Bosch AppliancesメーカーHWDの使用説明書/サービス説明書
ページ先へ移動 of 32
Bosch Use and Car e Manual Wa rming Dr aw er Model: HWD.
Table of Contents Important Safety Instructions ...... ............................................................ ................ 1 About the WarmingDrawer ..... ................................................. ....................................
English 1 Import ant Safety Instructions Save these instructions Read all instructions carefully before using your warming drawer to reduce the r isk of fire, electric shock, or injury to persons.
English 2 About the W arming Drawer The warming drawer will keep ho t, cooked foods at serving temperature. Always start with hot food . DO NOT use to heat cold food other than proofing yeast dough, crisping cracke rs, chips, and dry cereal, or wa rming dishes or plates.
English 3 T emperature Dia l The temp erature dial contro ls the temperat ure of the drawer . It is located on the right front p a nel inside the drawer . T urn the knob to the desired temperature: See the T emperature and Moistur e Selection Chart on p age 5 for recommended settings.
English 4 The reversible rack fit s in the drawer front to back (not side to side). It can be used in the “high rack position” or it can be flipped over and used in the “low rack posi- tion” (See “The Reversible Rack” on p age 3.). Use the high rack position to stack items one on top of another .
English 5 Aluminum foil may be used to cover food. W arming Plates and Bowls 1) T urn thermostat dial to LO. 2) Slide moisture control knob to MOIST . 3) Insert rack in low rack position. 4) Place plates or bowls in cold warming drawer (do not preheat).
English 6 Care and Cleaning Cleaning Chart Note: Chlorine and chlorine compounds are corrosive to st ainless steel. Check the labels of your cleaners. Always rinse and dry thoroughly , especia lly when using a cleaner with chlorine .
English 7 Removing the drawer W ARNING: T o prevent burns, do not remove drawer while hot. Be sure drawer is dr awer is empty befo re removing. Figure 5: Removing the Drawer 1) Pull drawer to fully open position 2) Lift up lef t r elease lever and press down on right release lever .
English 8 W arranty Full One Y ear W arranty Covers one year from date of Inst allation, or date of occupancy on a new or previ- ously unoccupied dwelling. Sa ve your dated receipt or ot her evidence of installa- tion/occup ancy date. Bosch Will Pay For: All repair labor and replacement parts found to be defective due to mater ials and workmanship.
.
Table des matières Instructions de sécurité import antes ............................... ........................ ................ 1 Concernant le tiroir réchaud .......... ..........................................................................
Français 1 Instructions de sécurité import antes Conserv er ces inst ructions Lire attentivement toutes les instructions avant d’utiliser le tiroir réchaud afin de réduire les risque s d’incendie, choc électrique et blessures.
English 2 Concernant le tiroir réchaud Ce tiroir réchaud garde les aliments cuit s chauds à une température de ser vice. T oujours commencer avec des aliments ch auds.
Français 3 T ourner le bouton à la temp érature désirée: V oir le tableau de sélection température et humidité, page 5, pour les réglages recommandés. Bouton de contrôle d’humidité Ce bouton règle la quantité d’humidité dans le tiroir .
English 4 Utiliser la position élevée pour mettre les aliment s un au-dessus des autres. Figure 4: pour empiler les aliment s Conseils : 1) Pour garder dif férents aliment s en même temps, utiliser le ré glage recom- mandé le plus haut et couvrir les alim ents qui d oivent avoir un réglage plus bas.
Français 5 L ’aluminium peut être utilis é pour couvrir les aliments. Réchauffer assiet tes et bols 1) T ourner le cadran à LO. 2) Pousser le bouton de contrôle d’h umidité à MOIST . 3) Insérer la grille en position basse. 4) Placer assiettes et bols da ns le tiroir froid (ne pas préchauf fer).
English 6 Entretien et nettoyage T ableau de nettoyage Remarque : le chlore et produit avec chlore sont corr osifs pour l’acier inoxydable. Vérifier l’étiquette du nettoyant. T oujours bien rincer et assécher , s urtout si l’on utilise un nettoyant avec chlore.
Français 7 Retrait du tiroir A VERTISSEMENT : pour éviter les brûlures, enlever le tiroir pendant qu’il est froid. S’assurer qu’il soit vide. Figure 5: retrait du tiro ir 1) Ouvrir complètement le tiroir . 2) Soulever le levier de dégagement gauche e t presser le levier de dégagement droit.
English 8 Garantie Garantie complète d’un an Couvre pendant un an à compter de la date d’installation ou la date d ’occupation pour une r ésidence neuve ou n on précéd emment occupé e. Conserver la facture datée ou autre preuve de la date d’inst allation/occupation.
.
Contenido Instrucciones Importantes de Segu ridad ............................... .................................. 1 Acerca del cajón calentador .. ............... .......................................... ............... .............. ..........
Español 1 Instrucciones Import antes de Seguridad Guarde estas instrucciones. Lea todas las instrucciones cuidadosamente antes de usar su cajón calentador p ara reducir el riesgo de un fuego, una descarga eléctrica o de sufrir lesiones.
Español 2 Acerca del cajón calent ador El cajón calenta dor mantiene alimentos calientes, cocidos a su temp eratura de servir . Siempre empiece con alimentos cali entes.
Español 3 Gire la per i lla a la t emperatura desead a: Consulte la tabla d e selección de temperat ura y humedad en la página 5 para los ajustes recome ndados. Perilla de control de la humedad La perilla de control de la humedad regula la cantidad de humedad en el cajón.
Español 4 La rejilla reversible cabe en el cajón metiéndola de frente hacia atrá s (no de lado a lado). Se puede usar en la “posición alta de la rejilla” o se puede voltear y usar en la “posición baja de la rejilla” (V ea “La rejilla reversible” en la página 3.
Español 5 4) Añada alimentos calientes , cocidos en utensilios para cocinar o transfiéralos a platos refract arios para ser virlos. Se pueden mantener cali entes los alimentos en sus contenedores de cocinar o se pueden transferir a platos refract arios.
Español 6 2) Precaliente en LO/DR Y (Baja/Seco) 3) Revise lo crujiente después de 45 minutos. Aña da tiempo si es necesario. La USDA/FSIS recomien da una temperatura interna de14 5°F (63°C) como el mínimo término d e cocido para carne. Use un termómetro po rtátil para carne para revisar las temperatura s internas.
Español 7 Quit ar el cajón ADVERTENCIA: No quite el cajón mientr as esté caliente para evit ar quemaduras. Asegúr ese que el cajó n esté vacío antes de quit arlo. Figura 5: Quitar el cajón 1) Jale el cajón ha sta la posición totalmente abiert a.
Español 8 Garantía Garantía completa de un año Por un año a partir de la fecha de instalación, o la fecha de ocupación para una vivienda nueva, previamente no ocupada . Guarde su recibo fechado u otra evidencia de la fecha de instalación/ocupación .
.
5551 McFadden Avenue, Huntington B each , CA 92649 • 800-944-2904 • www.boschappl iances.com 9000060280 • 10028 Rev A • 05/05 © BSH Ho me Appli ances Corporation 2005 • Litho U.S.A. Bosch reserves the right to change spe cifications or design wit hout notice.
デバイスBosch Appliances HWDの購入後に(又は購入する前であっても)重要なポイントは、説明書をよく読むことです。その単純な理由はいくつかあります:
Bosch Appliances HWDをまだ購入していないなら、この製品の基本情報を理解する良い機会です。まずは上にある説明書の最初のページをご覧ください。そこにはBosch Appliances HWDの技術情報の概要が記載されているはずです。デバイスがあなたのニーズを満たすかどうかは、ここで確認しましょう。Bosch Appliances HWDの取扱説明書の次のページをよく読むことにより、製品の全機能やその取り扱いに関する情報を知ることができます。Bosch Appliances HWDで得られた情報は、きっとあなたの購入の決断を手助けしてくれることでしょう。
Bosch Appliances HWDを既にお持ちだが、まだ読んでいない場合は、上記の理由によりそれを行うべきです。そうすることにより機能を適切に使用しているか、又はBosch Appliances HWDの不適切な取り扱いによりその寿命を短くする危険を犯していないかどうかを知ることができます。
ですが、ユーザガイドが果たす重要な役割の一つは、Bosch Appliances HWDに関する問題の解決を支援することです。そこにはほとんどの場合、トラブルシューティング、すなわちBosch Appliances HWDデバイスで最もよく起こりうる故障・不良とそれらの対処法についてのアドバイスを見つけることができるはずです。たとえ問題を解決できなかった場合でも、説明書にはカスタマー・サービスセンター又は最寄りのサービスセンターへの問い合わせ先等、次の対処法についての指示があるはずです。