Boppyメーカー32810の使用説明書/サービス説明書
ページ先へ移動 of 16
IMPORT ANT! KEE P FOR FUTURE RE FERENCE. ¡IMPO RT ANTE! CONSÉRVELO P ARA REFERENCIA FUTURA.
NOT INTENDED FOR CAR R YING BAB Y . AL W A Y S use rest rain t syst em.
DANGER DE S UFFOCA TION : Ne JAMA IS utiliser sur une surface molle (un l it, un canapé ou un coussin par exempl e), car le siège ris querait de se renv erser , d’où un r isque d ’étouffement.
Grasp the two frame tubes in each assembl y and pivot the m apart . Ensure the tubes click into place in the open posi tion. To m e l o s d o s t u b o s d e l a r m a z ó n d e c a d a c o n j u n t o y s e p á r e l o s . Asegúrese de que los tubos queden trabados en su lugar en posició n abierta .
Locate the backrest and foot rest tubes.
Use a machi ne screw (includ ed) to attach ea ch end of the backrest tu be to the co rrespond ing seat fra me bracke t. The swing f rame assembly is com plete. Use un torn illo mecánico (i ncluido) para suj etar cada extremo d el tubo del respald o al soport e del armazón del asie nto corre spondiente .
Pivot the footrest tube upward until it l ocks into place. Gire el tubo del apoyapié s hacia arriba h asta que s e trabe en s u lugar . Faire pivo ter le tube d u repose- pied vers le haut ju squ’à ce qu’il soit b loqué en p lace.
Hold the to y bar above the swing, positio ning the end wit h the two k eys to the right. The toy mounting loop s will hang from the front edge of the toy bar . Insert eac h end of the toy bar into the co rresponding socket on the frame above the recline mechani sm.
El módulo de control de la mecedora requiere cuatro (4) baterías tama ño C/LR14 (1.5 V) (no incluidas). Use baterías alcalina s para u n mejor fun cionamie nto. PRECAUCIÓN: Siga l os lineamien tos para las batería s en esta sec ción.
To i n s t a l l t h e b a t t e r y h o l d e r : First, ins ert the right end of the battery holder into the opening i n the control modu le. Push upward on the left en d until the battery hol der clic ks int o plac e. Do n ot release yet (hold in pl ace for the next step).
.
(Optional) Y ou may also detach the shoulder buckle from the waist buckle on each side. Slide the buck les apart, i f needed. T o adjust the shou lder strap he ight for the s ize of yo ur child... Place the infant in the seat. Identify wh i c h shoulder strap slot is at or b elow the top of the shoulders.
Remember t o check the swing locking pin pos ition. Pull the pin outward to allow the swing to move freely . Recuerde veri fi ca r l a p os i ci ó n d e l a c l av ij a d e t r ab a d e la me cedora. Jale la c lavija hacia afuera p ara que l a meced ora s e pued a move r lib rement e.
Seat pad – Remove fro m frame.
The frame o f the Roc k In Comfort ® swing can be folded for s torage or travel. To c l o s e t h e s w i n g f r a m e . . . Remove the t oys from the toy bar . Pus h the swing loc king pin into the pivot hous ing. This will prevent the s eat frame fro m swinging during travel, for example.
Kids II, I nc. • Alpharetta , GA 30022 US A www.kidsi i.c om www.ki dsii. com/cus tomerse rvice US/Canada 1 - 8 0 0 - 2 3 0 - 8 1 9 0 Austral ia ( 0 2 ) 9 8 9 4 1 8 5 5 Mexico ( 5 5 ) 5 2 9 2 - 8 4 8 8 UK + 4 4 ( 0 ) 8 7 0 3 5 1 7 2 8 6 2 0 0 7 K i d s I I , I n c .
デバイスBoppy 32810の購入後に(又は購入する前であっても)重要なポイントは、説明書をよく読むことです。その単純な理由はいくつかあります:
Boppy 32810をまだ購入していないなら、この製品の基本情報を理解する良い機会です。まずは上にある説明書の最初のページをご覧ください。そこにはBoppy 32810の技術情報の概要が記載されているはずです。デバイスがあなたのニーズを満たすかどうかは、ここで確認しましょう。Boppy 32810の取扱説明書の次のページをよく読むことにより、製品の全機能やその取り扱いに関する情報を知ることができます。Boppy 32810で得られた情報は、きっとあなたの購入の決断を手助けしてくれることでしょう。
Boppy 32810を既にお持ちだが、まだ読んでいない場合は、上記の理由によりそれを行うべきです。そうすることにより機能を適切に使用しているか、又はBoppy 32810の不適切な取り扱いによりその寿命を短くする危険を犯していないかどうかを知ることができます。
ですが、ユーザガイドが果たす重要な役割の一つは、Boppy 32810に関する問題の解決を支援することです。そこにはほとんどの場合、トラブルシューティング、すなわちBoppy 32810デバイスで最もよく起こりうる故障・不良とそれらの対処法についてのアドバイスを見つけることができるはずです。たとえ問題を解決できなかった場合でも、説明書にはカスタマー・サービスセンター又は最寄りのサービスセンターへの問い合わせ先等、次の対処法についての指示があるはずです。