Bosch Power ToolsメーカーGP712VSの使用説明書/サービス説明書
ページ先へ移動 of 40
IMPORT ANT : IMPORT ANT : IMPORT ANTE: Read Before Using Lire avant usage Leer antes de usar For En gli sh Ver sio n Ver sio n f ran çai se Ver sió n e n e spa ñol See pa ge 2 Voi r p age 14 Ver la.
- 2- Wor k are a s afe ty Kee p work area clea n a nd well lit. C lut tere d or dar k ar eas in vit e a ccid ent s. Do not operate power tools in explosive atmospheres, such as in the presence of flammable liquids, gases or dust. Power too ls crea te spark s which may igni te the dust or fum es.
-3- Di sc on ne ct t he plu g fr om the pow er so urc e an d/ or the bat te ry pac k fr om the pow er too l bef ore maki ng any adjust men ts, chan gin g acces sories , or storin g power tools. Such pre ven tive safe ty m easu res redu ce th e ris k of sta rti ng t he pow er too l ac cid ent all y.
-4- particles generated by your operation. Pr olo ng ed e xpo su re t o hi gh i nte ns ity n oi se may ca use h ear in g l oss . Ke ep by st and er s a s afe dis tan ce aw ay fr om wor k area . Anyo ne ent eri ng the wor k area mus t wear per son al prot ect ive equip men t.
GFCI and personal protection devices like electrician’s rubber gloves and footwear will fu rt he r enh ance y ou r pe rs on al s af ety . Do not use AC only ra ted too ls wit h a DC pow er sup pl y.
-6- IMPORTANT: Some of the following symbols may be used on your tool. Please study them and learn their meaning. Proper interpretation of these symbols will allow you to operate the tool better and safer.
-7- Thi s s ymbo l d esi gna tes tha t t his to ol is l ist ed by Unde rwr ite rs Lab orat ori es. Thi s s ymbo l d esi gna tes tha t t his to ol is l ist ed by the Can adi an Sta ndar ds Ass oci atio n.
-8- Functional Description and Specifications Disconnect the plug from the power source before making any assembly, adjustments or changing accessories.
Disconnect the plug from the power source before making any assembly, adjustments or changing accessories. Such preventive sa fe ty me asur es r ed uc e the ris k of sta rt in g the to ol a cc ide ntal ly . To preve nt pers ona l inj ury . Only operate tool with the wr ap a ro und han dl e.
"TRI-CONTROL" PADDLE SWITCH The “Tri-Control” Paddle Switch enables the operator to control the switch functions of "Lock-OFF", "ON/OFF" and "Lock-ON". TO UNLOCK SWITCH AND TURN TOOL "ON": Push paddle lever FORWARD (toward the spindle) then squeeze the paddle lever.
-11- SELECTING SANDING DISC Sanding discs are made of extremely hard and sharp aluminum oxide grits, phenol-resin bonded to a sturdy fiber backing for fast heavy-duty service and long life. The discs vary as to size and spacing of the abrasive grits. OPEN COAT (type H) — used for soft materials and on paint or varnish.
Service Preventive maintenance performed by unauth- orized per so n nel may result in misplacing of internal wires and components which could cause serious hazard. W e recommend that all tool service be performed by a Bosch Factory Service Center or Autho - rized Bosch Service Station.
-13- If an extension cord is necessary, a cord with adequate size conductors that is capable of carrying the current necessary for your tool must be used. This will prevent excessive voltage drop, loss of power or overheating. Grounded tools must use 3-wire extension cords that have 3-prong plugs and receptacles.
-14- Veuillez lire tous les avertissements et toutes les consignes de sécurité. Si l'on n'o bser ve pas ces aver tis seme nts et ces cons ign es de séc urit é, il existe un risqu e de cho c éle ct riq ue , d 'i nce nd ie et /ou d e b le ssu re s c or por el les g rav es .
-15- Av er ti sse ment s ha bi tu el s con cern an t la sé cu ri té des op ér at io ns d e p onça ge , de br os sa ge méta ll iq ue e t po lis sage : Cet out il élec tr opo rt ati f a été con çu pour fon cti on ner comme un outil de de ponçage, de brossage métallique ou polissage.
Portez des équipements de protection personnelle. Suivant le travail effectué, portez un masque de pr ote ctio n, des lun ett es à coq ue s ou des lun ett es de sécurité.
po nç ag e. Un pa pi er d e pon ça ge tro p gr and q ui d ép as se du pa tin de po nça ge re pr ésen te u n dan ge r d e lac ér at io n et pe ut en tr aî ner u n blo cage , un e dé chi ru re du di sq ue ou un r eb on d.
-18- IMP OR TAN T : Certa ins des symb ol es sui van ts pe uv ent ê tre u ti lis és su r votr e outi l. Veu ill ez l es étud ie r et a ppr endre leur signifi cation. Une interprétatio n appropriée de ces symbole s vous permettra d'utiliser l'outil de façon plus eff ic ace e t p lu s s ûr e.
-19- Ce symbole signifie que cet outil est approuvé par Underwriters Laboratories. Ce symbole signifie que cet outil est approuvé par l'Association canadienne de normalisation.
-20- Description fonctionnelle et spécifications Débranchez la fiche de la prise de courant avant d'effectuer quelque assemblage ou réglage que ce soit ou de changer les accessoires. Ces mesures de sécurité préventive réduisent le risque d'une mise en marche accidentelle de l'outil.
Débranchez la fiche de la prise de courant avant d'effectuer quelque assemblage ou réglage que ce soit ou de changer les accessoires. Ces mesures de sécurité préventive réduisent le risque d'une mise en marche accidentelle de l'outil.
DISQ UES D'A PPUI ET DE PONÇ AGE Avant d’attacher un disque d’appui, assurezvous que la vitesse maximale de rotation qu’il peut atteindre, sans compromettre la sécurité de fonctionnement, n’est pas inférieure à la vitesse en marche libre figurant sur la plaquette em blématique de l’outil.
CHOI X D ES D ISQU ES D E P ONÇA GE Les disques de ponçage sont fabriqués de particules abra sive s d’alum ine extr êmem ent dure s et coupant es, fixées avec de la résine phénolique sur une robuste arma tur e en fibr es, ce qui leur perme t de rési ster aux gros ponçages à haute vélocité.
-24- spir alé es qu ’ils prod uise nt pa rfoi s son t les rais ons p our lesq uel les on év ite gén é ral eme nt de les utilis er pou r la fini tio n. Les égratignures et les traces circulaires sont généralement attribuables à l’emploi d’un disque à particules de trop gros calibre.
-25- Nettoyage Pour éviter les accidents, il faut toujours débrancher l’outil avant de le nettoyer ou de l’entretenir. Le meilleur moyen de nettoyer l’outil est d’utiliser de l’air comprimé sec. Il faut toujours porter des lunettes de protection quand on utilise de l’air comprimé.
-26- Lea todas las adve rten cia s de segu rida d y todas las inst ruc cion es. Si no se siguen las ad ve r te nc i as e in st r uc ci on es , e l r es ul t ad o p od rí a se r s ac u di da s e lé c tr ic as , i nc en d io y / o le s io ne s gr a ve s.
-27- Normas de seguridad para lijadoras angulares Ad ve rt enc ias de s eg ur id ad co mune s pa ra l as op er ac ion es d e am ol ad o, l ija do, ce pi ll ad o co n ce pil lo d e al am br e y co rt e.
Util ice equipo de protec ción person al. Depend iend o de la aplicación, use una careta, anteojos de seguridad o lentes de seguridad. Según sea ap ro pi ad o, use una más ca ra ant ip ol vo , pr ot ec to re s de la au di ci ón , gua nt es y un del an ta l de tal le r cap az de detener pequeños fragmentos de abrasivo o de la pieza de trabajo.
contra los fragmentos de rueda rota y el contacto ac ci de nt al c on la r ue da . Las ruedas se deben utilizar solamente para las ap li ca ci ones rec om en da da s.
-30- Símbolos IMPORTANTE: Es posible que algunos de los símbolos siguientes se usen en su herramienta. Por favor, estúdielos y aprenda su significado. La interpretación adecuada de estos símbolos le permitirá utilizar la herramienta mejor y con más seguridad.
-31- Este símbolo indica que esta herramienta está catalogada por UnderwritersLaboratories. Este símbolo indica que esta herramienta está catalogada por la Canadian Standards Association.
-32- Descripción funcional y especificaciones Desconecte el enchufe de la fuente de energía antes de realizar cualquier ensamblaje o aj uste, o ca mbiar ac cesori os. Estas medidas de seguridad preventivas reducen el riesgo de arrancar la herramienta accidentalmente.
-33- Ensamblaje Desconecte el enchufe de la fuente de energía antes de realizar cualquier ensamblaje o ajuste, o cambiar accesorios. Estas medidas de seguridad preventivas reducen el riesgo de arrancar la herramienta accidentalmente. Par a e vit ar les ion es cor po ral es .
ZAP AT A D E SOP OR TE Y DIS CO DE L IJA R Antes de colocar una zapata de s op or t e, a s eg ú re se d e q ue s u vel oc ida d m áx ima de fun ci ona mi ent o c on seg ur ida d n o es superada por la velocidad indicada en la placa del fab ri can te de l a h er ram ie nta .
-35- SEL EC CIO N DEL D ISC O DE LI JAR Los di scos de l ija r está n h ech os de gr ano s de óx id o d e alumin io extre madamente duros y afilados, adheridos con res in as fen óli ca s a un fu ert e sopo rte de fib ra para servicios pesados rápidos y larga duración.
Servicio El mantenimiento preventivo rea lizado por personal no aut or iza do pude dar luga r a la coloc ac ión in corre ct a de cables y com ponentes internos que podría co ns ti tu ir un pel ig ro ser io.
-37- Si es ne ce sar io un c ord ón d e extensión, se debe usar un co rd ón c on c on du ct or es d e tam añ o ade cu ad o qu e sea capaz de transportar la corriente necesaria para la he rra mien ta . Es to evit ará caíd as de tens ió n ex ces ivas , pé rd id a d e pot enci a o re cal en ta mi en to .
-38- Notes: BM 2610019017 11-11:BM 2610019017 11-11.qxp 11/1/11 10:35 AM Page 38.
-39- Remarques : Notas: BM 2610019017 11-11:BM 2610019017 11-11.qxp 11/1/11 10:35 AM Page 39.
2610019017 11/11 LIMITED WARRANTY OF BOSCH PORTABLE AND BENCHTOP POWER TO OLS Robert Bo sch Tool Cor poration ( “Seller”) w arrants to the origina l purchase r only, tha t all BOSCH portable an d benchtop power tools will be fr ee from defects in material or workmanship for a period of one year from date of purc hase.
デバイスBosch Power Tools GP712VSの購入後に(又は購入する前であっても)重要なポイントは、説明書をよく読むことです。その単純な理由はいくつかあります:
Bosch Power Tools GP712VSをまだ購入していないなら、この製品の基本情報を理解する良い機会です。まずは上にある説明書の最初のページをご覧ください。そこにはBosch Power Tools GP712VSの技術情報の概要が記載されているはずです。デバイスがあなたのニーズを満たすかどうかは、ここで確認しましょう。Bosch Power Tools GP712VSの取扱説明書の次のページをよく読むことにより、製品の全機能やその取り扱いに関する情報を知ることができます。Bosch Power Tools GP712VSで得られた情報は、きっとあなたの購入の決断を手助けしてくれることでしょう。
Bosch Power Tools GP712VSを既にお持ちだが、まだ読んでいない場合は、上記の理由によりそれを行うべきです。そうすることにより機能を適切に使用しているか、又はBosch Power Tools GP712VSの不適切な取り扱いによりその寿命を短くする危険を犯していないかどうかを知ることができます。
ですが、ユーザガイドが果たす重要な役割の一つは、Bosch Power Tools GP712VSに関する問題の解決を支援することです。そこにはほとんどの場合、トラブルシューティング、すなわちBosch Power Tools GP712VSデバイスで最もよく起こりうる故障・不良とそれらの対処法についてのアドバイスを見つけることができるはずです。たとえ問題を解決できなかった場合でも、説明書にはカスタマー・サービスセンター又は最寄りのサービスセンターへの問い合わせ先等、次の対処法についての指示があるはずです。