BlaupunktメーカーIVSC-3302の使用説明書/サービス説明書
ページ先へ移動 of 62
In Car Video IVSC-3302 Bedienungs- und Einbauanleitung Operating and installation instructions Guide d’utilisation et de montage Istruzioni d’uso e di installazione Gebruiksaanwijzing en inbouwhan.
2 IN HAL TSVE R Z E IC H N IS Allgemeines ............................. 3 Einbau- und Sicherheitshinweise ..... 3 Zubehör .......................................... 3 Lieferumfang ............................ 4 Ein-/Ausschalten ..................... 4 Einschalten des Signal Controllers .
DANSK 3 ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS IT ALIANO NEDERLANDS SVENSKA ESP AÑOL PORTUGUÊS Allgemeines V ielen Dank, dass Sie sich für ein Blau- punkt Produkt entschieden haben. Wir wünschen Ihnen viel Freude an Ihrem neuen Gerät. Lesen Sie bitte vor der ersten Benut- zung diese Bedienungsanleitung.
4 Lieferumfang Der Lieferumfang dieses Signal Control- lers enthält alle unten aufgeführten T ei- le. Überprüfen Sie, ob der Lieferumfang ihres Gerätes vollständig ist. Wenden Sie sich bitte unverzüglich an Ihren Händler , falls eines der aufgeführten T eile fehlen sollte.
DANSK 5 ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS IT ALIANO NEDERLANDS SVENSKA ESP AÑOL PORTUGUÊS IR-FER NB EDIENUN G IR -F ernb edienung F unktionen Die mitgelieferte Fernbedienung ist ge- eignet zur Bedienung des Signal-Con- trollers und der Monitore.
6 EIN BA U Einst ellungen für Audio O UT ; AUDIO CH • Pfeiltaste / Anwahl der Eingangsquelle für Audio OUT . Hinweis: Die Eingangsquelle muß in der Lautstärke regelbar sein. < BOOSTER Einstellung der V erstärkung für Audio OUT / 0 dB oder 10 dB.
DANSK 7 ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS IT ALIANO NEDERLANDS SVENSKA ESP AÑOL PORTUGUÊS den einwandfreien +/- und Schaltplus Anschluß. Plus-Anschluss Sicherungshalter (Sicherung 1A) zur Absicherung des Pluskabels (Perma- nent (1), siehe Fig. 1) max. 30 cm von der Fahrzeugbatterie entfernt am Plus- pol anschließen (ggf.
8 CO NTENTS General information ................. 9 Installation and safety notices .......... 9 Accessories .................................... 9 Supplied parts ........................ 10 Switching on/off .................... 10 Switching on the signal controller .
DANSK 9 ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS IT ALIANO NEDERLANDS SVENSKA ESP AÑOL PORTUGUÊS G eneral information Thank you for choosing a Blaupunkt product. We hope you enjoy using this new piece of equipment. Please read these operating instruc- tions before using the equipment for the first time.
10 Supplied part s The signal controller is supplied with all the parts listed below . Please check that the range of parts supplied with your device is complete.
DANSK 11 ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS IT ALIANO NEDERLANDS SVENSKA ESP AÑOL PORTUGUÊS IR R EMO TE C O NTR OL IR remot e cont rol F unctions The supplied remote control is suitable for operating the signal controller and the monitors. Y ou must enter a button combination in order to control a single monitor or all the monitors simultaneously .
12 INST ALLA TIO N Set t ings for Audio O UT ; AUDIO CH • Arrow button / Select the input source for Audio OUT . Note: The volume of the input source must be adjustable.
DANSK 13 ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS IT ALIANO NEDERLANDS SVENSKA ESP AÑOL PORTUGUÊS Note: Before connecting the monitors to your signal controller , check that the +/- and switching positive connec- tions are working properly . Posit ive connection Connect the fuse holder ( 1A fuse ) to protect the positive cable (permanent (1), see Fig.
14 SPECIFI CA TION S Specific at ions V ideo input: Composite Video, 1.0 Vpp, 75 ohms Audio input: 0 - 1.0 V rms, 20 Hz - 20 kHz (Booster off) 0 - 0.3 V rms, 20 Hz - 20 kHz (Booster on) V ideo output: Composite Video, 1.0 Vp-p, 75 ohms Audio output: 0 - 1.
DANSK 15 ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS IT ALIANO NEDERLANDS SVENSKA ESP AÑOL PORTUGUÊS TA B LE DE S MA TIÈR E S Remarques générales ............ 16 Consignes d’installation et de sécurité ................................ 16 Accessoires ..........
16 Remarques générales Nous vous remercions d’avoir porté votre choix sur un produit Blaupunkt et nous sommes sûrs que ce produit vous donnera toute satisfaction. A vant la première mise en service, lisez attentivement le présent mode d’emploi.
DANSK 17 ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS IT ALIANO NEDERLANDS SVENSKA ESP AÑOL PORTUGUÊS Fourniture Ce contrôleur de signaux est livré avec toutes les pièces indiquées ci-dessous. Vérifiez si la fourniture de cet appareil est complète. Adressez-vous immédia- tement à votre revendeur en cas d’ab- sence de l’une de ces pièces.
18 TÉLÉC OM MAN D E IN F R AR OUG E Télécommande infrarouge F onctions La télécommande fournie permet de commander le contrôleur de signaux et les écrans. Pour commander en même temps un écran individuel ou tous les écrans, il est nécessaire de taper un raccour- ci clavier .
DANSK 19 ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS IT ALIANO NEDERLANDS SVENSKA ESP AÑOL PORTUGUÊS INST ALLA TIO N ; AUDIO CH • T ouche flèche / Sélection de la source d’entrée pour Audio OUT . Note : La source d’entrée doit être réglable en volume. < BOOSTER Réglage de l’amplification pour Audio OUT / 0 dB oder 10 dB.
20 Connexion (+) Raccorder le porte-fusible (fusible 1A) pour protéger le câble (+) (Permanent (1), cf. Fig. 1) au pôle (+) à 30 cm max. de la batterie du véhicule (percer si né- cessaire un trou dans le tableau d’auvent et utiliser un passe-câble cor- respondant).
DANSK 21 ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS IT ALIANO NEDERLANDS SVENSKA ESP AÑOL PORTUGUÊS INDI CE Note generali ......................... 22 Note sul montaggio e sulla sicurezza ............................... 22 Accessori .................................
22 Note generali Vi siamo grati per aver scelto un pro- dotto Blaupunkt e vi auguriamo un buon divertimento con il vostro nuovo appa- recchio. Prima di mettere in funzione l’appa- recchio vi raccomandiamo di legge- re attentamente le presenti istruzio- ni d’uso.
DANSK 23 ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS IT ALIANO NEDERLANDS SVENSKA ESP AÑOL PORTUGUÊS In dot azione Con il Signal Controller vi vengono for- nite tutte le parti qui sotto indicate. Con- trollate che vi venga consegnato tutto quanto in dotazione dell’apparecchio.
24 TE LEC O MAN DO A R A G G I I N F R AR OS S I Telecomando a raggi infrarossi F unzioni Con il telecomando in dotazione si pos- sono comandare sia il Signal Control- ler che i monitor . Per comandare un singolo monitor o anche contemporaneamente tutti i monitor bisogna premere dei tasti uno dopo l’altro.
DANSK 25 ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS IT ALIANO NEDERLANDS SVENSKA ESP AÑOL PORTUGUÊS MONT A GG IO Impost azioni per Audio O UT ; AUDIO CH • T asto a freccia / Selezione della fonte di entrata per Audio OUT . Nota: Per la fonte di entrata si deve poter regolare il volume.
26 lacciati correttamente i poli +/- ed il positivo di comando. Allacciament o del posit ivo Il supporto di fusibile ( fusibile 1A ), che protegge il cavo positivo (positivo per- manente (1), vedasi Fig.
DANSK 27 ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS IT ALIANO NEDERLANDS SVENSKA ESP AÑOL PORTUGUÊS DA TI TECN IC I Dati t ecnic i V ideo input: Composite Video, 1,0 Vpp, 75 ohm Audio input: 0 - 1,0 V rms, 20 Hz - 2.
28 INHO UDSO PG A V E Algemene aanwijzingen ......... 29 Inbouw- en veiligheidsinstructies .... 29 Accessoires .................................. 29 Geleverd pakket ..................... 30 In- en uitschakelen ................ 30 Inschakelen van de signal controller .
DANSK 29 ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS IT ALIANO NEDERLANDS SVENSKA ESP AÑOL PORTUGUÊS Algemene aanwijzingen Hartelijk dank dat u voor een Blaupunkt- product hebt gekozen. Wij wensen u veel plezier van uw nieuwe apparaat. Lees deze gebruiksaanwijzing voor- dat u het apparaat voor het eerst ge- bruikt.
30 G eleverd pak ket Het geleverde pakket van deze signal controller omvat alle hieronder genoem- de onderdelen. Controleer of het pak- ket van uw apparaat compleet is. Mocht een van de genoemde onderdelen ont- breken, neem dan direct contact op met uw dealer .
DANSK 31 ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS IT ALIANO NEDERLANDS SVENSKA ESP AÑOL PORTUGUÊS IR -AF ST AN D SB E DI E N I NG IR- afst andsbediening F unct ies De meegeleverde afstandsbediening is geschikt voor het bedienen van de sig- nal controller en de monitoren.
32 INBOUW Inst ellingen voor Audio O UT ; AUDIO CH • pijltoets / Kiezen van de ingangsbron voor Audio OUT . Let op: De ingangsbron moet een regelbaar volume hebben.
DANSK 33 ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS IT ALIANO NEDERLANDS SVENSKA ESP AÑOL PORTUGUÊS aansluitingen van +/- en geschakel- de plus correct zijn. Plusaansluit ing Sluit de zekeringhouder ( zekering 1 A ) ter zekering van de pluskabel (perma- nent (1), zie fig.
34 IN N E HÅLL SFÖRTEC K N I NG Allmänt ................................... 35 Monterings- och säkerhetsanvisningar ..................... 35 Tillbehör ........................................ 35 Bifogade detaljer ................... 36 T ill/Från .
DANSK 35 ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS IT ALIANO NEDERLANDS SVENSKA ESP AÑOL PORTUGUÊS Allmänt T ack för att Du valt en produkt från Blau- punkt. Vi hoppas att Du kommer få stor glädje av din nya apparat. Vänligen läs igenom denna bruksan- visning innan Du börjar använda ditt nyförvärv .
36 Bifogade detaljer Med signalstyrdonet följer samtliga nedan uppräknade detaljer . Kontrolle ra att leveransen är fullständig. Kontakta säljaren omedelbart om någon detalj skulle saknas.
DANSK 37 ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS IT ALIANO NEDERLANDS SVENSKA ESP AÑOL PORTUGUÊS IN F RARÖD FJÄR R ST YR N I NG I nfraröd fjärrstyrning F unktioner Med bifogad fjärrstyrning kan såväl sig- nalstyrdonet som bildskärmarna kontrol- leras.
38 MONTE R I NG Inst ällningar för Audio O UT ; AUDIO CH • / Väljer insignal (ljud-/bildkälla) för utgången Audio OUT . Obs! Insignalens volymnivå måste vara reglerbar . < BOOSTER Ställer in förstärkningen (gain 0 dB eller 10 dB) för Audio OUT [ / ].
DANSK 39 ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS IT ALIANO NEDERLANDS SVENSKA ESP AÑOL PORTUGUÊS Anslutning plus Anslut säkringshållaren (säkring 1A) för direktpluskabelns (1) avsäkring till plus- polen på max 30 cm avstånd från for- donsbatteriet (se figur 1).
40 ÍN DIC E Generalidades ........................ 41 Instalación y normas de seguridad .. 41 Accesorios .................................... 41 V olumen de suministro .......... 42 Encender y apagar el equipo . . 42 Encender el controlador de señales .
DANSK 41 ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS IT ALIANO NEDERLANDS SVENSKA ESP AÑOL PORTUGUÊS G eneralidades Muchas gracias por haberse decidido por un producto de la marca Blaupunkt. Esperamos que disfrute de su nuevo equipo. Antes de usarlo, lea detenidamente el manual de instrucciones.
42 V olumen de suministro El volumen de suministro de este con- trolador de señales incluye los compo- nentes expuestos más abajo. Nada más recibir la unidad, compruebe si el sumi- nistro está completo. Si falta alguna pie- za, póngase inmediatamente en con- tacto con su proveedor .
DANSK 43 ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS IT ALIANO NEDERLANDS SVENSKA ESP AÑOL PORTUGUÊS MAN DO A D IST ANC IA IR MAN DO A DI ST ANC IA IR F unciones El mando a distancia suministrado sir- ve para manejar el controlador de se- ñales y los monitores.
44 INST ALA C IÓN Ajust es para la s alida de audio (“ Audio OUT”) ; AUDIO CH • T ecla de flecha / Seleccionar la fuente de entrada para la salida de audio (“Audio OUT”). Nota: La fuente de entrada tiene que ofrecer la posibilidad de re- gular el volumen.
DANSK 45 ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS IT ALIANO NEDERLANDS SVENSKA ESP AÑOL PORTUGUÊS Conexión del posit ivo Conecte el portafusibles ( fusible de 5 A ) para el cable positivo (permanen- te (1), v .
46 ÍN DIC E Informações gerais ................ 47 Instruções de instalação e segurança .................................. 47 Acessórios .................................... 47 Componentes fornecidos ...... 48 Ligar/desligar .................
DANSK 47 ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS IT ALIANO NEDERLANDS SVENSKA ESP AÑOL PORTUGUÊS I nformações gerais Muito obrigado por ter escolhido um produto da Blaupunkt. Desejamos-lhe muito prazer com o seu novo aparelho. Antes de utilizar o aparelho pela pri- meira vez, queira ler estas instruções de serviço.
48 Componente s fornecidos Este controlador de sinais inclui todas as peças indicadas em baixo. V erifique se o seu aparelho está completo. Quei- ra dirigir-se imediatamente ao seu re- vendedor se uma das peças abaixo in- dicadas faltar no pacote.
DANSK 49 ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS IT ALIANO NEDERLANDS SVENSKA ESP AÑOL PORTUGUÊS TE LEC OMAN DO IV Telecomando a infravermelhos F unções O telecomando fornecido pode ser usa- do para comando do controlador de si- nais e dos monitores.
50 IN ST ALAÇÃO Regulações para Audio OUT ; AUDIO CH • T ecla de seta / Escolha da fonte de entrada para Audio OUT . Nota: A fonte de entrada tem de permitir uma regulação do volu- me. < BOOSTER Regulação do ganho para Audio OUT / 0 dB ou 10 dB .
DANSK 51 ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS IT ALIANO NEDERLANDS SVENSKA ESP AÑOL PORTUGUÊS de sinais, verifique se o terminal +/- e o positivo comutado estão em con- dições impecáveis.
52 Dados técnicos V ideo Input: Vídeo composto, 1,0 Vpp, 75 Ohm Audio Input:: 0 - 1,0 V rms, 20 Hz - 20 kHz (Booster Off) 0 - 0,3 V rms, 20 Hz - 20 kHz (Booster On) V ideo Output: Vídeo composto, 1,0 Vp-p, 75 Ohm Audio Output: 0 - 1,0 V rms, 20 Hz - 20 kHz Alimentação de corrente: DC 12V , +/- 10%, máx.
DANSK 53 ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS IT ALIANO NEDERLANDS SVENSKA ESP AÑOL PORTUGUÊS INDHOL DSFO RTE GN E L SE Generelle henvisninger .......... 54 Monterings- og sikkerhedshenvisninger ................. 54 Tilbehør ..................................
54 G enerelle henvisninger Det glæder os, at du har valgt et Blau- punkt-produkt. Vi ønsker dig megen glæde af dit nye apparat. Før den første igangsætning bedes du læse denne betjeningsvejledning. Blaupunkt-redaktørerne arbejder per- manent på at gøre betjeningsvejlednin- gerne overskuelige og nemme at for- stå.
DANSK 55 ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS IT ALIANO NEDERLANDS SVENSKA ESP AÑOL PORTUGUÊS Leveringsomfang Denne signal controllers leveringsom- fang indeholder alle anførte dele forne- den. Kontroller , om leveringsomfanget er komplet. Henvend dig omgående til din specialforretning, hvis en af de an- førte dele skulle mangle.
56 IR F JERNBE T JENIN G IR fjernbetjening F unktioner Fjernbetjeningen, der hører til levering s- omfanget, kan anvendes til betjening af signal controlleren og monitorerne. Det er nødvendigt at indtaste en tast- kombination for at kunne styre en enkelt eller også alle monitorer på samme tid.
DANSK 57 ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS IT ALIANO NEDERLANDS SVENSKA ESP AÑOL PORTUGUÊS MONTER I NG Indst illinger for Audio O UT ; AUDIO CH • piltast / V alg af indgangskilden for Audio OUT . Bemærk: Indgangskilden skal kunne reguleres i lydstyrken. < BOOSTER Indstilling af forstærkningen for Audio OUT / 0 dB eller 10 dB.
58 T ilslutning til plus Sikringsholderen (sikring 1A) til sikring af det positive kabel (permanent (1), se fig. 1) sluttes til den positive pol max. 30 cm fra bilens batteri (bor evt. et hul i forvæggen og anvend en tilsvarende kabelføring). P ermanent plus Kablet for permanent plus (2), se fig.
DANSK 59 ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS IT ALIANO NEDERLANDS SVENSKA ESP AÑOL PORTUGUÊS Fig. 1 12V +12V Permanent (Batterie, battery) +12V Ignition Masse / GND ( 1 ) ( 3 ) ( 2 ) DC 12V IN IR CH3 CH1 CH2 .
60 Fig. 2 Fig. 3 V ideo in IR-Empfänger (Eingang) IR receiver in IR CH1 CH3 CH2 DC 12V IN Audio in-left Audio in-right RL A udio OUT FRONT LEFT RIGHT/O VERHEAD Monitor Monitor Monitor IVMS 5802 IVMS .
DANSK 61 ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS IT ALIANO NEDERLANDS SVENSKA ESP AÑOL PORTUGUÊS Beispielanschluss mit verschiedenen Komponenten / Connection example wit h various components Speakers Video 1 Audi.
07/03 CM/PSS - 8 622 403 777 Blaupunkt GmbH S ervice-Nummern / S ervice numbers / Numéros du service après- vente / Numeri del servizio di assist enza / Servicenummers / T elefonnummer för service / Números de servicio / Números de serviço / Servicenumre Country: Phone: Fax: WWW: Germany (D) 0180-5000225 05121-49 4002 http://www .
デバイスBlaupunkt IVSC-3302の購入後に(又は購入する前であっても)重要なポイントは、説明書をよく読むことです。その単純な理由はいくつかあります:
Blaupunkt IVSC-3302をまだ購入していないなら、この製品の基本情報を理解する良い機会です。まずは上にある説明書の最初のページをご覧ください。そこにはBlaupunkt IVSC-3302の技術情報の概要が記載されているはずです。デバイスがあなたのニーズを満たすかどうかは、ここで確認しましょう。Blaupunkt IVSC-3302の取扱説明書の次のページをよく読むことにより、製品の全機能やその取り扱いに関する情報を知ることができます。Blaupunkt IVSC-3302で得られた情報は、きっとあなたの購入の決断を手助けしてくれることでしょう。
Blaupunkt IVSC-3302を既にお持ちだが、まだ読んでいない場合は、上記の理由によりそれを行うべきです。そうすることにより機能を適切に使用しているか、又はBlaupunkt IVSC-3302の不適切な取り扱いによりその寿命を短くする危険を犯していないかどうかを知ることができます。
ですが、ユーザガイドが果たす重要な役割の一つは、Blaupunkt IVSC-3302に関する問題の解決を支援することです。そこにはほとんどの場合、トラブルシューティング、すなわちBlaupunkt IVSC-3302デバイスで最もよく起こりうる故障・不良とそれらの対処法についてのアドバイスを見つけることができるはずです。たとえ問題を解決できなかった場合でも、説明書にはカスタマー・サービスセンター又は最寄りのサービスセンターへの問い合わせ先等、次の対処法についての指示があるはずです。