Black & DeckerメーカーTCM1000KTの使用説明書/サービス説明書
ページ先へ移動 of 19
Please Read and Save this Use and Care Book Por favor lea este instructivo antes de usar el producto Veuillez lire et conserver ce guide d’entretien et d’utilisation Model Modelo Modèle ❑ T C M 1 0 0 0 K T US A/ Ca na d a 1- 80 0- 23 1 -9 78 6 Me xi co 01 -8 00 -7 1 4- 25 03 ww w.
2 1 When using electrical appliances, basic safety precautions should always be followed to reduce the risk of fire, electric shock, and/or injury to persons, including the following: q Read all instructions. q Do not touch hot surfaces. Use handle or knobs.
4 3 INTRODUCTION Thank you for choosing the Black & Decker ® 8-Cup Programmable Thermal Coffeemaker. Your new coffeemaker comes with an easy-to-set timer so you can wake up the aroma and taste of fresh-brewed coffee anytime.
6 5 Ho w to Us e This unit is for household use only. GETTING STARTED 1. Remove all stickers, packing material, and literature. 2. When selecting a location for the unit, make sure to place it away from your cabinets. Setting the Clock (C) 1. Plug unit into a standard AC wall outlet.
8 7 5. Place the carafe on the base and slide it all the way back until it does not go any further (G) . Important: The carafe must be positioned correctly for unit to function properly. 6. If the unit is unplugged, plug into electrical outlet. To set the time, refer to Setting the clock.
10 9 3. Place the thermal carafe with lid secured, all the way into the coffeemaker under the brew basket and plug in the unit. 4. Press the ON/OFF button and let half of the vinegar solution brew into the thermal carafe (until the solution level in the water window goes down to "3.
12 11 ÍNDICE Pages CONOCIMIENTO DEL PRODUCTO ..................................... 13 PANEL DE CONTROL ........................................................... 14 PASOS PRELIMINARES .......................................................... 15 PROGRAMACIÓN DEL RELOJ .
14 13 INTRODUCCIÓN Gracias por escoger la Cafetera Térmica Programable de 8 Tazas Black & Decker®. Su nueva cafetera cuenta con un cronómetro fácil de programar para que usted pueda despertar al aroma y al sabor del café fresco.
16 15 Co mo usa r Este producto es para uso doméstico solamente. PASOS PRELIMINARES 1. Retire toda calcomanía, material de empaque y literatura. 2. Cuando escoja un lugar para el aparato, asegúrese de colocarlo alejado de los gabinetes. PROGRAMACIÓN DEL RELOJ (C) 1.
18 17 c. P resi one el bot ón AUT O/ON ; ap arec e en la pa ntal la, in dica ndo la hor a pro gram ada pa ra el in icio del cic lo de co lado . 3. S i dese a veri fica r la hor a prog rama da par a el cic lo de co lado aut omát ic o (A UTO) , pr es io ne el bot ón PRO G.
20 19 DETECCIÓN DE FALLAS Problema Razón Solución El aparato no El aparato no Asegúrese que el aparato enciende. está conectado. esté conectado a una toma de corriente activa y que el aparato esté encendido. El aparato gotea. Hay exceso de agua Asegúrese de no exceder en el tanque.
22 21 FIC HE PO LAR ISÉ E (Mo dèl es de 12 0 V seule ment) L'a ppa reil est muni d' une fiche pola ris ée (u ne lam e plu s larg e que l'aut re) . Afi n de min imi ser les ris que s de sec ous ses élec tri que s, ce genre de fich e n'en tre que d'u ne faç on da ns une pris e pola ris ée.
24 23 INTRODUCTION Merci d’avoir choisi la cafetière isotherme programmable de 8 tasses Black & Decker ® . Votre nouvelle cafetière est dotée d’une minuterie facile à programmer et vous permet de vous réveiller à l’arôme du café et d’obtenir la saveur du café fraîchement infusé en tout temps.
26 25 Ut ili sat io n L’appareil est conçu uniquement pour une utilisation domestique. POUR COMMENCER 1. Retirer toutes les étiquettes, le matériau d’emballage et les instructions. 2. Choisir l’emplacement de l’appareil. Ne pas le placer près des armoires.
28 27 c. Appuyer sur le bouton d’infusion automatique (AUTO/ON); l’icône s’afche, indiquant que le cycle d’infusion débutera à l’heure programmée. 3. Pour vérier l’heure programmée pour l’infusion automatique, il suft d’appuyer sur le bouton de programme (PROG) pour afcher l’heure programmée.
30 29 DÉPANNAGE Problème Cause possible Solution L’appareil ne L’appareil n’est pas Vérier que l’appareil est fonctionne pas. branché. branché dans une prise de courant fonctionnelle et qu’il est allumé.
¿NECESITA AYUDA? Para servicio, reparaciones o preguntas relacionadas al producto, por favor llame al número del centro de servicio en el país donde usted compró su producto. NO devuelva el producto al fabricante. Llame o lleve el producto a un centro de servicio autorizado.
Póliza de Garantía (Válida sólo para México) Duración Applica de México, S. de R. L. de C.V. garantiza este producto por 2 años a partir de la fecha original de compra. ¿Qué cubre esta garantía? Esta Garantía cubre cualquier defecto que presenten las piezas, componentes y la mano de obra contenidas en este producto.
Sello del Distribuidor: Fecha de compra: Modelo: Comercializado por: Applica de México, S. de R. L. de C.V. Blvd. Manuel Avila Camacho 2900-902, Fracc Los Pirules Tlalnepantla, Edo. de México. C.P. 54040. R. F. C. AME-001026- PE3. Servicio y Reparación Art.
デバイスBlack & Decker TCM1000KTの購入後に(又は購入する前であっても)重要なポイントは、説明書をよく読むことです。その単純な理由はいくつかあります:
Black & Decker TCM1000KTをまだ購入していないなら、この製品の基本情報を理解する良い機会です。まずは上にある説明書の最初のページをご覧ください。そこにはBlack & Decker TCM1000KTの技術情報の概要が記載されているはずです。デバイスがあなたのニーズを満たすかどうかは、ここで確認しましょう。Black & Decker TCM1000KTの取扱説明書の次のページをよく読むことにより、製品の全機能やその取り扱いに関する情報を知ることができます。Black & Decker TCM1000KTで得られた情報は、きっとあなたの購入の決断を手助けしてくれることでしょう。
Black & Decker TCM1000KTを既にお持ちだが、まだ読んでいない場合は、上記の理由によりそれを行うべきです。そうすることにより機能を適切に使用しているか、又はBlack & Decker TCM1000KTの不適切な取り扱いによりその寿命を短くする危険を犯していないかどうかを知ることができます。
ですが、ユーザガイドが果たす重要な役割の一つは、Black & Decker TCM1000KTに関する問題の解決を支援することです。そこにはほとんどの場合、トラブルシューティング、すなわちBlack & Decker TCM1000KTデバイスで最もよく起こりうる故障・不良とそれらの対処法についてのアドバイスを見つけることができるはずです。たとえ問題を解決できなかった場合でも、説明書にはカスタマー・サービスセンター又は最寄りのサービスセンターへの問い合わせ先等、次の対処法についての指示があるはずです。