Bowers & WilkinsメーカーDS3の使用説明書/サービス説明書
ページ先へ移動 of 48
Home Theatre Surround Speakers DS 3 Owner’ s Manual.
.
.
Contents English Owner’ s Manual ............2 Limited W arranty...........3 Français Manuel d’utilisation .......4 Garantie limitée.............6 Deutsch Bedienungsanleitung.....7 Garantie .......................9 Español Manual de instrucciones .
English Owner’ s manual Dear customer , Thank you for choosing Bowers & Wilkins. We are confident that you will enjoy many years of l istening pleasure from your speakers, but please r ead this manual fully before installing them. It will help you optimise their performance.
t he speaker , which points towards the positive lobe. (figure 5) T o optimise the smoothness of sounds panning from t he front of the room to the back and vice versa when speakers are used in dipole .
i ncluding amplified loudspeakers. T erms and Conditions 1 The warranty is limited to the repair of the e quipment. Neither transportation, nor any other costs, nor any risk for removal, transportation and i nstallation of products is covered by this warranty .
L a majorité des films est équilibrée d'origine pour le cinéma, où un grand nombre de haut-parleurs sont r épartis tout autour de la salle et utilisés pour récréer le champ sonore complet.
F ormats 6.1 et 7.1 ( figure 3) Nous recommandons l'utilisation de 4 enceintes S urround, même pour un format 6.1. P lacez les enceintes latérales au niveau du centre de l a zone d'écoute. P lacez les enceintes arrière derrière la zone d'écoute, dans les limites des angles montrés sur l'illustration.
Sélection du mode de fonctionnement ( figure 11) U tilisez le commutateur de la face avant pour sélectionner le mode de fonctionnement : monopôle ou dipôle. En position l , l'enceinte est monopôle, et e n position l l , le fonctionnement est dipôle.
Deutsch Bedienungsanleitung Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, vielen Dank, daß Sie sich für Bowers & Wilkins e ntschieden haben. S ie werden in den kommenden Jahren viel Fr eude an Ihren Lautsprechern haben. Bitte lesen Sie sich diese Bedienungsanleitung vor der Installation genau durch.
k eine besonderen Sicherheitsvorkehrungen getrof fen werden. B&W übernimmt keinerlei V erantwortung, falls d er Lautsprecher sich aus der Deckenhalterung löst.
• Alle Surroundlautsprecher arbeiten als Dif fus- strahler E s ist ungewöhnlich (aber nicht unmöglich), die seitlich a ngebrachten Lautsprecher als Direktstrahler und die rückwärtigen Lautsprecher als Diffusstrahler zu nutzen. P flege D ie Gehäuseoberfläche muss in der Regel nur abge- staubt werden.
Español Manual de instrucciones Estimado cliente: Gracias por elegir Bowers & Wilkins. Estamos seguros de que disfrutará durante muchos a ños del placer procurado por la escucha de nuestras cajas acústicas.
F ormato de 5.1 canales ( figura 2) Coloque cada una de las cajas acústicas en las p aredes laterales ligeramente detrás del centro del á rea de escucha. F ormatos de 6.1 y 7.1 canales ( figura 3) R ecomendamos el uso de 4 cajas acústicas de efectos incluso en el caso de que se utilice un formato d e 6.
C ompruebe siempre y asegúrese de que: • T odos los tornillos atraviesan por completo l as ranuras de las placas de montaje en pared. • La prominencia de los tornillos esté ajustada d e tal modo que los tacos de goma p roporcionen la fricción suficiente para evitar que las cajas se deslicen de su posición.
Português Manual do utilizador Estimado Cliente, Gratos por ter escolhido Bowers & Wilkins. Neste momento, estamos confiantes que vai desfrutar d o prazer de audição das suas colunas durante muitos anos, mas, a leitura deste manual antes de as instalar é importante.
T odos os formatos As colunas surround serão normalmente colocadas a proximadamente 60cm acima da altura do ouvido. ( figura 4) Poderão ser usadas posições mais elevadas se necessário.
S erá pouco usual, mas não impossível, definir as colunas laterais como monopolares e as colunas t raseiras como dipolares. Período de Rodagem O desempenho da coluna vai mudando subtilmente d urante o período inicial de audição.
Italiano Manuale di istruzioni Egregio cliente. Grazie per aver acquistato Bowers & Wilkins. Siamo fiduciosi del fatto che questi diffusori vi o ffrinanno per molti anni un lungo piacere d’ascolto, ma vi preghiamo di leggere l’inter o manuale prima di installarli.
p ossono comunque essere posizionati ad altezze maggiori. A nche se teoricamente fattibile, non è consigliabile i nstallare i diffusori a sof fitto; a meno che si prendano le opportune precauzioni per impedire che il dif fusore e sca dalla staffa di fissaggio.
Manutenzione I La superficie del cabinet solitamente va solo spolverata. Se volete utilizzare un prodotto spray per l a pulizia, rimuovete le griglie dal cabinet, tirandole delicatamente verso l’esterno. Spruzzate il prodotto s ul panno, non direttamente sul cabinet.
Nederlands Handleiding Geachte cliënt, Dank u voor de aanschaf van een Bowers & Wilkins p roduct. W ij zijn ervan overtuigd dat u vele jaren plezier zult hebben van uw nieuwe luidsprekers.
H oewel een luidspreker in principe tegen het plafond gemonteerd kan worden, wor dt dat niet aanbevolen, t enzij speciale maatregelen zijn genomen om vallen te voorkomen. B&W accepteert geen enkele v erantwoordelijkheid voor het vallen van een l uidspreker .
s tukje uit, omdat sommige schoonmaakproducten bepaalde oppervlakken kunnen beschadigen. Gebruik g een schuurmiddelen of producten die oplosmiddelen, alkali of antibacteriële stoffen bevatten.
Ελληνικά Οδηγίεσ Χρήσεωσ Α γαπητέ πελάτη. Σ ασ ευχαριστούµε που επιλέξατε την Bowers & W ilkins.
τ ων χαµηλών µειώνεται. Τ α δύο πλάγια µεγάφωνα ε ίναι εκτσ φάσησ µεταξύ τουσ, έτσι ώστε να δηµιουργείται µία.
Ανάρτηση των ηχείων Τ α ηχεία µπορούν να τοποθετηθούν στον τοίχο µ ε βίδεσ διαµέτρου 5 έωσ 6 mm (No .10 έωσ No. 12). Στην πίσω πλευρά τησ καµπίνασ υ πάρχουν τρεισ πλάκεσ ανάρτησησ.
a . Γ ια ζηµιέσ που προέκυψαν απ λανθασµένη ε γκατάσταση, σύνδεση ή συσκευασία. b . Γ ια ζηµιέσ που προέκυψαν απ.
х отя формирование этих образов ник ог да не б ывает т аким точным, как фронт альных.
Всег да тщательно за тягивайте винтовые зажимы, ч тобы улучшить к онтакт и пре дотвратить шумы. П ри выборе кабеля спросите совет а у дилера.
б. на повреждения, вызванные использованием, н е соответствующим описанному в рук оводстве по применению, а т .
r eprosoustav bude u domácího kina zvuk v yrovnan>j|í ve v>t|í plo|e poslechového prostoru. P _i p_ehrávání rÅzn≥ch nahrávek na stejném za_ízení je moãno získat velmi rozdílné v≥sledky.
adekvátní hmotnosti reprosoustavy. Firma B&W n enese ãádnou zodpov>dnost za |kody vzniklé |patnou montáãí reprosoustavy. K ozna#ení správn≥ch pozic pro |rouby pouãijte d odávanou |ablonu. Vn>j|í obrysy |ablony korespondují s rozm>ry ozvu#nice.
P _i uplat[ování záruky se vãdy prokazujte záru#ním l istem, kter≥ musí b≥t opat_en datem prodeje, razítkem a podpisem autorizovaného prodejce. A lternativn> se mÅãete prokázat paragonem #i f akturou na základ> které jste v≥robek koupili.
a kevésbé pontos hangkép teljesen körülölelµ hatást b iztosít. A dipólus és hasonló diffúz hangsugárzók jobban használhatók az ilyen típusú hangmezµ l étrehozására otthonában, de kevesebb h angsugárzót kell felhasználni.
A hangsugárzó rögzítése A hangsugárzók a falhoz 5-6 mm átmérµj∑ c savarokkal rögzíthetµk (No. 10 és No. 12 között). A hangsugárzó hátoldalán három fali rögzítµ lemez található. A csavarfejet illessze a nyílás kerek r észébe, majd csúsztassa végig a nyíláson (8.
Hogyan igényelje a garanciális javítást Amennyiben javítás válik szükségessé, kérjük k övesse az alábbi eljárást: 1 Ha a terméket a vásárlás országában használják, a kkor lépjen kapcsolatba azzal a hivatalos B&W szakkereskedµvel, akitµl a berendezést v ásárolta.
W i∆kszo·π filmów oryginalnie przygotowywanych j est do odtwarzania w kinach, gdzie dla uzyskania dØwi∆ku otaczajƒcego stosowane sƒ duÃe liczby g ¡o·ników tworzƒcych wokó¡ audytorium r ozproszonƒ przestrze◊ dØwi∆kowƒ .
w yj·ciowym wzmacniacza za· ujemne (oznaczone „ –“ oraz kolorem czarnym) z ujemnym. G niazda dostosowane sƒ do wtyków 8 mm, odizolowanych ko◊cówek przewodów i z aokrƒglonych ko◊cówek do 5 mm oraz 4 mm wtyków bananowych.
38 DS3 OM Inner Iss2.qxd 23/3/07 3:36 pm Page 38.
39 DS3 OM Inner Iss2.qxd 23/3/07 3:36 pm Page 39.
40 DS3 OM Inner Iss2.qxd 23/3/07 3:36 pm Page 40.
41 DS3 OM Inner Iss2.qxd 23/3/07 3:36 pm Page 41.
42 DS3 OM Inner Iss2.qxd 23/3/07 3:36 pm Page 42.
43 DS3 OM Inner Iss2.qxd 23/3/07 3:36 pm Page 43.
44 T echnical Features Description Drive units Fr equency range Frequency response Dispersion Sensitivity Harmonic distortion Nominal impedance Cr ossover frequencies Power handling Max.
Kevlar is a registered trademark of DuPont. Nautilus is a trademark of B&W Group Ltd. Copyright © B&W Group Ltd. E&OE Printed in UK. B&W Group (UK Sales) T +44 1903 221 500 E uksales@bwgroup.com B&W Group North America T +1 978 664 2870 E marketing@bwgroupusa.
デバイスBowers & Wilkins DS3の購入後に(又は購入する前であっても)重要なポイントは、説明書をよく読むことです。その単純な理由はいくつかあります:
Bowers & Wilkins DS3をまだ購入していないなら、この製品の基本情報を理解する良い機会です。まずは上にある説明書の最初のページをご覧ください。そこにはBowers & Wilkins DS3の技術情報の概要が記載されているはずです。デバイスがあなたのニーズを満たすかどうかは、ここで確認しましょう。Bowers & Wilkins DS3の取扱説明書の次のページをよく読むことにより、製品の全機能やその取り扱いに関する情報を知ることができます。Bowers & Wilkins DS3で得られた情報は、きっとあなたの購入の決断を手助けしてくれることでしょう。
Bowers & Wilkins DS3を既にお持ちだが、まだ読んでいない場合は、上記の理由によりそれを行うべきです。そうすることにより機能を適切に使用しているか、又はBowers & Wilkins DS3の不適切な取り扱いによりその寿命を短くする危険を犯していないかどうかを知ることができます。
ですが、ユーザガイドが果たす重要な役割の一つは、Bowers & Wilkins DS3に関する問題の解決を支援することです。そこにはほとんどの場合、トラブルシューティング、すなわちBowers & Wilkins DS3デバイスで最もよく起こりうる故障・不良とそれらの対処法についてのアドバイスを見つけることができるはずです。たとえ問題を解決できなかった場合でも、説明書にはカスタマー・サービスセンター又は最寄りのサービスセンターへの問い合わせ先等、次の対処法についての指示があるはずです。