Black & DeckerメーカーD6500の使用説明書/サービス説明書
ページ先へ移動 of 17
Please Read and Sav e this Use and Care Book P or favor lea este instructivo antes de usar el producto V euillez lire et conserver ce guide d’entretien et d’utilisation ALL-TEMP STEAM ™ Digital Iron Plancha Digital F er Numérique Accessories/P arts (USA/Canada) Accesorios/P artes (EE.
2 1 When using your iron, basic safety precautions should alwa ys be followed, including the following: ❑ READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING. ❑ Use iron onl y for its inten ded use. ❑ T o protect against a risk of electric shock, do not immerse the iron in water or other liquid.
3 Product may var y slightly from what is illustrated. 1. Spr ay nozzle 2. W ater -fill cover 3. Backlit LCD display 4. Steam ON/OFF button 5. Surge-of-steam button 6. Spr ay button 7. Comfort Grip™ handle 8. Change language button (not shown) 9. 360-degree swivel cord 10.
STEAM SELECTION 1. T he steam symbol can be display ed by pressing the Steam ON/ OFF button, which is located just behind the LED displa y and in front of the steam and spray buttons (F) . 2. ALL-TEMP STEAM™ enables you to use steam on all settings.
7 Using the Spra y Button Use to dampen tough wrinkles at any setting. 1. Be sure the iron is filled with water . 2. On first use, pump the Spra y button several times (K) . Ironing without Steam 1. Ironing without steam can be performed at any setting.
INSTRUCCIONES IMPOR T ANTES DE SEGURID AD Cuando se utilizan aparatos eléctricos, especialmente en la presencia de los niños, siempre se debe tomar ciertas medidas de seguridad, incluyendo las siguientes: ❑ LEA T OD AS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE UTILIZAR EL PRO DUC T O .
Este producto puede variar ligeramente del que aparece ilustr ado. 1. Boquilla de rociar 2. T apa del tanque 3. Pantalla VCL 4. Botón de encendido y apagado de vapor 5. Botón de emisión de vapor 6. Botón de rociar 7. Mango Comfort Grip™ 8. Botón de selección de idioma (no ilustrado) 9.
Como usar Este aparato es para uso doméstico solamente. P ASOS PRELIMINARES 1. Despegue todo rótulo, calcomanía o etiqueta adherida al cuerpo, cable o suela de la plancha. 2. Retire y conserve toda literatura. 3. Si va a planchar en seco, coloque el aparato verticalmente sobre una tabla de planchar estable.
16 15 Uso del rociador 1. Asegúrese de que el tanque de agua esté lleno. 2. P ara el primer uso, bombee el botón varias veces (K) . Planchado en seco 1. Uno puede planchar sin vapor en cualquier momento. 2. No es necesario vaciar el tanque de agua; simplemente presione el botón a la posición de apagado (OFF).
En utilisant votre fer à repasser , il faut toujours observer des précautions de base, y compris ce qui suit : ❑ LISEZ TOUTESLES INSTRUCTIONSA V ANT USA GE. ❑ Utilisez le fer à repasser seulement pour l'usage auquel il est destiné.
Jet de vapeur Pulvérisation Symboles ARRÊT AUT O BASSE TEMP TEMP ÉLEVÉE AUT ONETTO Y - A GE EN A TTENTE PRÊT NB TISSUS TEMP HAUT/B AS NOM TISSU Symboles s’affichant sur l’écr an ACL 20 19 Le produit peut différer légèrement de celui illustré.
22 21 3. Aussitôt qu’on change le réglage de la température, les symboles ▲ ou ▼ s’affichent à nouveau sur l’écran A CL, indiquant que le fer est en période de chauffage ou de refroidissement pour s’ajuster au nouveau degré de température sélectionné.
Nota : La langue change dans l’ordre indiqué ci-dessus. Arrêt automatique à 3 positions La fonction d’arrêt automatique de votre fer fonctionne comme suit : • Le fer s’éteint après30 secondes d’inactivité, qu’il soitcouché sur sa semelle ou basculé sur le côté.
26 25 Entretien et nettoy age L ’utilisateur ne peut effectuer lui-même l’entretien d’aucune pièce de ce produit. Confier l’entretien à un technicien qualifié. NETT O Y AGE DES SURF A CES EXTÉRIEURES 1. S’assurer que le fer est débranché et complètement froid.
28 27 ¿NECESIT A A YUD A? P ara servicio, reparaciones o preguntas relacionadas al producto, por fav or llame al número del centro de servicio en el país donde usted compró su producto. NO devuelva el producto al fabricante. Llame o lleve el producto a un centro de servicio autorizado.
30 29 Argentina Servicio Central Attendace Monroe 3351 Ciudad Autónoma de Bs. As. Buenos Aires Argentina T el. 0810-999-8999 Chile Servicio Máquinas y Herramientas Ltda. A v . Apoquindo No. 4867 - Las Condes Santiago, Chile T el.: (562) 263-2490 Colombia PLINARES A venida Quito # 88A-09 Bogotá, Colombia T el.
is a trademark of T he Black & Decker Corporation, T owson, Maryland, USA Marca registrada de The Black & Decker Corporation, T owson, Maryland, E.U. Marque de commerce déposée de la société T he Black & Decker Corporation, T owson, Maryland, É.
デバイスBlack & Decker D6500の購入後に(又は購入する前であっても)重要なポイントは、説明書をよく読むことです。その単純な理由はいくつかあります:
Black & Decker D6500をまだ購入していないなら、この製品の基本情報を理解する良い機会です。まずは上にある説明書の最初のページをご覧ください。そこにはBlack & Decker D6500の技術情報の概要が記載されているはずです。デバイスがあなたのニーズを満たすかどうかは、ここで確認しましょう。Black & Decker D6500の取扱説明書の次のページをよく読むことにより、製品の全機能やその取り扱いに関する情報を知ることができます。Black & Decker D6500で得られた情報は、きっとあなたの購入の決断を手助けしてくれることでしょう。
Black & Decker D6500を既にお持ちだが、まだ読んでいない場合は、上記の理由によりそれを行うべきです。そうすることにより機能を適切に使用しているか、又はBlack & Decker D6500の不適切な取り扱いによりその寿命を短くする危険を犯していないかどうかを知ることができます。
ですが、ユーザガイドが果たす重要な役割の一つは、Black & Decker D6500に関する問題の解決を支援することです。そこにはほとんどの場合、トラブルシューティング、すなわちBlack & Decker D6500デバイスで最もよく起こりうる故障・不良とそれらの対処法についてのアドバイスを見つけることができるはずです。たとえ問題を解決できなかった場合でも、説明書にはカスタマー・サービスセンター又は最寄りのサービスセンターへの問い合わせ先等、次の対処法についての指示があるはずです。