Bosch Power ToolsメーカーPR20EVSNKの使用説明書/サービス説明書
ページ先へ移動 of 64
IMPORT ANT : IMPORT ANT : IMPORT ANTE: Read Before Using Lire avant usage Leer antes de usar Operating/Safety Instructions Consignes de fonctionnement/sécurité Instrucciones de funcionamiento y segu.
-2 - Work area safety Keep work area clean and well lit. Cluttered or dark areas invite accidents. Do not operate power tools in explosive atmospheres, such as in the presence of flammable liquids, gases or dust. Power tools create sparks which may ignite the dust or fumes.
Keep handles dry, clean and free from oil and grease. Slippery hands cannot safely control the power tool. Power tool use and care Do not force the power tool. Use the correct power tool for your application. The correct power tool will do the job better and safer at the rate for which it was designed.
Using personal safety devices and working in safe environment reduces risk of injury. A fter changing the bits or making any adjustments, make sure the collet nut and any other adjustment devices are securely tightened. Loose adjustment device can unexpectedly shift, causing loss of control, loose rotating components will be violently thrown.
-5- IMPORTANT: Some of the following symbols may be used on your tool. Please study them and learn their meaning. Proper interpretation of these symbols will allow you to operate the tool better and safer.
-6- Functional Description and Specifications Disconnect the plug from the power source before making any assembly, adjustments or changing accessories .
SELECTING BITS Your Bosch palm router is designed for a wide variety of routing applications that use 1/4" shank bits. These include woodworking applications such as edge forming, grooving, and sign making.
COLLET CHUCK CARE With the router bit removed, continue to turn the collet chuck counter-clockwise until it is free of the shaft. To assure a firm grip, occasionally blow out the collet chuck with compressed air, and clean the taper in the armature assembly shaft with a tissue or fine b rush.
INSTALLING THE MOTOR INTO BASE 1. Open the clamping lever (Fig. 7). 2. Align the double triangles on the base and motor then insert motor into base until it stops (Fig. 7). 3. Turn motor clockwise until single triangle lines up with “unlocked” symbol.
Bosch routers are designed for speed, accuracy and convenience in performing cabinet work, fluting, beading, cove-cutting, rounding edges, dovetailing, etc. They will enable you to accomplish inlay work, decorative edges and many types of special routing.
-11- ROCKER “ON/OFF” SWITCH Your tool can be turned “ON” or “OFF” by the rocker switch located on the motor housing. One side of the switch is marked “I” for “ON“, and the other side of switch is marked “O” for “OFF“. T O TURN THE TOOL “ON”: P ush the side of the switch marked “I”.
-12- RATE OF FEED When routing or doing related work in wood and plastics, the best finishes will result if the depth of cut and feed rate are regulated to keep the motor operating at high speed. Feed the router at a moderate rate. Soft materials require a faster feed rate than hard m aterials.
-13- USING SELF-PILOTED BITS Self-piloted bits have an integral round tip or ball bearing which rides against the work surface above or below the cutters to control horizontal cutting depth (Fig. 16). When using these bits, neither the roller guide or straight guide is required.
PR009 AND PR010 ROUND SUBBASES & USE OF TEMPLET GUIDE BUSHINGS ( Available as optional accessories) O ptional large round subbases are available separately and allow various templet guide bushings to be used with the palm routers.
-15- PR004 OFFSET BASE (Included with PR20EVSNK. Also available as optional accessory) The PR004 Offset Base is designed for routing in confined areas, especially for trimming laminates in areas that .
Installation of Bit 1. Insert bit to the desired depth as per the instructions on page 7. 2. Press large red spindle lock button on top of offset spindle (Fig. 26). 3. Tighten collet nut using the same collet wrench as is used on the motor’s own collet nut.
PR005 TILT BASE (Included with PR20EVSNK. Also available as optional accessory) The PR005 Tilt Base (Fig. 29) is used for the following purposes: • Trimming laminated edges at the point that t hey reach adjacent vertical surface, such as a kitchen counter’s backsplash (Fig.
-18- PR006 UNDERSCRIBE ATTACHMENT (Included with PR20EVSNK. Also available as optional accessory) The PR006 Underscribe Attachment is used to create precision-fit seams between two sheets of laminate (Fig. 32), such as stile and r ail constructions and very large surfaces.
-19- PR007 SIDE-HANDLE SUBBASE (Available as optional accessory) See PR007 instruction sheet for complete information about this accessory. The PR007 Side-Handle Subbase and Dust Extraction Kit (Fig.
PR008 BASE COVER (Included with PR004 Offset Base. Also available as optional accessory) The optional PR008 Base Cover (Fig. 36) is available to provide insulation from tool heat in continuous and/or high-usage applications. It can be used on the PR001 Fixed Base, PR005 Tilt Base, and PR004 Offset Base (with which it is standard equipment).
-21- Accessories If an extension cord is necessary, a cord with adequate size conductors that is capable of carrying the current necessary for your tool must be used. This will prevent excessive voltage drop, loss of power or overheating. Grounded tools must use 3-wire extension cords that have 3-prong plugs and receptacles.
-22- Veuillez lire et comprendre toutes les consignes. Si on n'observe pas toutes les consignes décrites ci-dessous, il y a risque de choc électrique, d’incendie et/ou de blessures corporelles graves.
-23- Tenez l'outil par les surfaces isolées de prise en exécutant une opération lorsque l'outil de coupe peut venir en contact avec des fils cachés ou son propre cordon. Le contact avec un fil sous tension rendra les parties métalliques exposées de l'outil sous tension et causera des secousses électriques à l'opérateur.
Ne mettez jamais l'outil en marche alors que la lame est enfoncée dans le matériau. Le tranchant de la lame peut se coincer dans le matériau et vous faire perdre le contrôle du couteau. Tenez toujours le couteau des deux mains durant la mise en marche.
-25- Symboles IMPORTANT : Certains des symboles suivants peuvent être utilisés sur votre outil. Veuillez les étudier et apprendre leur signification. Une interprétation appropriée de ces symboles vous permettra d'utiliser l'outil de façon plus efficace et plus sûre.
-26- Description fonctionnelle et spécifications Débranchez la fiche de la prise de courant avant d'effectuer quelque assemblage ou réglage que ce soit ou de changer les accessoires. Ces mesures de sécurité préventive réduisent le risque d'une mise en marche accidentelle de l'outil.
-27- Assemblage CHOIX DES FERS Votre toupie Bosch à système de préhension par la paume a été conçue pour une grande variété d’opérations de toupillage au cours desquelles des fers à tige de 1/4 po sont utilisés. Ces opérations comprennent le formage avec croquage des bords, le rainurage et la fabrication de panneaux.
ENTRETIEN DE LA DOUILLE Avec le fer enlevé, continuez de faire tourner la douille en sens anti-horaire jusqu’à ce qu’elle sorte complètement de l’arbre.
MONTAGE DU MOTEUR DANS L’EMBASE 1. Ouvrez le levier de serrage (Fig. 7). 2 . Alignez les deux triangles sur l’embase avec le moteur et insérez le moteur dans l’embase au maximum (Fig.
Les toupies Bosch sont conçues pour faire aisément du travail rapide et précis en ébénisterie, toupillage, moulurage de cannelures, baguettes, anses, usinage de queues d’arondes, etc. Elles vous permettent de faire de la marqueterie, des bordures décoratives et de nombreux types de sculptures spéciales.
INTERRUPTEUR À BASCULE MARCHE/ARRÊT Votre outil peut être mis en marche ou à l'arrêt à l'aide de l'interrupteur à bascule situé sur le carter du moteur. Un côté de l'interrupteur est marqué « I » pour « ON », et l'autre côté est marqué « O » pour « OFF ».
-32- VITESSE D’AVANCE Lors du toupillage ou de travaux similaires dans le bois et le plastique, la meilleure finition s’obtient en réglant la passe et la vitesse d’avance de manière à laisser le moteur tourner à haute vitesse. Faites avancer la toupie à une vitesse modérée.
-33- USAGE DE FERS AUTOGUIDÉS Les fers autoguidés sont pourvus d’une pointe arrondie ou d’un roulement à billes qui roule sur la surface du matériau, au-dessus ou au-dessous des tranchants, pour contrôler la profondeur de coupe horizontale (Fig 16).
-34- SOUS-EMBASES RONDES PR009 ET PRO010 ET UTILISATION DES RONDELLES GUIDES (disponibles comme accessoires en option) De grandes sous-embases rondes sont disponibles séparément ; elles permettent l’utilisation de diverses rondelles guides avec les toupies à système de préhension par la paume.
EMBASE EXCENTRÉE PR004 (comprise avec le modèle PR20EVSNK, et également disponible comme accessoire en option) L’embase excentrée PR004 a été conçue pour le toupillage dans des emplacements r.
-36- Installation du fer 1 . Insérez le fer à la profondeur souhaitée conformément aux instructions de la page 27. 2. Appuyez sur le gros bouton rouge de blocage de la broche sur le dessus de la broche excentrée (Fig.
-37- EMBASE INCLINABLE PR005 (comprise avec le modèle PR20EVSNK, et également disponible comme accessoire en option) L’embase inclinable PR005 (Fig.
-38- ACCESSOIRE PR006 (SOUS-EMBASE POUR JOINTS) (compris avec le modèle PR20EVSNK, et également disponible comme accessoire en option) Cet accessoire est utilisé pour créer des joints soignés entre deux panneaux de stratifiés (Fig.
superposé passera alors au-dessus de la plaque en aluminium et sera coupé à l’endroit correct par le fer de la toupie. 4 . Maintenez une pression constante sur l’outil de façon à ce que le bo.
Entretien Service Tout entretien préventif effectué par des personnels non autorisés peut résulter en mauvais placement de fils internes ou de pièces, ce qui peut présenter un danger grave. Nous vous conseillons de faire faire tout l’entretien par un centre de service d’usine Bosch ou une station service agréée Bosch.
-41- Accessoires Si un cordon de rallonge s'avère nécessaire, vous devez utiliser un cordon avec conducteurs de dimension adéquate pouvant porter le courant nécessaire à votre outil. Ceci préviendra une chute excessive de tension, une perte de courant ou une surchauffe.
-42- Lea todas las instrucciones. Si no se siguen todas las instrucciones que aparecen a continuación, el resultado podría ser sacudidas eléctricas, incendio y/o lesiones graves.
-43- Sujete siempre la herramienta por las superficies de agarre aisladas al realizar una operación en la que la herramienta de corte pueda entrar en contacto con cables ocultos o con su propio cordón.
desplazarse inesperadamente, causando pérdida de control, y los componentes giratorios flojos saldrán despedidos violentamente. Nunca arranque la herramienta cuando la broca esté acoplada en el material. El borde de corte de la broca puede engancharse en el material, causando pérdida de control de la cortadora.
-45- Símbolos IMPORTANTE: Es posible que algunos de los símbolos siguientes se usen en su herramienta. Por favor, estúdielos y aprenda su significado. La interpretación adecuada de estos símbolos le permitirá utilizar la herramienta mejor y con más seguridad.
Desconecte el enchufe de la fuente de energía antes de realizar cualquier ensamblaje o ajuste, o cambiar accesorios. Estas medidas de seguridad preventivas reducen el riesgo de arrancar la herramienta accidentalmente.
SELECCIÓN DE BROCAS La fresadora con agarre de palma Bosch está diseñada para realizar una amplia variedad de aplicaciones de fresado que usan brocas con vástago de 1/4". Estas aplicaciones incluyen aplicaciones de elaboración de la madera, tales como conformado de bordes, ranurado y realización de letreros.
CUIDADO DEL MANDRIL PORTAHERRAMIENTA Con la broca de fresadora quitada, siga girando el mandril portaherramienta en sentido contrario al de las agujas del reloj hasta que se suelte del eje.
INSTALACIÓN DEL MOTOR EN LA BASE 1. Abra la palanca de fijación (Fig. 7). 2. Alinee los triángulos dobles ubicados en la base y el motor y luego introduzca el motor en la base hasta que se detenga (Fig.
Las fresadoras Bosch están diseñadas para brindar velocidad, precisión y conveniencia en la realización de trabajo de armarios, fresado de estrías, realización de molduras convexas, corte de molduras cóncavas, redondeado de bordes, realización de colas de milano, etc.
INTERRUPTOR OSCILANTE DE ENCENDIDO Y APAGADO La herramienta puede encenderse o apagarse utilizando el interruptor oscilante ubicado en la caja del motor. Un lado del interruptor está marcado con la letra "I", que representa encendido, y el otro lado del interruptor está marcado con la letra "O", que representa apagado.
-52- VELOCIDAD DE AVANCE Al fresar o realizar trabajo relacionado en madera y plásticos, los mejores acabados se obtendrán si la profundidad de corte y la velocidad de avance se regulan para mantener el motor funcionando a alta velocidad. Haga avanzar la fresadora a una velocidad moderada.
UTILIZACION DE BROCAS AUTOPILOTADAS Las brocas autopilotadas tienen una punta redonda o rodamiento de bola integral que se desplaza apoyado sobre la superficie de trabajo por encima o por debajo de los cortadores para controlar la profundidad de corte horizontal (Fig.
-54- SUBBASES REDONDAS PR009 Y PR010 Y USO DE LOS CASQUILLOS DE GUÍA DE PLANTILLA (Disponibles como accesorios opcionales) Hay subbases redondas grandes opcionales disponibles por separado que permiten utilizar diversos casquillos de guía de plantilla con las fresadoras de palma.
-55- BASE EXCÉNTRICA PR004 (Incluida con el PR20EVSNK. Disponible también como accesorio opcional) La base excéntrica PR004 está diseñada para fresar en áreas confinadas, especialmente para reco.
-56- Instalación de la broca 1. Introduzca la broca hasta la profundidad deseada de acuerdo con las instrucciones de la página 47. 2. Oprima el botón rojo grande del cierre del husillo ubicado en la parte de arriba del husillo excéntrico (Fig 26).
-57- BASE INCLINABLE PR005 (Incluida con el PR20EVSNK. Disponible también como accesorio opcional) La base inclinable PR005 (Fig. 29) se utiliza para los propósitos siguientes: • Recortar bordes laminados en el punto en que llegan a una superficie vertical adyacente, tal como un protector contra salpicaduras de un mostrador de cocina (Fig.
-58- ADITAMENTO PARA MARCAR POR DEBAJO PR006 (Incluido con el PR20EVSNK. Disponible también como accesorio opcional) El aditamento para marcar PR006 se utiliza para crear uniones de ajuste con precisión entre dos hojas de laminado (Fig. 32), tal como construcciones de montante y riel y superficies muy grandes.
Creación de una unión 1. Para crear una unión de precisión, asegúrese de que la pieza de guiado del material laminar tenga un borde limpio y recto, porque servirá como guía para el aditamento para marcar por debajo.
Mantenimiento Servicio El mantenimiento preventivo realizado por personal no autorizado pude dar lugar a la colocación incorrecta de cables y componentes internos que podría constituir un peligro serio.
-61- Accesorios Si es necesario un cordón de extensión, se debe usar un cordón con conductores de tamaño adecuado que sea capaz de transportar la corriente necesaria para la herramienta. Esto evitará caídas de tensión excesivas, pérdida de potencia o recalentamiento.
-62- Notes: Remarques : Notas: BM 2609140437 05-06 5/23/06 3:15 PM Page 62.
-63- Notes: Remarques : Notas: BM 2609140437 05-06 5/23/06 3:15 PM Page 63.
2 609 140 437 05/06 Printed in Malaysia LIMITED WARRANTY OF BOSCH PORTABLE AND BENCHTOP POWER TOOLS Robert Bosch Tool Corporation (“Seller”) warrants to the original purchaser only, that all BOSCH portable and benchtop power tools will be free from d efects in material or workmanship for a period of one year from date of purchase.
デバイスBosch Power Tools PR20EVSNKの購入後に(又は購入する前であっても)重要なポイントは、説明書をよく読むことです。その単純な理由はいくつかあります:
Bosch Power Tools PR20EVSNKをまだ購入していないなら、この製品の基本情報を理解する良い機会です。まずは上にある説明書の最初のページをご覧ください。そこにはBosch Power Tools PR20EVSNKの技術情報の概要が記載されているはずです。デバイスがあなたのニーズを満たすかどうかは、ここで確認しましょう。Bosch Power Tools PR20EVSNKの取扱説明書の次のページをよく読むことにより、製品の全機能やその取り扱いに関する情報を知ることができます。Bosch Power Tools PR20EVSNKで得られた情報は、きっとあなたの購入の決断を手助けしてくれることでしょう。
Bosch Power Tools PR20EVSNKを既にお持ちだが、まだ読んでいない場合は、上記の理由によりそれを行うべきです。そうすることにより機能を適切に使用しているか、又はBosch Power Tools PR20EVSNKの不適切な取り扱いによりその寿命を短くする危険を犯していないかどうかを知ることができます。
ですが、ユーザガイドが果たす重要な役割の一つは、Bosch Power Tools PR20EVSNKに関する問題の解決を支援することです。そこにはほとんどの場合、トラブルシューティング、すなわちBosch Power Tools PR20EVSNKデバイスで最もよく起こりうる故障・不良とそれらの対処法についてのアドバイスを見つけることができるはずです。たとえ問題を解決できなかった場合でも、説明書にはカスタマー・サービスセンター又は最寄りのサービスセンターへの問い合わせ先等、次の対処法についての指示があるはずです。