideliu skylių kiekiu. Trūksta druskos. b Per didelė drėgmė, per karštas vanduo.
1 15 Kviečių glitimas – tai natūralus iš kviečių baltymo gauna - ● mas priedas. Jo dėka duona yra lengvesnė ir turi didesnę apimtį. Duona rečiau sukrenta ir yra lengviau virškinama. Jo teigiamos savybės ypač matomos, kepant rupią duoną arba kitus duonos gaminius iš namuose maltų miltų.
1 16 Cienījamie Pircēji! Apsveicam, ka iegādājāties mūsu ierīci un laipni lūdzam Zelmer lietotāju vidū. Lai sasniegtu vislabākos rezultātus, jālieto tikai oriģināli Zelmer aksesuāri. Tie tika izstrādāti speciāli šim produktam. Lūdzam uzmanīgi izlasīt šo lietošanas instrukciju.
1 17 Ierīces uzbūve (Zīm. A) 1 2 3 4 .
1 18 4 - Lai piepildītu smidzinātāju paceliet smidzinātāja vāciņu un ieberiet vidū optimālo vielu daudzumu (augļi, rieksti, rozīnes, graudi).
1 19 15 Pēc programmas beigām, atvienojiet elektrības vada kon - taktdakšu no elektrotīkla kontaktligzdas.
120 BAKING (maize) LIGHT (gaišā) MEDIUM (vidējā) DARK (tumšā) RAPID (ātrā) LOAF (klaips) 500 g 750 g 1000 g 500 g 750 g 1000 g 500 g 750 g 10.
121 3 BAKING (maize) LIGHT (gaišā) MEDIUM (vidējā) DARK (tumšā) RAPID (ātrā) BAKE (maize) 48 m 50 m 53 m 50 m 52 m 55 m 55 m 57 m.
122 No cepšanas kameras vai ventilācijas atverēm iziet dūmi. Sastāvdaļas pielipa cepšanas kamerai vai cepšanas konteinera ārpusei.
123 Ierīce ir īpaši paredzēta lietošanai, kas ir pieejamas veikalos. (maizes svars ap.
124 Sastāvdaļas: Apelsīni Citroni 2:1 Želētājcukurs 400 g 100 g 250 g Sastāvda.
125 a) Rūpīgi jāizmēra sastāvdaļas. b) Jāpielāgo sastāvdaļu daudzums un jāpārbauda, vai visas sastāvdaļas ir pievienotas. c) Jāpievieno cits šķidrums un jāatstāj tas līdz atdzisis ista - bas temperatūrā.
126 olbaltuma. Tādēļ maize ir lētāka un tai ir lielāks apjoms. Maize retāk nolaižas un ir lētāka gremošanai. Tās priekš - rocības ir īpaši redzamas pilngraudu kviešu maizes vai citas maizes no miltiem samaltiem mājās cepšanā. Melnais iesals, kas lietojams kādās receptēs tas ir tumši ● cepts miežu iesals.
127 Austatud kliendid! Õnnitleme meie seadme valimise puhul ning tere tulemast Zelmeri toodete kasutajate hulka. Parima tulemuse saavutamiseks soovitame kasutada alati originaalset Zelmeri lisavarustust. Need on projekteeritud spetsiaalselt selle toote jaoks.
128 Seadme ehitus ( joonis A) 1 2 3 4 .
129 5 - 6 .
130 17 .
131 BAKING (küpsetis) LIGHT (hele) MEDIUM (keskmine) DARK (tume) RAPID (kiire) LOAF (päts) 500 g 750 g 1000 g 500 g 750 g 1000 g 500 g 750 g .
132 3 BAKING (küpsetis) LIGHT (hele) MEDIUM (keskmine) DARK (tume) RAPID (kiire) BAKE (küpsetamine) 48 m 50 m 53 m 50 m 52 m 55 m.
133 Küpsetuspesast või ventilatsiooniavadest tuleb suitsu. Koostisained kleepusid küpsetuspesa seintele või küpsetusanuma välispinnale.
134 Seadmes võib kasutada poodides saadaolevaid .
135 Koostisained: Apelsinid Sidrunid 2:1 moosisuhkrut 400 g 100 g 250 g Koostisained: Pestud j.
136 a) Koostisained tuleb mõõta täpselt. b) Koostisainete hulka tuleb täpsustada ja kontrollida, kas kõik ained said lisatud. c) Lisada muu vedelik või lasta sel jahtuda toatemperatuu - rini.
137 aine. Tänu sellele on leib kergem ja kohevam. Leib vajub harvemini kokku ning on kergem seedida. Selle eelised on eriti näha täisteraleiva või muu kodus jahvatatud jahust leiva küpsetamisel. Mõnedes retseptides kasutatud tume linnas on tumedaks ● röstitud odralinnas.
138 Dear Customers Congratulations on your choice of our appliance, and welcome among the users of Zelmer products. In order to achieve best possible results we recommend using exclusively original Zelmer accessories. They have been specially designed for this product.
139 Appliance features (Fig . A) 1 2 3 .
140 3 The ingredients must be put into the baking tin the order specied in the relevant recipe.
141 15 After the end of operation, unplug the appliance. 16 .
142 BAKING LIGHT MEDIUM DARK RAPID LOAF 500 g 750 g 1000 g 500 g 750 g 1000 g 500 g 750 g 1000 g 500 g 750 g 1000 g DELA Y TIME 15:00 15:00 15:00 15:.
143 Cleaning and maintenance Before using the device for the rst time, clean the ● baking container, the molds, and the stirring spatula by means of a gentle detergent (DO NOT immerse the baking container in water).
144 Smoke comes out of the baking compartment or the vents.
145 Ready-made bread mixtures available in shops can be especially used in the appliance. (bread weight approx. 900 g) (bread weight approx.
146 Ingredients Oranges Lemons 2:1 jellifying sugar 400 g 100 g 250 g Ingredients S.
147 a) Measure the ingredients correctly . b) Adjust the ingredient doses and check that all the ingredients have been added. c) Use another liquid or leave it to cool at room temperature.
148 Y ou can add wheat bran to the dough if you want the ● bread to be lighter and richer in roughage. Add one tablespoon of bran for 500g of our and increase the amount of liquid by ½ tablespoon. Wheat gluten is a natural additive obtained from wheat ● proteins.
149 Ecology – environment protection Each user can protect the natural environment. It is neither difcult nor expensive. In order to do it: put the cardboard packing into recycling paper container; put the polyethylene (PE) bags into container for plastic.
Notes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
デバイスZelmer BM1000の購入後に(又は購入する前であっても)重要なポイントは、説明書をよく読むことです。その単純な理由はいくつかあります:
Zelmer BM1000をまだ購入していないなら、この製品の基本情報を理解する良い機会です。まずは上にある説明書の最初のページをご覧ください。そこにはZelmer BM1000の技術情報の概要が記載されているはずです。デバイスがあなたのニーズを満たすかどうかは、ここで確認しましょう。Zelmer BM1000の取扱説明書の次のページをよく読むことにより、製品の全機能やその取り扱いに関する情報を知ることができます。Zelmer BM1000で得られた情報は、きっとあなたの購入の決断を手助けしてくれることでしょう。
Zelmer BM1000を既にお持ちだが、まだ読んでいない場合は、上記の理由によりそれを行うべきです。そうすることにより機能を適切に使用しているか、又はZelmer BM1000の不適切な取り扱いによりその寿命を短くする危険を犯していないかどうかを知ることができます。
ですが、ユーザガイドが果たす重要な役割の一つは、Zelmer BM1000に関する問題の解決を支援することです。そこにはほとんどの場合、トラブルシューティング、すなわちZelmer BM1000デバイスで最もよく起こりうる故障・不良とそれらの対処法についてのアドバイスを見つけることができるはずです。たとえ問題を解決できなかった場合でも、説明書にはカスタマー・サービスセンター又は最寄りのサービスセンターへの問い合わせ先等、次の対処法についての指示があるはずです。