Bosch AppliancesメーカーHES3023Uの使用説明書/サービス説明書
ページ先へ移動 of 100
Use and Car e Manual Mode d’em ploi et d’Entr e tien Ins trucciones para usar y Cuidar Electric Ranges fr Cuisinièr e Électriq ues es Cocina Electrica.
.
T able of Content s BSH Home Appliances Corporation 5551 McFadd en Ave. Huntington Beach, CA 92 649 Questions? 1-800-944-2904 www .boschappliances.com We look forward to hearing from you! About This Manual . . . . . . . 1 How This Manual is Organi zed .
English 1 About This Manual How This Manual is Organized Y ou can ge t the most out of your new oven by reading this manual from begi nning to end. This way , you will systematically ge t to know your applianc e and becom e familiar with its operation and features.
English 2 Safety Proper Inst allation and Maintenance Have the in staller show you the l ocation of th e circuit breaker or fuse. Mark it for easy refe rence. This appliance must be properly installed and grounded by a qualified technician. Con nec t only to a properly grounded outlet.
English 3 Burn Prevention DO NOT T OUCH HEA TING ELEMENTS OR INTERIOR SURF ACES OF OVEN — Heating elements may be hot even though they are dark in color .
English 4 When self-cleaning, confirm that the door locks and will not open. If the door does not lock , stop self clean operation and contact ser vice. Wipe out excessive spillage bef ore self-cleaning the oven. Birds have very s ensitive respiratory systems.
English 5 Getting S t arted Part s Oven V ent The oven vent is located under the left side of the control panel . When the o ven is on, warm air passes through this vent. This venting is necessar y for proper air circulation in the oven and good baking re sults.
English 6 Oven Bottom The oven bottom conceals the lower heating element. As a result the element is protec ted from damage and spills. Note: Do not place food dire ctly on the oven bottom. Accessories Rack Removing and Replacing Ove n Racks To remove , pull the rack fo rward until it stops.
English 7 Control 300 Series (models wit hout convection bake) Clock Cook Time Oven Light Start Time Self Clean Bake Broil Convection Clear /Off Timer On/Off Oven Preheat Door Locked 12 : 00 500 Serie.
English 8 C ontrol Keypads Control Indicator Lights Note: All other indicato r lights on the oven control are fea- ture ON/OFF indicator lights. Before Using the Oven for the First T ime • Oven must be properly installe d by a qualified technician b efore us e.
English 9 Getting the Most Out of Y our Appliance General T ip s Pan Placement Baking results are better if pans are placed in the center of the oven. If baking more than one p an on a rack, allow at least 1" to 1 ½" of air space around the pan.
English 10 Condensation • It is normal for certain amo unt of moisture to evapor ate from the food during any cooking process. The a mount depends on the moisture content of th e food. The moisture may condense on any surface cooler than the inside of the oven, such as the co ntrol panel.
English 1 1 Operation About the Appliance Behind the classic desig n is modern and perfect ed technology that ensures a h igh degree of ef ficiency . For instance, we have further improved th e distribu tion of h eat in the oven by using newly designed element s.
English 12 2. Within 5 seconds, pr ess the “ + ” or “ - ”. The display will show "350°F (177°C)." By p ressing and holding the “ + ” or “ - ”, the temper ature can then be a djusted in 5°F increments (1°C if the contro l is set to display Celsius).
English 13 Broil The Broil mode is best suited for cooking thin, tender cuts of meat (1" or less), poultry and fish . It can also be used to brown breads and casser oles. Always broil with the door open. The benefits of bro iling include: • Fast and ef ficient cooking.
English 14 How to use Convection When baking : 1. For optimum cooking re sults it is recommended to preheat the oven when baking fo ods such as cook ies, biscuits and breads. 2. Reduce oven temperature 25°F from recip e’s recommended oven temper ature.
English 15 Using proper cookware The size and type of cookwa re used will influence the setting needed for best cooking result s. Be sure to follow the recommendations for using proper coo kware as illustrated in Figs. 1 & 2. Cookware should have flat bottoms that make good cont act with the entire surface heating elemen t (See Fig.
English 16 outline patter n shown ( keep warm zon e is only desi gned to keep food warm). The dual radiant element is flexible because you ma y set just the smaller inn er portion as a single element or both inner and outer portions can be set to heat together .
English 17 Dual radiant surface elements (some models) Symbols on the backguard ar e used to indicate which coil of the dual radiant element will heat. The symbol indicates the inner coil only . The symbol ind icates both inner and outer coils will heat.
English 18 goes OFF. T emperature sele ction - Refer to the Keep W arm Zone Recommended Food Settings T a ble . If a particular food is not listed, start with the me dium le vel, and adjust as needed. Most foods can be kept at serving temperatures by using the medium leve l.
English 19 Changing to cont inuous bake setting: 1. Press and hold “ TIMER On/Of f” down for 5 seconds until tone is heard, " — — hr " will appear in di splay for continuous cooking. The curr ent time of day will return to the display.
English 20 • The minute timer will displa y hours and minutes until 1 hour remains on the timer . Once less than 1 hour remains, the display will co unt down in minutes and seconds. Once the timer has less than 1 minute remaining only seconds will display .
English 21 Cleaning and Maintenance Cleaning Self-Clean Prep aring for a Self-Clean Cycle During Self-Clean , the oven is heated to a very high temperature.
English 22 Note: As soon as the contro ls are set, the mot or driven lock will begin to close automatically and the “LOCK” indicator light will flash. DO NOT open the oven door while the light is flashing (it t akes about 15 seconds fo r the oven door to lock).
English 23 Cooktop Cleaning and Maintenance Prior to using your cooktop for th e first time, apply some of the cooktop c leaning cr eam supplied with your ne w appliance. Buf f with a non-abrasive cloth or no-scrat ch cleaning pad. This will make cleaning easier when soiled from cooking.
English 24 Plastic or foods with a high sugar conte nt: These types of soils need be removed immediately if spilled or melted onto the ceramic cooktop surface. Permanent damage (such as pitt ing of the cooktop surface) may occur if not remov ed immediately .
English 25 Removing the Oven Door T o remove the oven door: T o replace the oven door: CAUTION: When removing the doo r: • Make sure ov en is cool and power to the oven has been turne d off before removing th e door . Failure to do so could result in burns.
English 26 Special door care inst ructions - Oven doors cont ain glass tha t can b reak. Read the following recommendations: 1. Do not close the oven door until all the oven racks are fully in place. 2. Do not hit the glass with pots, pa ns, or any other object.
English 27 Service Before Calling Service Troubleshooting Chart Oven Problem Possible Causes and Sugg ested Solutions Oven door is locked and will not open, even after coolin g. T urn the ove n off at the circ uit breaker and wait f ive minutes. T urn brea ker back on.
English 28 Entire appliance does not oper ate. The time of day is not set. The time of day must first be set in order t o operate the oven. See “Setting the clock” in the Settin g oven controls section. Make sure cord/plug is plugged cor rectly into outlet.
English 29 Data Plate The data plate shows the model and seria l number . Refer to the data pla te on the appliance when requesti ng service. The data plate loc ation is shown in the follo wing picture. Open storage drawer (some mo dels) or remove lower front panel (some m odels).
English 30 ST A TEMENT OF LIMITED PRODUCT W ARRANTY What this Warranty Covers & Who it Applies to The limited warranty pr ovided by BSH Home Appliances in this S t atement of Limited Product W arr.
English 31 mishandling, unauthorized se rvice (including self-per- formed “fixing” or explorat ion of the appliance’s internal workings); (4) adjustment, alteration or modi fication of any kind;.
T able des matières BSH Home Appliances Corporation 5551 McFadd en Ave. Huntington Beach, CA 92 649 Questions ? 1-800-944-2904 www .boschappliances.com Nous attendons de vos nouvelles ! Concernant ce guide . . . . . . 1 Organisation du guide . . . . .
Français 1 Concernant ce guide Organisation du guide Afin de maximiser l’utilisation de ce nouvel appareil, lire ce guide entièrement. Ainsi, cet appareil vous sera familier tant par son fonctionnement que pa r ces caractéristiques.
Français 2 Sécurité Installation et en tret ien approp riés Demander à l’installateur d’i ndiquer l’emplacement du coupe-circuit ou du fusible. Le marquer à des fins de références. Cet appareil doit être installé de façon appropriée et mis à la terre par un technicien qu alifié.
Français 3 Dans le cas où des vêtement s ou cheveux prennent feu, se laisser tomber au sol et rouler immédiatement pour éteindre les flammes. Avoir un extincteur approprié à pro ximité, visible et facilement accessible près de l’appareil. Étouffer les flammes d’aliment s, autres qu’un feu de graisse, avec du bicarbonate de soude.
Français 4 AT T E N T I O N : Ne pas ranger des objets d’intérêt pour les enfants dans l’appareil, dans les armoires au-dessus de l’appare il ni sur le dosseret. Les enfants peuvent grimper sur l’appareil pour atteindre ces objets e t se blesser sé rieusement.
Français 5 Mise en œuvre Pièces Évent du four L ’évent du four est situé so us le centre du p anneau de contrôle. Lo rsque le fo ur est en circ uit, de l’air chaud passe par cet éven t. Cette ventilation est nécessaire pour une circulation d’air approp riée dan s le four et donner de bons résultat s de cuisson.
Français 6 Le fond du f our dissim ule le brûleur inférieur. Ainsi il est protégé des dommage s et des déversements. Remarque : Ne pas placer les aliments directe ment dans le fond du four. Accessoires Grille Retrait et mise en place des grilles Pour enlever : tirer c omplètement la grille jusqu’à la butée.
Français 7 Contrôle Gamme 300 (modèles sans cuisso n à convection) Clock Cook Time Oven Light Start Time Self Clean Bake Broil Convection Clear /Off Timer On/Off Oven Preheat Door Locked 12 : 00 G.
Français 8 Touches du panneau de contrôle Vo yants indicateurs de contrôle Remarque : tous les autres voyants pou r le contrôle du four sont du type marche-ar rêt. Avant d’utiliser le four pour la première fois • Le four doit être installé adéquatemen t par un technicien qualifié avant utilisation.
Français 9 Pour obtenir le maximum de cet appareil Généralités Emplacement des casseroles Les résultats de cuisson seront mei lleurs si les plats sont placés au centre du four. S’ il y a plus d’un plat sur une grille, laisser un espace de 1 à 1 ½ po entre les plats.
Français 10 Condensation • Il est normal qu’une certaine quantité d’humidité s’évapore pendant la cuisson . Ceci dépend de l’humidité contenue dans les aliments. Elle peut se condenser sur les surfaces plus froides que l’intérieur du four, comme sur le pa nneau de contrôle.
Français 1 1 Fonctionnement Concernant cet appareil En plus de ce d esign clas siqu e, la technologie moderne et perfectionnée assure une efficacité de haut niveau. Par exemple, nous avons amélioré la distribution de la chaleur dans le four en utilis ant de nouveaux él éments chauffants.
Français 12 Pour changer la températu re du four une fois la cuisson commencée : 1. Presser CUISSON . Vérifier visuellement la température de cuisson et qu’elle doit être modifiée. 2. Presser + ou – pour augmente r ou diminuer la température réglée à la no uvelle température désirée.
Français 13 • Cuisson sans ajout de gras ou de liquides. Conseils • Préchauffer le four environ 5 minutes. • Steaks et côtelettes doivent avoir au moins ¾ po d’épaisseur. • Badigeonner poisson et vola ille de beurre ou d’huile pour empêcher de coller.
Français 14 Utilisation de la convection Pour la c uisson 1. Pour des résultats optimums, il est recommandé de préchauffer le four pour la cuisson de biscuits, pa ins. 2. Réduire la température r ecommandée de la recette de 25 °F. Suivre le reste des directives en utilis ant la durée recommand ée pour la cuisson.
Français 15 Utilisation de casseroles appropriées Le format et le ty pe de casserole utilis ée peuvent influencer le réglage nécessaire pour obtenir de bons résultat s de cuisson. S’assurer de suiv re les recommandations pour utiliser les casseroles ap propriées, figures 1 et 2.
Français 16 L’élément simple compren d un motif rond (la zone available. réchaud est conçue pour garder les aliments chauds). L’élément double est flexible car l’on pe ut régler seulement la portion intérieure comme élément simple ou les deux portions intérieure et extér ieure pour chauffer ensemble.
Français 17 Élément radiant double Les symboles sur le dosseret sont utilisés pour indiquer quel serpentin de l’élément doub le chauffe. Le symbole ¡ montre l’élément intérieu r seul ement. Le symbole ¥ indiq ue que les deux serpentins intérieur et extérieur chauffent.
Français 18 2. Lorsque prêt à servir , régler le bouton à ARRÊT . La zone réchaud maintie nt la chaleur jusqu’à ce que le goes OFF voyant s’éteigne. . Sélection de température – voir le tableau de réglages recommandés de zone réchaud .
Français 19 pour outrep asser cette fonction pour une cuisson continuelle. Changer le réglage à cuisson continuelle 1. Presser et maintenir MINUTERIE marche-arrêt pendant 5 secondes jusq u’à la tonalité, « _ _ hr » figure à l’affichage pour la cuisson continuelle.
Français 20 Pour changer la mi nuterie pendant l’utilisation Pendant que la minuterie est active et figure à l’affichage, presser et maintenir + ou – pour augmenter ou di minuer la durée résiduelle. Remarques : • Le voyant au-de ssus de la touche minuterie marche- arrêt brille pendant que la minuterie est active.
Français 21 Nettoyage et entretien Nettoyage Autonettoyage Préparation p our l’auto nettoyag e Pendant l’autonettoyage, le four chauffe à u ne température très élevée.
Français 22 Une fois l’aut onettoyag e complété 1. L’heure en cour s s’affiche et nettoyage et verrouillage continue de briller. 2. Lorsque le four a refr oidi pendant environ 1 heu re et que le voyant verrouillage s’est éteint, la p orte du fo ur peut être ouverte.
Français 23 Nettoyage et entretien de la surface de cuisson Avant d’utiliser la surface de cuiss on la première fois, appliquer la crème nettoyan te pour surface de cuisson. Frotter avec un chiffon non abrasif ou un tam pon nettoyant qui n’égratigne pas.
Français 24 Plastique ou aliments à taux de sucre élevé Ces taches doivent être enlevées immédiatement si déversées ou fondues sur la surfa ce en céramiqu e. Il peut y avoir des dommages permanents ( érosion de la surface) si les taches ne sont pas enlevées immédiatement .
Français 25 Retrait de la porte Retrait de la porte Pour remettre la porte du four : AT T E N T I O N : • S’assurer que le four est froid et qu e l’alimentation a été mise hors circuit avant d’enleve r la porte, sinon il peut en résulter un choc électrique ou des brûlures.
Français 26 Instructions particulières pour la porte – les portes de four contiennent du ve rre qui peut se briser Lire les recommandations suivantes : 1. Ne pas fermer la porte du four tant que toutes les grilles ne sont pas co mplètement en place.
Français 27 Service Avant d’effectuer un appel de service Guide de dépannage Problème avec le four Causes possibles et suggest ions La porte du four es t verrouillée et ne s’ouvre pas même si le fo ur a refroidi. Mettre le four hors cir cuit au coupe-c ircuit, attend re 5 minutes.
Français 28 Tout l’appareil ne fonctionne pas. L’h eure du jour n’est pas réglée. Elle doit être réglée afin qu e le four fonctionne. Voir «Réglage de la pendule» à la section Régla ges des contrôles du four . S’assurer que la fiche est bien branchée.
Français 29 Plaque signalétique La plaque sig nalétique donne les numéros de modèle et de série. La consulter au moment d’effectuer un appel de service. V oir l’illustration pou r l’emplacement de la plaque signalétique. Ouvrir le tiroir (certains mo dèles) ou enlever le panneau inférieur avan t (certains modèles).
Français 30 ÉNONCÉ DE GARANTIE LIMITÉE DU PRODUIT Couverture de la garantie La garantie limitée fournie par BSH Home Appliances dan s cet énoncé de garantie limitée s’applique seulement aux .
Français 31 manquement à la conformité des n ormes applicables fédérales, provinciales, municipales ou électrique du pays, codes de p lomberie et/ou de co nstruction , réglem entation ou lois, .
.
Contenido BSH Home Appliances Corporation 5551 McFadd en Ave. Huntington Beach, CA 92 649 ¿T iene usted pregunt as? 1-800-944-2904 www .boschappliances.com ¡Con gusto lo atenderemos! Acerca de este manual . . . . . . 1 Cómo está organizado este manual .
Español 1 Acerca de este manual Cómo está organizado este manual Usted puede sacar el mayor pr ovecho de su horno nuevo si lee este manual de principio a fin. De este modo usted conocerá su ap arato de una forma sistemática y se podrá familiarizar con su operación y sus funciones.
Español 2 Seguridad Instalación y mantenimient o correcto Pídale al instalador que le muestre el lugar del cortacircuito o del fusible. Márquelo para referencias en el futuro. Este aparato debe ser instalado y aterrizado correctamente por un técnico calificado.
Español 3 Prevención de qu emaduras NO TOQUE LOS ELEMENTOS DE CALE NT AMIENTO O LAS SUPERFICIES ADENTRO DEL HO RNO - Los elementos de calentamiento pueden estar calientes, a pesar de su color oscuro. Las superficies internas de un horno pueden calentarse suficientemente para causar quemaduras.
Español 4 a las instrucciones en este folleto y proporcione una buena ventilación. Confirme que se cierre la puerta y que no se abrirá cuando use el modo de autolimpi eza. Si la puerta no se cierra, n o ejecute la autolimpieza. Contacte al servicio.
Español 5 Comenzar Partes Abertura de ventil ación del horno La abertura de ventilación del horno se encu entra debajo del centro del p anel de control .
Español 6 Piso del horno El piso del horno oculta el elemento cal entador inferior . Como resultado, el elemento queda protegido contra daños y derrames. Nota: No coloque alimentos directamente en el piso del horno . Accesorios Rejilla Quit ar y reemplazar rejillas del horno Para sacar la re jilla , jálela hacia ade lante hasta que se detenga.
Español 7 Control Serie 300 (modelos sin horneado de convección) Serie 500 (modelos con horneado de convección).
Español 8 Botones de control Luces indicadoras de control Not a: T od as las otras luces i ndicadoras en el control del horno son luces que indican alguna función pren dida/apagada. Antes de usar el horno por primera vez • El horno debe ser instalado correctamente por un técnico calificado an tes de usarlo.
Español 9 Sacar el mayor provecho de su ap arato Consejos generales Colocación de ollas y moldes Los resultados de hornear son mejores cuando se colocan los moldes en el centro del horno. Cuando horne a más de un molde en una rejilla, p ermita al menos 1” a 1 ½” (2.
Español 10 Condensación • Es normal que cierta cantidad de h umedad se evapore de lo s alimentos durante cualquier proceso de cocinar . La cantidad depende de la humedad contenida en el alimento. La humedad se va a condensar e n cualquier superfici e más fría que el interior del horno, tal como el panel de control.
Español 1 1 Operación Acerca del ap arato Detrás del diseño clásico hay una tecnología modern a y perfeccionada que asegura un alto grado de eficiencia. Po r ejemplo, hemos mejorado la distribución de calor en el horno utilizando elementos con un di seño nu evo.
Español 12 "350°F (177°C)." Luego se puede cambiar la temperatura en incrementos de 5°F, manteniendo p ulsado el botón “ + ” o “ - ”, (1°C cuando e control está configurado a mostra r grados centígrados).
Español 13 Asar El modo de Asar sirve mejor para cocinar cortes delgados y suaves de carne (1” o menos), aves y pescado. Se puede usar también para dorar p anes y guisados. Siempre ase con la puerta cerrada.. Los beneficios de asar incluyen: • Una cocción rápida y eficiente.
Español 14 Cómo usar el modo de convecc ión Al hornear : 1. Para lograr resultados óptimos se recomi enda precalentar el horno cuando hornea a limentos como gal letas, panecillos y panes. 2. Reduzca la temperatur a del ho rno 25°F de la temperatura del horno recomendada en su receta.
Español 15 Usar utensilios apro piados de cocina El tamaño y tipo de utensilio p ara cocinar determinará la configuración requerida para lograr los mejores resultados. Asegúrese de observar las recomendacione s para usar utensilios apropiados de cocina como se muestra en las ilustraciones 1 y 2.
Español 16 de calentar está diseñada solamente para mantener calientes los alimento s). El elemento doble es flexible porque usted p uede prender solamente la parte interior más pequeña como un elemento simple o se pue den prender ambas partes del elemento juntos .
Español 17 Elementos radiantes dobles (algun os modelos) Se usan los símbolos en la consol a trasera para indicar cual parte del elemento randiante doble se va a prender. El símbolo indica que sólo se prend erá el elemento interior . El símbolo indica que se van a calentar el elemento interior y exterior .
Español 18 apaga la luz indicadora . Selección de temperatura - Consulte lae T abla de ajustes de calor recome ndados p ara la zona d e calent ar . Si algún alimento particular no aparece en la list a, comience con el nivel medio y ajuste el calor según sea necesario.
Español 19 Cambiar al modo de horneado conti nuo: 1. Mantenga pulsado “ TIMER On/Of f” por 5 segundos hasta escuchar un tono, " — — hr " aparecerá en e l visualizador para un horneado continuo. La hora actual del día volverá a aparecer en el visualizador.
Español 20 menos de 1 minuto restante, el visualizador indicará solamente segundos. • El temporizador de minutos NO comien za o detiene el proceso de cocción. Sirve como u n reloj de tiempo minutero adicional en la cocina que emitirá pitid os cuando se agota el tiempo.
Español 21 Limpieza y Mantenimiento Limpieza Autolimpieza Preparar un ciclo de autolimpieza Durante el ciclo de la auto limpieza el horno se calienta a una temperatura muy alta.
Español 22 Nota: Al momento de configurar lo s controles, la cerradura motorizada comenzará a cerrarse auto máticamente y el indica dor “LOCK” (Bloqueo) comen zará a parpadear . NO abra la puerta con la luz parpadeando (se necesitan aprox. 15 seg undos para que se cierre la puerta del horno).
Español 23 Limpieza y Mantenimiento de la Parrilla Antes de usar su parrilla por primera vez, aplique un poco de la crema de limpieza que se incluye con su nue vo aparato. Saque brillo con un paño no abrasivo o un a esponjilla suave. Esto facilitará la limpieza cuando la superficie se ensucia duran te la cocción.
Español 24 Plástico o alimentos con alto conten ido de azúcar: En caso de derramar o derretir estas sustancias sobre la superficie de cerámica de la parrilla, se deben quitar estas suciedades de inmediato. Pued e ocurrir un daño permanente (como picaduras en la superficie de la parrilla) cuando no se quitan de inmediato .
Español 25 Cómo quitar la puerta del horno Para quitar la puerta del horno: Para reemplazar la puerta del horno: PRECAUCION: Al quitar la puerta: • Asegúrese que el horno esté frío y que se haya apagado la corriente antes de quitar la puerta. De lo contrario puede causar quemaduras.
Español 26 Instrucciones espe ciales de cuida do de la p uerta - Las puert as del horn o contienen vidrio que se puede romper . Lea las siguientes rec omendaciones: 1. No cierre la puerta del horno hasta que todas las rejillas del horno estén en sus lugare s.
Español 27 Servicio Antes de solicit ar servicio Tabla para resol ver problemas Problema del Horno Posibles Causas y So luciones Sugeridas La puerta del horno está cerrada y no se abre, aún estando fría. Apague el horno en el cortacircuito y es pere 5 minutos.
Español 28 El aparato completo no funciona. No está configurada la hora del día. Se debe configurar la hora del día primero para que el horno funcione. V ea “Configurar el reloj” en la sección Configurar los controles del ho rno . Asegúrese que el cable/ench ufe está cerrado.
Español 29 Placa con datos La placa con datos i ndica el número de modelo y el nú mero de serie. Consulte la pl aca con datos en el aparato cuand o solicita servicio. La siguiente imagen muestra la ubicación de la placa. Abra el cajón de almacenamiento (algun os modelos) o quite el panel delantero inferior (algun os modelos).
Español 30 DECLARA T ORIA DE GARANTIA LIMIT ADA DEL PRODUCT O Cobertura de esta ga rantía y para quiénes aplica La garantía limitada ofrecida por BSH Home Appliances Bo sch en esta Declaratoria de.
Español 31 otras substancias acumuladas sobr e , en o alrededor del Producto y (7) fuerzas y factores externos, elementales y ambientales, incluyendo sin limitación, lluvia, viento, arena , inundaci.
5551 McFadden A venue, Huntington Beach, CA 926 49 • 800-944-2904 • www .boschappliances.com 316902500 • 90004492 98 • 5V0GA7 • Rev . A • 05/09 © BSH Ho me Appliances Corporation, 2007 .
デバイスBosch Appliances HES3023Uの購入後に(又は購入する前であっても)重要なポイントは、説明書をよく読むことです。その単純な理由はいくつかあります:
Bosch Appliances HES3023Uをまだ購入していないなら、この製品の基本情報を理解する良い機会です。まずは上にある説明書の最初のページをご覧ください。そこにはBosch Appliances HES3023Uの技術情報の概要が記載されているはずです。デバイスがあなたのニーズを満たすかどうかは、ここで確認しましょう。Bosch Appliances HES3023Uの取扱説明書の次のページをよく読むことにより、製品の全機能やその取り扱いに関する情報を知ることができます。Bosch Appliances HES3023Uで得られた情報は、きっとあなたの購入の決断を手助けしてくれることでしょう。
Bosch Appliances HES3023Uを既にお持ちだが、まだ読んでいない場合は、上記の理由によりそれを行うべきです。そうすることにより機能を適切に使用しているか、又はBosch Appliances HES3023Uの不適切な取り扱いによりその寿命を短くする危険を犯していないかどうかを知ることができます。
ですが、ユーザガイドが果たす重要な役割の一つは、Bosch Appliances HES3023Uに関する問題の解決を支援することです。そこにはほとんどの場合、トラブルシューティング、すなわちBosch Appliances HES3023Uデバイスで最もよく起こりうる故障・不良とそれらの対処法についてのアドバイスを見つけることができるはずです。たとえ問題を解決できなかった場合でも、説明書にはカスタマー・サービスセンター又は最寄りのサービスセンターへの問い合わせ先等、次の対処法についての指示があるはずです。