Boschメーカー1943 LEDの使用説明書/サービス説明書
ページ先へ移動 of 24
Operating/Safety Instructions Consignes de fonctionnement/sécurité Instrucciones de funcionamiento y seguridad For English Parlez-vous français? ¿Habla español? See page 3 Voir page 10 Ver págin.
2 B A ❄ ❄ ❄ ❄ ❄ ❄ ❄ ❄ ❄ ❄ ❄ ❄ ❄ ❄ ❄ ø D C 12 3 456 650 ° C 500 ° C 350 ° C 200 ° C thermo- control 50 ° C 100 ° C t h e r m o - e l e c t r o n i c 1 5 • 1 3 •.
3 Electrical Safety • Before plugging in the heating appliance, be certain the outlet voltage supplied is com- patible with the voltage marked on the name- plate within 10%. An outlet voltage incompat- ible with that specified on the nameplate can result in serious hazards and damage to the heating appliance.
4 Specific Safety Rules for Heat Guns Paint Stripping Safety Instructions PERSONS REMOVING PAINT SHOULD FOLLOW THESE GUIDELINES: WARNING! This heat gun generates ex- tremely high temperatures (as high as 1100 ° F).
5 been approved by the Occupational Health and Safety Administration (OSHA), the Na- tional Institute of Safety and Health (NIOSH) or the United States Bureau of Mines. These types of masks and replaceable filters are readily available at major hardware stores.
6 Extension Cords • Replace damaged cords immediately. Use of damaged cords can shock, burn or electrocute. • If an extension cord is necessary, a cord with adequate size conductors should be used to prevent excessive voltage drop, loss of power or overheating.
7 Defrosting water pipes Fit the reflector nozzle. Always heat the frozen area inwards from the edge to the center. CAUTION! Do not attempt to defrost PVC piping. Note: Water pipes are often difficult to distin- guish from gas pipes. Copper pipes are joined using tin and should therefore not be heated above 392ºF (200ºC).
8 be replaced at a Bosch Factory Service Center. Bearings which become noisy (due to heavy load or very abrasive material cutting) should be replaced at once to avoid overheating and motor failure. Cleaning WARNING! To avoid accidents, always disconnect the tool from the power supply before cleaning or performing any maintenance.
9 S-B Power Tool Company (“Seller”) warrants to the original purchaser only, that all BOSCH portable and benchtop power tools will be free from defects in material or workmanship for a period of one year from date of purchase.
10 AVERTISSEMENT ! «LISEZ ATTENTIVEMENT TOUTES LES IN- STRUCTIONS». Faute d’observer les RÈGLES DE SÉCURITÉ précédées d’un point noir ( • ) et les autres consignes du présent manuel risque de vous exposer à de graves blessures. Conservez ces instructions à portée de la main.
11 Sécurité personnelle • Demeurez vigilant, regardez ce que vous faites et faites preuve de BON SENS lorsque vous utilisez un appareil chauffant. Un mo- ment d’inattention ou la consommation de drogues, d’alcool ou de médicaments alors que vous utilisez un appareil chauffant peut être dangereux.
12 murs, les plafonds, les planchers, les parements de sous-face et autres panneaux, peuvent contenir des matières inflammables susceptibles d’être enflammées par le pistolet chauffant lorsque le travail se fait à ces endroits.
13 Outils à double isolation • La double isolation est utilisée dans les outils électriques pour éliminer le besoin de cordon d’alimentation trois fils, dont la prise de Rallonges • Remplacez immédiatement toute rallonge endommagée.
14 précis sur les accessoires électriques, empaquetages et autres matériaux thermosensibles. Il faut d’abord déterminer la température idéale en effectuant un essai.
15 Ajustement serré par retrait Posez la buse réfléchissante ou réductrice. Choisissez un manchon thermorétractable d’un diamètre correspondant à celui du matériau, par exemple, une cosse de câble. Faites chauffer uniformément le manchon thermorétractable.
16 S-B Power Tool Company (le « vendeur ») garantit à l'acheteur initial seulement que tous les outils électriques portatifs et d'établi BOSCH seront exempts de vices de matériaux ou d'exécution pendant une période d'un an depuis la date d'achat.
17 !ADVERTENCIA! “LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES”. El incumplimiento de las NORMAS DE SEGURIDAD identificadas por el símbolo del PUNTO NEGRO ( • ) que se indican y otras precauciones de seguridad puede dar lugar a lesiones personales graves. Con- serve estas instrucciones de funcionamiento con este producto.
18 doble elimina la necesidad de un cordón de energía de tres hilos conectado a tierra y de un sistema de fuente de energía conectado a tierra. El enchufe polarizado introducido en un tomacorriente cableado adecuadamente asegura que no se suministre tensión a la herramienta cuando el interruptor está en la posición “OFF” (desconectado).
19 extremado al quitar pintura. Puede que los desforrados, los residuos y los vapores de pintura contengan plomo, el cual es venenoso. Todas las pinturas de antes de 1977 pueden contener plomo y es probable que la pintura aplicada a casas antes de 1950 contenga plomo.
20 Es posible que ciertas personas estén sujetas a riesgo si no se encuentran protegidas adecuadamente. • No coma ni tenga comida ni bebida en el área de trabajo.
21 más rápidamente y permite sostener la pistola de aire caliente a mayor distancia de la pieza de trabajo. Interruptor "ON/OFF" (Etapa de aire frío) 8.8 PCM ≈ 120 ° F Para enfriar una pieza de trabajo caliente o para secar pintura. (Etapa de aire caliente) 17.
22 ¡PRECAUCION! No intente descongelar tuberías de PVC. Nota: Frecuentemente es difícil distinguir las tuberías de agua de las tuberías de gas. Las tuberías de cobre están unidas usando estaño y por lo tanto no se deben calentar por encima de 392ºF (200ºC).
23 puede limpiar más eficazmente con aire comprimido. Use gafas de seguridad siempre que limpie herramientas con aire comprimido. Las aberturas de ventilación y las palancas de interruptor deben mantenerse limpias y libres de materias extrañas. No intente limpiar introduciendo objetos puntiagudos a través de las aberturas.
S-B Power Tool Company 4300 W. Peterson Avenue Chicago, IL 60646-5999 2 610 910 610 9/01 Printed in Federal Republic of Germany - Imprimé en République Fédérale d’Allemagne BM 2610910610 9/01 10.
デバイスBosch 1943 LEDの購入後に(又は購入する前であっても)重要なポイントは、説明書をよく読むことです。その単純な理由はいくつかあります:
Bosch 1943 LEDをまだ購入していないなら、この製品の基本情報を理解する良い機会です。まずは上にある説明書の最初のページをご覧ください。そこにはBosch 1943 LEDの技術情報の概要が記載されているはずです。デバイスがあなたのニーズを満たすかどうかは、ここで確認しましょう。Bosch 1943 LEDの取扱説明書の次のページをよく読むことにより、製品の全機能やその取り扱いに関する情報を知ることができます。Bosch 1943 LEDで得られた情報は、きっとあなたの購入の決断を手助けしてくれることでしょう。
Bosch 1943 LEDを既にお持ちだが、まだ読んでいない場合は、上記の理由によりそれを行うべきです。そうすることにより機能を適切に使用しているか、又はBosch 1943 LEDの不適切な取り扱いによりその寿命を短くする危険を犯していないかどうかを知ることができます。
ですが、ユーザガイドが果たす重要な役割の一つは、Bosch 1943 LEDに関する問題の解決を支援することです。そこにはほとんどの場合、トラブルシューティング、すなわちBosch 1943 LEDデバイスで最もよく起こりうる故障・不良とそれらの対処法についてのアドバイスを見つけることができるはずです。たとえ問題を解決できなかった場合でも、説明書にはカスタマー・サービスセンター又は最寄りのサービスセンターへの問い合わせ先等、次の対処法についての指示があるはずです。