BolensメーカーBL150の使用説明書/サービス説明書
ページ先へ移動 of 64
To day , homeowners around the country rely on Bolens for durable , reliable power equipment at an affordable price . Operator’ s Manual 2-C ycle Gas T rimmer Model BL150 Since it began making garden tools in 1850, Bolens has been known for long- lasting, dependable products.
2 W ARNING THANK Y OU Thank you for buying this quality product. This modern outdoor power tool will provide many hours of useful service. You will find it to be a great labor-saving device. This operator’s manual provides you with easy-to-understand operating instructions.
3 BEFORE OPERA TING • Read the instructions carefully. Be familiar with the controls and proper use of the unit. • Do not operate this unit when tired, ill or under the influ- ence of alcohol, drugs or medication. • Children under the age of 15 must not use the unit; teens may operate the unit with adult guidance.
4 • IMPORT ANT SAFET Y INFORMA TION • • Add fuel in a clean, well-ventilated outdoor area where there are no sparks or flames. Remove the fuel cap slowly, and only after the engine stops. Do not smoke while fuel- ing or mixing fuel. Wipe up any spilled fuel from the unit immediately.
5 SYMBOL MEANING • THROWN OBJECTS AND RO T A TING CUTTER C AN CAUSE SEVERE INJURY WARNING: Do not operate without the cutting attachment shield in place. Keep away from the rotating cutting attachment. •H OT SURF ACE W ARNING Do not touch a hot muffler, gear housing or cylinder.
6 APPLICATIONS As a trimmer: • Cutting grass and light weeds • Edging • Decorative trimming around trees, fences, etc. KNOW Y OUR UNIT RULES FOR SAFE OPER A TION Fuel Cap Throttle Control D-Hand.
7 On some units, the handle may be pre-installed. In this case you must loosen hardware and adjust the handle to fit the operator. Go to step 3 if the D-handle is pre-installed. INST ALL AND ADJUST THE D-HANDLE 1. Push the D-handle down onto the shaft housing so that the handle slants towards the shaft grip (Fig.
8 NOTE: Dispose of the old fuel/oil mix in accordance to Federal, State and Local regulations. CAUTION: For proper engine operation and max- imum reliability, pay strict attention to the oil and fuel mixing instructions on the 2-cycle oil con- tainer.
9 ST ARTING INSTRUCTIONS 1. Mix gas with oil. Fill fuel tank with fuel/oil mixture. Refer to Oil and Fuel Mixing Instructions . 2. Make sure the On/Off Stop Control in the ON ( I ) position (Fig. 6). 3. Fully press and release the primer bulb 10 times, slowly, until FUEL IS VISIBLE IN THE PRIMER BULB (Fig.
10 HOLDING THE TRIMMER Before operating the unit, stand in the operating position (Fig. 9). Check for the following: • The operator is wearing eye protection and proper clothing • With a slightly-.
11 MAINTENANCE SCHEDULE Perform these required maintenance procedures at the frequency stated in the table. These procedures should also be a part of any seasonal tune-up.
Loop Fig. 1 6 12 NOTE: SplitLine™ can only be used with the inner reel with the slotted holes. Single line can be used on either type of inner reel. Use Figure 15 to identify the inner reel you have. NOTE: Always use the correct line length when installing trimming line on the unit.
13 AIR FIL TER MAINTENANCE Removing the Air Filter/Muffler Cover 1. Place the choke lever in the PARTIAL choke position ( B ). NOTE: The choke lever must be in the PARTIAL choke position (B) (Fig. 21) to remove the air filter/muf- fler cover. 2. Remove the four (4) screws securing the air filter/muffler cover (Fig.
14 Reinstalling the Air Filter/Muffler Cover 1. Place the air filter/muffler cover over the back of the carburetor and muffler. Align the screw holes. 2. Insert the four (4) screws into the holes in the air filter/muffler cover (Fig. 21) and tighten. Do not over tighten.
15 Check Fuel Mixture Old and/or improperly mixed fuel is usually the reason for improper unit performance. Drain and refill the tank with fresh, properly-mixed fuel prior to making any adjustments. Refer to Oil and Fuel Information . Clean Air Filter The condition of the air filter is important to the operation of the unit.
16 CLEANING Use a small brush to clean off the outside of the unit. Do not use strong detergents. Household cleaners that contain aromatic oils such as pine and lemon, and solvents such as kerosene, can damage plastic housing or handle. Wipe off any moisture with a soft cloth.
17 If fur ther assistance is requir ed , contact your authoriz ed ser vice dealer . CA USE A CTION Cutting attachment bound with grass Stop the engine and clean cutting attachment Cutting attachment o.
18 Engine T ype .................................................................................................................... .................................................................. Air-Cooled, 2-Cycle Stroke ........................
19 EP A Emission Control W arranty Stat ement Y our W arranty Rights and Obligations The Environmental Protection Agency and MTD SOUTHWEST INC (MTD) are pleased to explain the emission control system warranty on your 2002 and later small off-road engine.
SA VE THESE INSTRUCTIONS FOR FUTURE REFERENCE FOR QUESTIONS CALL 1-866-840-6483 OPERATOR’S MANUAL PART NO. 769-00385 09/02 PRINTED IN U.S.A. MANUF ACTURER’S LIMITED W ARRANT Y FOR: No implied warr.
Désherbeuse à gaz à 2-temps Modèle BL150 Manuel de L ’utilisateur D epuis qu’elle a commencé à fabriquer des outils de jardin en 1850, la société Bolens est c onnue pour la dur abilité et la fiabilité de ses produits.
F2 T ABLE DES MA TIÈRES Service technique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2 Consignes de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3 Familiarisez-vous avec votre appareil . . .
F3 NOTE: à l'intention des usagers opérant dans les forêts des États-Unis et dans les états de Californie, du Maine, de l’Oregon et de Washington.
F4 • Arrêtez toujours le moteur et laissez-le refroidir avant de remplir le réservoir de carburant. N'enlevez jamais le bouchon du réservoir et n'ajoutez jamais de carburant pendant que le moteur est chaud. Ne faites jamais fonctionner l'appareil sans que le bouchon de carburant soit bien mis.
F5 SYMBOLE SIGNIFICATION •C OMMANDE MARCHE/ARRÊT ST OP ALLUMAGE / DÉMARRAGE / MARCHE •C OMMANDE MARCHE/ARRÊT ST OP ARRÊT ou STOP •A VERTISSEMENT SURF ACE CHA UDE Ne touchez pas un silencieux ou un cylindre chaud. Vous pourriez vous brûler. Ces pièces deviennent très chaudes à l'utilisation.
F6 APPLICATIONS Utilisation comme désherbeuse : • Coupe d'herbe et de mauvaises herbes légères • Coupe de bordures • Taille autour des arbres, des clôtures, etc.
F7 INSTRUCTIONS DE MONT A GE Fig. 1 Fig. 2 INST ALLA TION DU PRO TECTEUR D'AC CESSOIRE DE C OUPE Suivez les instructions suivantes si le protecteur d'accessoire de coupe n'est pas installé sur l'appareil . 1. Glissez le protecteur d'accessoire de coupe dans son support, situé sur l'accessoire.
F8 MÉLANGE D'HUILE ET DE CARBUR ANT En général, si l'appareil ne fonctionne pas correctement, c'est que le carburant est vieux ou mal mélangé. Prenez soin d'utiliser de l’essence sans plomb fraîche et propre. Suivez à la lettre les instructions de mélange de carburant et d'huile.
Marche (C) Fig. 8 Fig. 7 Fig. 6 F9 NSTRUCTIONS D'ARRÊT 1. Relâchez la manette des gaz (Fig. 8). Laissez le moteur refroidir au ralenti. 2. Mettez la commande Marche/Arrêt Stop en position ARRÊT (O) (Fig. 6). INSTRUCTIONS DE DÉMARRAGE 1. Mélangez l'essence avec l'huile.
F10 C OUPE DÉCORA TIVE La coupe décorative consiste à déblayer la végétation autour des arbres, des bornes, des clôtures, etc. Tournez entièrement l'appareil de manière à ce que l'accessoire de coupe soit à un angle de 30° par rapport au sol (Fig.
F11 PROGRAMME D'ENTRETIEN L'entretien doit respecter la fréquence indiquée dans le tableau ci-dessous. Il doit également faire partie de toute mise au point saisonnière. REMARQUE : certaines procédures d'entretien nécessi- tent des compétences ou des outils particuliers.
Fig. 2 0 F12 Installation du fil simple Pour l’installation du SplitLine MC , passez à l’étape 8. 6. Découpez environ 12,2 m (40 pi) de fil neuf et faites-en deux boucles de longueurs égales. Insérez chaque extrémité de fil dans l'un des deux trous du moulinet (Fig.
Fig. 2 1 F13 6. Remplacez le filtre à air dans le filtre à air/couvercle du silencieux (Fig. 22). REMARQUE : l'utilisation de l'appareil sans filtre à air et sans ensemble filtre à air/couvercle du silen- cieux ANNULERA la garantie.
Fig. 3 7 Fig. 3 6 F14 Réinstallation du filtre à air/couvercle du silencieux 1. Placez le filtre à air/couvercle du silencieux sur l'endos du carburateur et du silencieux. Alignez les trous à vis. 2. Insérez les quatre (4) vis dans les trous du filtre à air/couvercle du silencieux (Fig.
Fig. 2 7 F15 3. Si le ralenti semble trop rapide, dévissez la vis de ralenti de 1/8 de tour à la fois (selon le besoin) pour réduire la vitesse de ralenti. La vérification du mélange de carburant, le nettoyage du filtre à air et le réglage de la vis de ralenti devraient résoudre la plupart des problèmes de moteur.
F16 TRANSPORT • Laissez le moteur refroidir avant le transport. • Attachez bien l'appareil lors du transport. • Videz tout le carburant de l’appareil. • Serrez le bouchon du réservoir avant le transport. NETTO Y AGE Nettoyez l'extérieur de l'appareil à l'aide d'une petite brosse.
F17 CA USE SOL UTION Accessoire de coupe engorgé d'herbes Arrêtez le moteur et nettoyez l'accessoire Accessoire de coupe mal aligné Chargez du fil neuf Moulinet intérieur bloqué Remplac.
F18 Ty pe de moteur ................................................................................................................. .................................................... Refroidi par air , 2-temps C ourse .............................
F19 GARANTIE PORT ANT SUR LES NORMES ANTIPOLLUTION DE L'EP A V os droits et obligations en vertu de cette garantie La Environmental Protection Agency et MTD SOUTHWEST INC (MTD) ont le plaisir de présenter la garantie du dispositif antipollution des petits moteurs à usage tout-terrain datant de 2002 et au-delà.
GARANTIE LIMITÉE DU F ABRICANT POUR: C ONSERVEZ CES INSTRUCTIONS POUR TOUTE RÉFÉRENCE UL TÉRIEURE POUR TOUTE QUESTIONS, VEUILLEZ CONTACTER LE 1-866-840-6483 GUIDE DE L’UTILISATEUR PARTIE NUMÉRO.
Hoy en día, los propietarios de casas en todo el país dependen de Bolens para equipos motorizados duraderos y c ompatibles a un precio asequible Manual del Operador Re co r tador de 2 Ciclos a Gasolina Modelo BL150 D esde que comenzó a hacer herr amientas para jardín en 1850, Bolens ha tenido fama de fabricar productos duraderos y c onfiables.
E2 INDICE DE C ONTENIDOS Llamadas a apoyo al cliente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2 Normas para una operación segura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3 Conozca su unidad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
E3 NOTA: Para los usuarios en tierras forestales de los EE.UU. y en los estados de California, Maine, Oregon y Washington. Toda la tierra forestal de EE.
E4 • Mezcle y cargue el combustible en un área exterior bien ventila- da donde no haya chispas ni llamas. Quite lentamente la tapa del combustible sólo después de apagar el motor. No fume mientras carga o mezcla el combustible. Limpie de inmediato todo el com- bustible que se haya derramado.
E5 SIMBOLO SIGNIFICADO • L OS OBJET OS DESPEDIDOS Y LA CUCHILLA RO T A TIV A PUEDEN CA USAR GRA VES LESIONES ADVERTENCIA: No opere esta unidad si la protección plástica de línea no está colocada en su lugar. Manténgase alejado del accesorio de corte giratorio.
E6 C ONOZCA SU UNIDAD APLICACIONES Como recortador: • Corte de césped y hierbas delgadas • Recorte de bordes • Recorte decorativo alrededor de árboles, cercos, etc.
E7 En algunas unidades, la manija en D puede estar ya instalada y sólo requiere aflojar la tuerca de mariposa y ajustar la manija en D de acuerdo con el operador. Proceda al paso 3 para ajustar la manija en D si ya está instalada. INST ALACIÓN Y AJUSTE DE LA MANIJA EN D 1.
E8 NOTA: Elimine la mezcla vieja de aceite y combustible de acuerdo con los reglamentos federales, estatales y locales. INSTRUC CIONES P ARA MEZ CLAR EL ACEITE Y EL C OMBUSTIBLE El combustible viejo o mal mezclado son los motivos principales del mal funcionamiento de la unidad.
E9 INSTRUC CIONES DE AP A GADO 1. Saque la mano del control del regulador (Fig. 8). Deje enfriar el motor en mínima. 2. Coloque el control de encendido y apagado en posición de APAGADO (O) (Fig.6). INSTRUC CIONES DE ARRANQUE 1. Mezcle la gasolina con el aceite.
E10 REC ORTE DEC OR A TIVO El recorte decorativo se realiza eliminando toda la vegetación de alrededor de los árboles, postes, cercos, etc. Gire toda la unidad a modo de que el accesorio de corte se ubique a un ángulo de 30° con el suelo (Fig 11).
E11 PROGRAMA DE MANTENIMIENTO Estos procedimientos requeridos para el mantenimiento deben ser realizados con la frecuencia indicada en la tabla. Deben ser incluidos como parte de toda puesta a punto de cada temporada. NOTA: Algunos procedimientos de mantenimiento pueden requerir el uso de herramientas o habil- idades especiales.
Fig. 1 9 Fig. 1 8 Fig. 1 6 Fig. 1 5 E12 Instalación de la línea individual Lea la instalación de la línea SplitLine™ en el paso 8 6. Tome aproximadamente 40 pies (12.2 m) de nueva línea de corte, enlácela en dos longitudes iguales. Inserte cada extremo de la línea a través de uno de los dos orificios del carrete interior (Fig.
E13 Fig. 2 1 Fig. 2 3 Fig. 2 2 Palanca del obturador Tornillo Tornillo Posición de obturación parcial INST ALACIÓN DE UN CARRETE PREBOBINADO 1. Sostenga la bobina exterior con una mano y desenrosque el Bump Knob en sentido antihorario (Fig. 12). Inspeccione el perno dentro del Bump Knob para verificar que se mueva con libertad.
Fig. 2 5 Fig. 2 4 E14 Silenciador - Lado Frontal Silenciador - Lado Posterior Pernos Junta de escape Parachispas Silenciador - Lado Posterior Parachispas Destornillador de vástago plano Parachispas Reinstalación de la cubierta del silenciado /filtro de aire 1.
E15 AJUSTE DEL CARBURADOR La velocidad lenta del motor puede ser ajustada por la cubierta del silenciador / filtro de aire (Fig. 26). NOTA: Los ajustes realizados sin cuidado pueden dañar seriamente su unidad. Los ajustes del carburador deben ser realizados por un proveedor de servi- cio autorizado.
E16 LIMPIEZA Use un cepillo pequeño para limpiar la parte exterior de la unidad. No use detergentes fuertes. Los limpiadores domésticos que contienen aceites aromáticos como pino y limón, y con solventes como el queroseno pueden dañar el bastidor de plástico y la manija.
E17 CA USA A CCIÓN El accesorio de corte está atascado de hierba Pare el motor y limpie el accesorio de corte El accesorio de corte no tiene línea Coloque una línea nueva El carrete interior está.
E18 Tipo de motor .................................................................................................................. ............................................. Enfriado por aire, de 2 ciclos Ca rrera ................................
E19 NO T AS.
E20 NO T AS.
E21 Declaración de Garan tía de Contr ol de Emisiones de la EP A Sus Derechos y Obligaciones de la Garantía La Agencia de Protección Ambiental y MTD SOUTHWEST INC (MTD) se complacen en explicar la garantía del sistema de control de emisiones para su pequeño motor para uso fuera de la carretera del 2002 y posterior.
E22 PA RT S LIST Item Part No. Description 1 791-182059 Air Cleaner/Muffler Cover Assembly (includes 2 & 49) 2 791-180350 Air Cleaner Filter 3 791-180351 Carburetor Mounting Screws 4 791-180226 Wa.
PA RT S LIST BOOM & TRIMMER P ARTS - MODEL BL150 2-CY CLE GAS TRIMMER PPN 41AD150G163 Item Part No. Description 1 753-04279 Throttle Housing and Trigger Assembly (includes 2 & 3) 2 791-610314 .
GU ARDE EST AS INSTRUCCIONES P ARA USARLAS COMO REFERENCIA EN EL FUTURO . PARA FORMULAR PREGUNTAS, LLAME AL 1-866-840-6483 MANUAL DEL OPERADOR, No. de catálogo 769-00385 IMPRESO EN LOS EE.
デバイスBolens BL150の購入後に(又は購入する前であっても)重要なポイントは、説明書をよく読むことです。その単純な理由はいくつかあります:
Bolens BL150をまだ購入していないなら、この製品の基本情報を理解する良い機会です。まずは上にある説明書の最初のページをご覧ください。そこにはBolens BL150の技術情報の概要が記載されているはずです。デバイスがあなたのニーズを満たすかどうかは、ここで確認しましょう。Bolens BL150の取扱説明書の次のページをよく読むことにより、製品の全機能やその取り扱いに関する情報を知ることができます。Bolens BL150で得られた情報は、きっとあなたの購入の決断を手助けしてくれることでしょう。
Bolens BL150を既にお持ちだが、まだ読んでいない場合は、上記の理由によりそれを行うべきです。そうすることにより機能を適切に使用しているか、又はBolens BL150の不適切な取り扱いによりその寿命を短くする危険を犯していないかどうかを知ることができます。
ですが、ユーザガイドが果たす重要な役割の一つは、Bolens BL150に関する問題の解決を支援することです。そこにはほとんどの場合、トラブルシューティング、すなわちBolens BL150デバイスで最もよく起こりうる故障・不良とそれらの対処法についてのアドバイスを見つけることができるはずです。たとえ問題を解決できなかった場合でも、説明書にはカスタマー・サービスセンター又は最寄りのサービスセンターへの問い合わせ先等、次の対処法についての指示があるはずです。