Bodumメーカー11445の使用説明書/サービス説明書
ページ先へ移動 of 100
BISTRO www.bodum.com BISTR O 11445 DOUBLE WALL ELECTRIC CORDLESS WATER KETTLE DOPPELWANDIGER KABELLOSER ELEKTRISCHER WASSERKOCHER BOUILLOIRE ELECTRIQUE SANS CORDON A DOUBLE PAROI DOBBELTVÆGGET ELEKTR.
3 W e are pleased to say that the return rate on BODUM® product is very low; howe ver , should you need to process a returned BODUM® product under warranty , please follow the simple procedure below . W e have tried to make it as simple as possible for both yourself and the end consumer .
5 1 2 5 6 7 8 4 9 3 2.
5 BISTRO Welcome to BODUM ® Congratulations! You are now the proud owner of a BISTRO double wall electric water kettle by BODUM ® . Please read these instructions carefully before using the water kettle. IMPORTANT SAFEGUARDS – When using electrical appliances, basic safe- ty precautions should always be followed including the following.
INSTRUCTION FOR USE 3 – This appliance is not intended for use by young children or infirm person unless they have been adequately supervised by a responsible person to ensure that they can use the appliance safely. – Never touch the appliance with damp or wet hands.
4 BISTRO aging the automatic switch-off mechanism and possibly causing bodily injury. – Never immerse the item in water, remem- ber this is an electrical appliance. – Only clean the appliance using a damp cloth. – To disconnect, turn any control to «off» then remove plug from wall outlet.
INSTRUCTION FOR USE 5 not use alkaline cleaning agents when cleaning, use a soft cloth and a mild deter- gent. – The ket tle is on ly to be used wi th the bas e unit (7) provided – CA UT IO N: I n.
6 BISTRO SPECIAL INSTRUCTIONS POWER-SUPPLY CORD – A short power-supply cord is to be provided to reduce risks resulting from becoming entangled in or tripping over a longer cord. – Extension cords are available and may be used if care is exercised in their use.
INSTRUCTION FOR USE 7 CONNECTION TO POWER SUPPLY – After filling the kettle, position it on the base unit (7). Ensure that the kettle body is seated correctly on the con- tact unit on the base unit (7).
8 BISTRO KETTLE CLEAN AND DESCALE Remove scale using either a proprietary de-scaling product suitable for plastic kettles (following the instructions care- fully), or citric acid. We recommend using citric acid as follows: Boil 1.1l/38oz litre of water, then unplug the kettle and stand it in an empty sink or bowl.
INSTRUCTION FOR USE 9 MANUFA CTURER GUARANTEE FOR THE USA & CAN , THE EU A ND CH . Gu a r a ntee : BODUM® AG, Switzerl a nd, gu a r a ntees the BISTRO Double Wall Electric Cordless Water Kett.
10 BISTRO Willkommen bei BODUM ® Herzlichen Glückwunsch! Sie sind nun stolzer Besitzer eines elektrischen doppelwandigen BISTRO Wasser- kochers von BODU M ® .
11 GEBRAUCHSANWEISUNG en. – B ei Verw endu ng des Ge räts von ode r in de r Nä he von Kin dern bz w. Pers onen , die da mit nic ht vetr aut sin d, ist ein e ge nau e Beaufsichtigung erforderlich.
12 BISTRO Öf fnun g im Dec kel en twei cht. Sie kö nnte n si ch sons t ve rbrü hen. Öf fnen Sie de n De ckel vor sic htig , we nn Sie Wa sser in ein en noc h heissen Wasserkocher nachfüllen möchten. – K oche ndes Was ser ka nn Verb renn unge n verursachen.
13 GEBRAUCHSANWEISUNG aufgetreten sind oder wenn das Gerät auf irgendeine Art beschädigt wurde. Bringen Sie das Gerät in diesem Fall zur Kontrolle, Reparatur oder Einstellung zum nächst- gelegenen autorisierten Servicestützpunkt. – Versuchen Sie nie das Netzkabel des Geräts auszutauschen, da hierfür Spezialwerkzeuge erforderlich sind.
14 BISTRO INSTALLATION – Stellen Sie das Gerät auf eine stabile, ebene Oberfläche, die weder heiss ist noch sich in der Nähe einer Hitzequelle befindet. Die Oberfläche muss trocken sein. Halten Sie das Gerät und das Netzkabel ausser Reichweite von Kindern.
15 GEBRAUCHSANWEISUNG so verlegt werden, dass es nicht über die Tischkante oder den Rand der Arbeitsplatte hängt, Kinder nicht daran ziehen können und man nicht darüber stolpern kann. WASSERKOCHER MANUELL AUSSCHALTEN Mit dem EIN/AUS-Schalter (5) können Sie den Wasserkocher auch abschalten, bevor das Wasser kocht.
16 BISTRO Hinweis: Der Wasserkocher kann nicht von Hand ausge- schaltet werden, wenn der Schalter blockiert ist oder der EIN/AUS-Schalter in Richtung EIN ( I ) Position gedrückt wird. WASSER AUSGIESSEN – Halten Sie den Wasserkocher beim Handgriff, um ihn vom Sockel (7) abzunehmen.
17 GEBRAUCHSANWEISUNG – Verwenden Sie für die Reinigung der Aussenseite des Wasserkochers keine Chemikalien, Stahlwolle oder Scheuermittel. – Reinigen Sie den Wasserkocher nur mit einem feuchten Tuch. – Tauchen Sie das Gerät nie in Wasser: denken Sie daran, dass es sich um ein Elektrogerät handelt.
18 BISTRO Das ausgediente Gerät zu einer auto - risierten Entsorgungsstelle bringen (WEEE-Direktive). V = Volt W = Watt Hz = Hertz ˜ = Wechselstrom Geprüfte Sicherheit Korrekte Entsorgung dieses Produktes Alte Elektrogeräte dürfen nicht mehr zusammen mit dem Restmüll beseitigt werden, sonder n müssen getrennt ent- sorgt werden.
19 GEBRAUCHSANWEISUNG.
20 BISTRO Bienvenue chez BODUM ® Félicitations ! Vous êtes l'heureux (ou l'heureuse) pro- priétaire d'une bouilloire électrique à double paroi BISTRO de BODUM ® . Lisez attentivement ces instruc- tions avant d‘utiliser la bouilloire.
21 MODE D’EMPLOI – C omme pou r t out app arei l él ectr iqu e, une su rvei llan ce étro ite est né cess aire en cas d‘utilisation par des enfants ou par des per - so nnes étr angè res à la fam ille ou enc ore en leur présence.
22 BISTRO ave c la vape ur s’éc happ ant du cou verc le lor squ e l’ eau bou t ou just e ap rès l’a rrê t de la bouilloire. Ouvrez le couvercle avec pré - cau tio n si la bo uill oire est en core cha ude ou si vou s s ouha itez la rem plir à nou veau d'eau.
23 MODE D’EMPLOI l’appareil car des outils spéciaux sont néces - sa ires à cett e f in. Afi n d' évit er tou t da nger , la rép arat ion ou le re mpla ceme nt éven tuel du câb le ne peut êt re réal isé que pa r un centre de service après-vente dûment habili - té par le fabricant.
24 BISTRO CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS DESCRIPTION DE LA BOUILLOIRE 1 Couvercle 2 Bouton d’ouverture du couvercle 3 Filtre antitartre 4 Indicateur de niveau d’eau 5 Interrupteur ON/OFF 6 Témoin lumineux ON/OFF 7 Socle 8 Indicateur du niveau max. d’eau 9 Indicateur du niveau min.
25 MODE D’EMPLOI UTILISATION DE LA BOUILLOIRE REMPLISSAGE DE LA BOUILLOIRE – Enlevez le corps de l’appareil du socle (7). – Ouvrez le couvercle (1), remplissez la bouilloire d’eau puis refermez le couvercle.
26 BISTRO NETTOYAGE ET DEPOSE DU FILTRE Il est important de nettoyer régulièrement le filtre. Le filtre est logé dans le corps de l’appareil. Pour le retirer du corps de l’appareil, il faut l’en extraire en tirant dessus vers le haut. Nettoyez-le délicatement à l’eau claire à l’aide d’une brosse douce.
27 MODE D’EMPLOI GARANTI E FABRICANT POUR LES ÉTATS - UN IS & CANADA, L’UNI ON EUROPÉENNE ET L A SU ISS E. G a r a ntie : BODUM® AG Suisse, g a r a ntit Bouilloire Electrique Sans Cordon A .
28 BISTRO Velkommen til BODUM ® Tillykke! Du er nu den stolte ejer af en BISTRO dobbeltvægget el-vandkedel fra BODUM ® . Læs disse anvisninger omhyggeligt, før du bruger vandkedlen.
29 BRUGSANVISNING – De tt e a pp ar at må i kk e br u ge s af sm å bø r n e ll er s va ge li ge pe rs on er , me dm in dr e d e o ve rv åg es n øj e a f en an sv ar li g p er so n, d er kan sørge for, at apparatet anvendes sikkert. – Rø r i kk e ve d a pp ar at et me d f ug ti ge e ll er v åd e hæ nd er .
30 BISTRO – P re s i kk e ko nt ak te n h en på O N m ed m ag t, og fo re ta g i kk e e ge nh æn di ge æ nd ri ng er på kontakten, for at få den ti l a t fo rb li v e på ON .
31 BRUGSANVISNING – F or eb yg i ld eb ra nd , s tr øm st ød o g p er so ns ka de . Ne ds æn k i kk e l ed ni ng en , s ti kk et , ke dl en el le r e l- fo dp la de n i v an d e ll er andre væsker. – Br ug ik ke k ed le n, hv is un de rl ag et h æl de r.
32 BISTRO KEDLENS DELE 1 Låg med hængsel 2 Trykknap til at åbne låget 3 Afkalkningsfilter 4 Vandniveaumåler 5 ON/OFF-kontakt 6 ON/OFF-indikatorlys 7 Fodplade 8 Indikator til maks. vandniveau 9 Indikator til min. vandniveau SÆRLIGE ANVISNINGER STRØMLEDNING – Brug en kort ledning.
33 BRUGSANVISNING – Åbn låget (1), fyld kedlen med vand, og luk låget igen. Der skal mindst 0,25 liter vand i kedlen (over MIN-mærket) og højst op til MAX-mærket for at forhindre, at kedlen koger tør, eller at der sprøjter kogende vand ud af tuden.
34 BISTRO vask eller beholder. Hæld langsomt 55 g citronsyre i kedlen, og lad den stå. Tøm kedlen, og skyl den godt med koldt vand, når vandet har bruset af. Tør kedlen godt af udvendigt med en fugtig klud for at fjerne alle rester af citronsyre, der kan beskadige overfladen.
35 BRUGSANVISNING FABRIKANTEN G ARANTI GÆL DER FOR USA & CAN , EU O G CHINA G a r a nti : BODUM® AG, Switzerl a nd, g a r a nterer BISTRO Dobbeltvægget Elektrisk Trådløs Vandkedel for to å r fr a købsd a toen mod fejlbehæftede m a teri a ler og fejlfunktion, som k a n spores tilb a ge til defekter i design eller fremstill- ing.
36 BISTRO Bienvenido a BODUM ® ¡Enhorabuena! Ya es propietario de un hervidor eléctrico de agua BISTRO de BODUM ® . Por favor, lea estas instrucciones detenidamente antes de utilizar el hervidor de agua.
37 INSTRUCCIONES DE USO niños o personas no fam ilia riza das con el mis mo o en sus in medi acio nes, ser á n eces aria la sup ervi sió n de un usuario experimentado.
38 BISTRO – Muev a el apa rato co n má ximo cu idad o cuando contenga agua caliente. – No colo que el int erru ptor en la pos ició n de enc end ido (ON ) de fo rma for zosa ni re alic e ningún cambio autorizado en el int erru ptor pa ra que per mane zca en la pos ició n de en cend ido.
39 INSTRUCCIONES DE USO ex clus ivam ente por un tal ler de ate nci ón al cliente autorizado por el fabricante. – Para evi tar inc endi os, de scar gas elé ctri cas y les ione s co rpor ales , no sume rja el cab le, el enc hufe , el co nten edor del he rvid or y l a base eléctrica en agua u otro líquido.
40 BISTRO CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES PARTES DEL HERVIDOR 1 Tapa con bisagra 2 Botón de pulsación para abrir la tapa 3 Filtro antical 4 Medidor del nivel de agua 5 Interruptor de encendido/apagado .
41 INSTRUCCIONES DE USO CÓMO UTILIZAR EL HERVIDOR DE AGUA LLENAR EL HERVIDOR DE AGUA – Retire el cuerpo del aparato de la unidad base (7). – Abra la tapa (1), llene el hervidor con agua y vuelva a cerrar la tapa.
42 BISTRO LIMPIEZA Y RETIRADA DEL FILTRO Es importante limpiar el filtro con regularidad. El filtro se encaja en el cuerpo y puede eliminarse tirando de él hacia arriba. Puede limpiarse cepillando suavemente con un cepil- lo blando bajo agua corriente.
43 INSTRUCCIONES DE USO GARANT ÍA DE L FABRI CANTE P ARA EEUU & CANAD Á, UE Y CHINA G a r a ntí a : BODUM® AG, Suiz a , otorg a un a g a r a ntí a p a r a Hervidor Eléctrico De Agua Sin Cabl.
44 BISTRO Benvenuti a BODUM ® Congratulazioni! Siete ora proprietari di un bollitore d'acqua elettrico a doppio vetro BISTRO di BODUM ® . Leggete attentamente queste istruzioni prima di utilizzare il bollitore.
45 ISTRUZIONI PER L’USO – Non per mett ere ai bam bini di gio care co n l'apparecchio. – Sorv egli are att enta ment e i ba mbin i o le pe rson e ch e no n cono scon o l' appa recc hio in caso di utilizzo o di vicinanza ad esso.
46 BISTRO – L'acqua bollente può provocare ustioni. – Spos tare l'a ppar ecch io con es trem a ca utel a quando contiene acqua bollente. – Non for zare l'i nter rutt ore ne lla pos izio ne ON, né apportare all'interruttore modifiche non autoriz - zat e per fis sarl o ne lla pos izio ne ON.
47 ISTRUZIONI PER L’USO qu esta ope razi one son o nece ssar i st rume nti id onei . Ri para zion i o sos titu zion i d el cavo de vono ess ere ese guit e escl usiv amen te pr esso un cen tro di as sist enza aut oriz zato da l pr odut tore per ga rant ire la sic ure zza dell'unità.
48 BISTRO CONSERVARE QUESTE ISTRUZIONI PARTI DEL BOLLITORE 1 Coperchio con cerniera 2 Tasto a pressione per l'apertura del coperchio 3 Filtro anticalcare 4 Indicatore del livello dell'acqua .
49 ISTRUZIONI PER L’USO MODALITÀ D'USO DEL BOLLITORE RIEMPIMENTO DEL BOLLITORE – Rimuovere la caraffa dalla base (7). – Aprire il coperchio (1), versare l'acqua e richiudere.
50 BISTRO PULIZIA E RIMOZIONE DEL FILTRO È importante pulire il filtro regolarmente. Il filtro si aggancia nella caraffa e si può sganciare tirandolo verso l'alto. Per pulirlo, strofinare delicatamente con una spazzola morbida sotto l'acqua corrente.
51 ISTRUZIONI PER L’USO GARANZI A DE L FABBRI CANTE P ER S TAT I UNIT I & CANAD À, UE E CI NA G a r a nzi a : BODUM® AG, Switzerl a nd g a r a ntisce Il Bollitore Elettrico Cordless A Dopp.
52 BISTRO Welkom bij BODUM ® Hartelijk gefeliciteerd! U bent nu de trotse eigenaar van een BISTRO dubbelwandige waterkoker zonder snoer van BODUM ® .
53 GEBRUIKSAANWIJZING – Nauw lett end toe zich t is ve reis t wa nnee r he t ap para at word t gebr uikt doo r of in de na bijh eid van kin dere n, of doo r pe rson en die niet bekend zijn met het apparaat.
54 BISTRO en u het water wilt bijvullen. – Koke nd wate r ka n b rand wond en veroorzaken. – Verpl aat s he t ap para at bij zond er voorzichtig als het heet water bevat.
55 GEBRUIKSAANWIJZING afstelling. – Prob eer noo it zelf het ne tsno er van he t ap para at te verw iss elen . Di t ka n ge vaar lijk zij n, aang ezie n hier voor spe ciaa l ge reed scha p mo et word en geb ruik t.
56 BISTRO 1500W. (Gebruik een aardlekschakelaar - gelieve voor advies contact op te nemen met een gediplomeerd elektricien.) Tijdens het gebruik moet de stekker van het apparaat toegankelijk zijn in geval van nood. Plaats de stekker alleen in goed geaarde stopcontacten om risico's op elektrische schokken te vermijden.
57 GEBRUIKSAANWIJZING minuten laten afkoelen voordat u het weer vult met koud water. De veiligheidsschakelaar wordt automatisch gereset als het apparaat is afgekoeld.
58 BISTRO KALKFILTER Kalkaanslag is een natuurlijke stof die wordt gevormd als hard water wordt gekookt. De filter zorgt ervoor dat de kalk in de waterkoker blijft. DE FILTER REINIGEN EN VERWIJDEREN De filter moet regelmatig worden gereinigd. De filter klikt in de waterkoker en kan worden verwijderd door de filter naar boven te trekken.
59 GEBRUIKSAANWIJZING G a r a ntie : BODUM® AG, Zwitserl a nd biedt twee j aa r g a r a ntie v a n a f de eerste aa nkoopd a tum voor de BISTRO Dubbelwandige Elektrische Waterkoker Zonder Snoer, voor m a teri aa lfouten en gebreken die te wijten zijn aa n defecten met betrekking tot het ontwerp en de productie.
60 BISTRO Välkommen till BODUM ® Gratulerar! Du är nu stolt ägare av en BISTRO elektrisk vattenkokare med dubbel vägg från BODUM ® . Läs dessa anvisningar noggrant innan du börjar använda vattenkokaren.
61 BRUKSANVISNING – Appar ate n bö r in te anv ända s av sm å ba rn ell er han dika ppad e pe rson er uta n go d ti llsy n av en an svar ig pers on som kan se til l att den används på ett säkert sätt. – Vidr ör aldr ig appa rate n m ed fukt iga ell er våt a händ er.
62 BISTRO – Fixe ra int e st römb ryta ren med vå ld i til lkop plat läg e, och änd ra inte st römb ryta ren på någ ot sätt så att de n st år kvar i läge t ON. I så fall ka n ån ga sl ippa ut run t l ocke t, dett a ka n skad a den au toma tisk a av stä ngni ngen och äv en orsaka kroppsskada.
63 BRUKSANVISNING – Låt int e va tten koka ren st å på en sl utta nde yt a un der bru k, och an vänd den al drig om ele men tet int e är he lt unde r va tten . Flyt ta in te koka ren med an den är ink oppl ad. – För att und vika at t ap para ten ska das får de n in te ren göra s me d e tt alka lisk t ren gör ings mede l.
64 BISTRO 9 Markering minimal vattennivå SÄRSKILDA ANVISNINGAR NÄTSLADDEN – En kort nätsladd bör användas för att reducera risken att någon fastnar i eller snubblar över en längre sladd. – Förlängningssladdar finns tillgängliga, men bör användas omsorgsfullt.
65 BRUKSANVISNING kontaktpunkterna på fotenheten (7). – Koppla nätkontakten till ett stömuttag och sätt strömbrytaren (5) i inkopplat läge (I) Obs! Se till att strömbrytaren kan röra sig fritt. AVSTÄNGNING – Vatttenkokaren har en automatisk strömbrytare och stänger av sig själv så snart vattnet kokar.
66 BISTRO alla elkontakter är helt torra innan du använder kokaren igen. Citronsyrekristall finns hos de flesta kemikaliehandlare. – Om kokaren inte avkalkas kan garantin förfalla. – Rengör kokarens utsida aldrig med kemikalier, stålull eller slipande rengöringsmedel.
67 BRUKSANVISNING TILLVERKAREN S G ARANT I FÖR USA OCH CAN , EU OCH KINA : G a r a nten : BODUM® AG, Schweiz, g a r a nter a r BISTRO Sladdlös Elektrisk Vattenkokare för en period p å tv å å r efter inköpsd a tum, mot fel a ktig a m a teri a l och fel som k a n h ä rled a till brister i konstruktion eller tillverkning.
68 BISTRO Bem-vindo à BODUM ® Parabéns! É agora o orgulhoso proprietário de um jarro eléctrico de parede dupla BISTRO da BODUM ® . Leia, por favor, as instruções com atenção antes de usar o jarro.
69 MANUAL DE INSTRUÇOES iarizadas com ele. – Este apa relh o nã o se dest ina a ser us ado por crianças pequenas ou jovens nem pes - soas enfermas, a menos que sejam devida - me nte vig iada s po r algu ém resp onsá vel que assegura a segurança, sua e do aparelho.
70 BISTRO mu danç as no botã o pa ra man tê-l o ne ssa posição. Se o fizer, o vapor pode escapar da tampa, danificando o mecanismo automáti - co de des liga r e pro voca r p ossi velm ente ferimentos corporais. – Nunca me ta o a pare lho den tro de águ a, recorde que se trata de um aparelho eléc - trico.
71 MANUAL DE INSTRUÇOES – Não ponha o jarro a funcionar numa super - fí cie inc lina da. Não o pon ha a fu ncio nar a menos que a resistência esteja completa - men te sub mers a.
72 BISTRO INSTRUÇÕES ESPECIAIS FIO ELÉCTRICO – Pode ser usado um cabo curto para diminuir o risco de tropeçar ou enrolar se o cabo for mais comprido.
73 MANUAL DE INSTRUÇOES DESLIGAR – O seu jarro tem um botão ON/OFF (LIGAR/DESLIGAR) automático e desligar-se-á automaticamente quando a água começar a ferver. – Pode desligar o jarro em qualquer altura, bastando rodar o botão ON/OFF (Ligar/Desligar) (5) para a posição de desligado (OFF) ( 0 ).
74 BISTRO ligações eléctricas estão bem secas antes de usar o jarro. Os cristais de ácido cítrico estão disponíveis em quase todas as farmácias. – Se não eliminar o calcário do seu jarro, pode invalidar a garantia. – Nunca use químicos, palha de aço ou agentes abrasivos para limpar o exterior do jarro.
75 MANUAL DE INSTRUÇOES GARANT IA DO FABRI CANTE P ARA O S EUA & O CANAD Á, A UE E A CHINA G a r a nti a : A BODUM® AG, Suíç a , concede dois a nos de g a r a nti a p a r a o Jarro Eléctrico.
76 BISTRO Tervetuloa BODUM ® -laitteen käyttäjäksi Onneksi olkoon! Olet nyt tuplaseinäisen, sähkökäyttöisen BODUM ® BISTRO-vedenkeittimen ylpeä omistaja.
77 KÄYTTÖOHJE – Valv o ta rkoi n, jos lap set tai lai ttee n kä yttö ön tott umat toma t he nki löt käy ttäv ät laitetta tai ovat sen lähistöllä.
78 BISTRO – Älä si irrä kyt kint ä vä kis in ON-a sent oon tai tee ky tkim een luv atto mia mu utok sia, jot ta se py syis i ON -ase nnos sa. Tä mä voi joh taa höy ryn kar kaam isen ka nnen ymp äril tä, vi rran aut omaa ttis en katk ais umek anis min vau rio itum isee n ja ma hdol lise sti tapaturmaan.
79 KÄYTTÖOHJE – Älä käy tä keit intä kal tev alla tas olla , ä lä kä ytä kei tint ä, elle i p annu on täy sin pa ikoi llaa n. Älä sii rrä kei tint ä kun se on kyt ket ty pääl le. – Estä äkse si lait teid en vahi ngoi ttum isen , älä kä ytä puh dist amis een em äksi siä puh dis tusa inei ta.
80 BISTRO ERIKOISOHJEET VIRTAJOHTO – Laitteessa on lyhyt virtajohto pitkään johtoon sotkeentumisen tai kompastumisen välttämiseksi. – Laite voidaan liittää jatkojohtoon, jos tämä tehdään varovaisuutta noudattaen. – Jos jatkojohtoa käytetään, jatkojohdon sähköluokituksen on oltava vähintään laitteen luokitusta vastaava.
81 KÄYTTÖOHJE Huomio: Pannua ei voi sammuttaa käsin, mikäli katkaisimen liikuttaminen on estetty tai mikäli ON/OFF-katkaisin on painettu ON ( I ) -asentoon. VEDEN POIS KAATAMINEN – Pidä kiinni keittimen kahvasta, kun poistat sen perusyksiköstä (7).
82 BISTRO TEKNISET TIEDOT Nimellisjännite, Eurooppa 220 – 240 V ~50/60 Hz Nimellisjännite, Yhdysvallat 120 V / 60 Hz Nimellisteho, Eurooppa 1500 W Nimellisteho, Yhdysvallat 1500 W Johdon pituus n.
83 KÄYTTÖOHJE Ympäristöystä vällinen hävitys Nyk yään on laitonta heittää sellaisia sähkölaitteita pois, jotka ovat viallisia tai vanhentuneita yhdessä normaalin jätteen kanssa. Ne on hävitettä vä erikseen. Kuluttajalla on mahdollisuus heittää sellaiset laitteet pois yhteisön kerä ys- keksuksissa ilmaiseksi.
84 BISTRO ƛƹNJ LjljǁƻƾNjNJNjƻnjƾNj %2'80 ® ƨLJǀƽljƹƻDŽǘƾDž ƛǔ NJNjƹDŽǁ NJǐƹNJNjDŽǁƻǔDž LJƺDŽƹƽƹNjƾDŽƾDž ƺƾNJ - LjljLJƻLJƽdžLJƼLJ ǖDŽ.
85 ƩƬƣƧƛƧƝƪƫƛƧƨƧƶƣƪƨƤƬƙƫƙƯơơ ² ơNJLjLJDŽǕǀLJƻƹdžǁƾ ǖDŽƾǃNjljLJLjljǁƺLJljƹ ƽƾNjǕ - Džǁ ǁDŽǁ ƻ LjljǁNJnjNjNJNjƻǁǁ .
86 BISTRO ² ƣǁLjǘǒƹǘ ƻLJƽƹ DžLJƿƾNj ƺǔNjǕ LjljǁǐǁdžLJǂ LJƿLJ - ƼLJƻ ² ƨƾljƾDžƾǒƹǂNjƾ ǖDŽƾǃNjljLJLjljǁƺLJlj ǃljƹǂdžƾ.
87 ƩƬƣƧƛƧƝƪƫƛƧƨƧƶƣƪƨƤƬƙƫƙƯơơ ² Ʀƾ LjǔNjƹǂNjƾNJǕ ǀƹDžƾdžǘNjǕ NJƾNjƾƻLJǂ ǃƹƺƾDŽǕ ǖDŽƾǃNjljLJLjljǁƺLJljƹ Njƹ.
88 BISTRO ǃ NJƾNjƾƻLJǂ ƻǁDŽǃƾ džƹ NJDŽnjǐƹǂ ǐljƾǀƻǔǐƹǂdžǔǎ NJǁNjnjƹǏǁǂ ƝDŽǘ LJƺƾNJLjƾǐƾdžǁǘ LjLJNJNjLJǘdždžLJǂ ǀƹǒǁNjǔ.
89 ƩƬƣƧƛƧƝƪƫƛƧƨƧƶƣƪƨƤƬƙƫƙƯơơ ƨƾljƾƽ LjƾljƻǔDž ǁNJLjLJDŽǕǀLJƻƹdžǁƾDž LJǐǁNJNjǁNjƾ ǐƹǂdžǁǃ LjLJDŽdžLJ - NJNjǕǗ džƹLjLJ.
90 BISTRO ƬƮƧƝ ơƧƚƪƤƬƟơƛƙƦơƞ ƭơƤƵƫƩ ƨƩƧƫơƛ Ʀƙƣơƨơ ơǀƻƾNJNjǕ ǁDŽǁ ǃƹDŽǕǏǁǂ ǘƻDŽǘƾNjNJǘ džƹNjnjljƹDŽǕdžǔDž .
91 ƩƬƣƧƛƧƝƪƫƛƧƨƧƶƣƪƨƤƬƙƫƙƯơơ ƫƞƮƦơưƞƪƣơƞ ƝƙƦƦƴƞ ƦLJDžǁdžƹDŽǕdžLJƾ džƹLjljǘƿƾdžǁƾ ƽDŽǘ ƞƻljLJLjǔ ² .
92 BISTRO ƶǃLJDŽLJƼǁǐƾNJǃǁLjljǁƾDžDŽƾDžƹǘnjNjǁDŽǁǀƹǏǁǘ ķŖŌŏŌŋńŚŌţőʼnŌŕœŔńņőşřŌŏŌŗŕŖńŔʼnņŜŌřšŏʼnŎŖŔŒœŔŌŅŒŔŒņ ņŐ.
93 ƩƬƣƧƛƧƝƪƫƛƧƨƧƶƣƪƨƤƬƙƫƙƯơơ.
94 BISTRO BODUM ® SHOPS & SHOP-IN-SHOP No.99, Qinxian North Street, Taiyuan Parkson Department Store, No. 189, Qinxian North Street, Taiyuan Chicago Coffee, 36 Times Avenue, Think UK Apartment Complex, 88 Jiao Ling Road, Kunming Charter Department Store, 6/F, No.
ADRESSES 95 BODUM ® SHOPS & SHOP-IN-SHOP ONLINE SHOP JAPAN www.bodum.com KOREA Shinsegae Main, 9 F, 52-5 chungmuro Joong-Gu Seoul Timesquare, 5F, 434-5 Youngdeungpo 4-ga Youngdeungpo- Gu Seoul Sh.
96 BISTRO BODUM ® SHOPS & SHOP-IN-SHOP Landolt Kaffee, Kirchstrasse 9, 8752 Näfels Cucina Pero, Zugerstrasse 33, 8820 Wädenswil Markus Kleger, Haushalt und Geschenke, Willerstr. 15, 9230 Flawil Finnshop AG, In der Altstadt, 9500 Wil Filiale Neugasse 33, 9000 St.
ADRESSES 97 BODUM ® SALES OFFICES Agent Norway Carl F. Myklestad AS Sandakerveien 76 F N-0484 Oslo T +47 22 09 12 40 F +47 22 09 12 41 Sweden T +46 87 16 91 60 F +46 87 18 23 27 Kopplas vidara til Danmark SINGAPORE Distribution Singapore/ Indonesia/Malaysia YEO TECK SENG (S) PTE.
www.bodum.com GUARANTEE SERVIC E F O R US A – CANA DA (SEE O VERLEAF FOR AUS) F or more information or questions, guarantee claim and return authorization FREE C A LL – 1.800.23.BODUM/WARRANTY@ B ODUMUSA.CO M GUARANTEE CL AIM C AN NOT BE DO NE WI T HOUT P R OOF OF PURCHASE .
デバイスBodum 11445の購入後に(又は購入する前であっても)重要なポイントは、説明書をよく読むことです。その単純な理由はいくつかあります:
Bodum 11445をまだ購入していないなら、この製品の基本情報を理解する良い機会です。まずは上にある説明書の最初のページをご覧ください。そこにはBodum 11445の技術情報の概要が記載されているはずです。デバイスがあなたのニーズを満たすかどうかは、ここで確認しましょう。Bodum 11445の取扱説明書の次のページをよく読むことにより、製品の全機能やその取り扱いに関する情報を知ることができます。Bodum 11445で得られた情報は、きっとあなたの購入の決断を手助けしてくれることでしょう。
Bodum 11445を既にお持ちだが、まだ読んでいない場合は、上記の理由によりそれを行うべきです。そうすることにより機能を適切に使用しているか、又はBodum 11445の不適切な取り扱いによりその寿命を短くする危険を犯していないかどうかを知ることができます。
ですが、ユーザガイドが果たす重要な役割の一つは、Bodum 11445に関する問題の解決を支援することです。そこにはほとんどの場合、トラブルシューティング、すなわちBodum 11445デバイスで最もよく起こりうる故障・不良とそれらの対処法についてのアドバイスを見つけることができるはずです。たとえ問題を解決できなかった場合でも、説明書にはカスタマー・サービスセンター又は最寄りのサービスセンターへの問い合わせ先等、次の対処法についての指示があるはずです。