Braunメーカー5644の使用説明書/サービス説明書
ページ先へ移動 of 34
Activator 8590/85 MN KURTZ DESIGN 04.02.03 www.braun.com 5-644-453/01/I-04/G2 USA/CDN/MEX Printed in Germany Type/Modèle/Modelo 5 644 8590 8585 full cartridge empty clean eco normal intensive auto select s t a r t c l e a n i n g off 3 2 1 8590 0...20 40 60 80 100 5644453_S01_NA Seite 1 Donnerstag, 8.
English 4 Français 14 Español 23 Thank you for purchasing a Braun product. We hope you are completely satisfied with your new Braun shaver. If you have any questions, please call: US residents 1-800-BRAUN-11 1-800-272-8611 Canadian residents 1-800-387-6657 Merci d’avoir fait l’achat d’un produit Braun.
3 2 1 off 8585 empty charge 0...20 40 60 80 100 3 2 1 off 8590 Activator 8590/8585 34 7 6 5 1 Activator 8590/85 MN Explo KURTZ DESIGN 03 02.03 start clea ning clean eco normal intensive full cartridge auto select empty 2 8 9 10 13 14 15 16 17 16 17 18 19 12 12 11 8585 8590 5644453_S03_NA Seite 1 Donnerstag, 8.
4 IMPOR T ANT SAFETY INSTRUCTIONS When using an electrical appliance, basic pr ecautions should always be followed, including the following: Read all instructions befor e using this appliance. DANGER To reduce the risk of electric shock: 1. Do not reach for an appliance that has fallen into water .
5 W ARNING To reduce the risk of burns, fire, electric shock, or injury to persons: 1. Close supervision is necessary when this appliance is used by , on, or near children or invalids. 2. Use this appliance only for its intended use as described in this manual.
6 Your Activator (shaver with Clean&Charge station) is a system equipped with highly advanced electronic processors. It ensures unsurpassed closeness and comfort for you and optimum care for your shaver: • The system automatically adapts to any voltage worldwide.
7 Description 1. Special cord set 2. «start cleaning» button 3. Station-to-shaver connecting contacts 4. Station lift button for cartridge exchange 5. Display for cleaning programs 6. Display for cleaning fluid status 7. Station socket 8. Cleaning cartridge 9.
8 The display for cleaning fluid (6) will show how much cleaning fluid is in the cartridge: a) Cleaning solution sufficiently available b) Up to 7 cleanings left c) New cartridge required Make sure the foil protection cap (9) is removed from the shaver.
9 Shaving If the shaver is locked into the Clean&Charge station, push the «start cleaning» button (2) to release the shaver and take it out. Switch positions 0 = Off (switch is locked) Press and.
10 Quick cleaning Press the foil release buttons (12) to lift the shaver foil (do not remove the foil completely). Switch on the shaver for approx. 5–10 seconds so that the shaved stubbles can fall out. Thorough manual cleaning Manual cleaning is recommended only when the Clean&Charge station is not available, e.
11 Model 8590: When the shaver is fully charged, all five green charging lights (16) will light up (20% per light), provided the shaver is connected to an electrical outlet or switched on. Model 8585: The green single charging light (16) shows that the shaver is being charged.
12 FOR USA ONLY 2 year limited warranty (foil and cutter block excluded) Braun warrants this Braun shaver (except foil and cutter block) to be free of defects in material and workmanship for a period of two years from the date of original purchase.
13 FOR CANADA ONLY 2 year limited warranty (foil and cutter block excluded) In the event a Braun Shaver fails to function within 2 years from date of purchase, because of defects in material or workma.
14 PRÉCAUTIONS IMPOR T ANTES Lors de l’utilisation d’appar eils électriques, toujours pr endre les mesur es de précaution suivantes : Lire toutes les dir ectives avant d’utiliser cet appar eil. DANGER Pour réduire les risques de choc électrique, suivr e les directives suivantes : 1.
15 A VER TISSEMENT Pour réduire les risques de brûlur e, d’incendie, de choc électrique ou de blessure, suivr e les dir ectives suivantes : 1. Exercer une surveillance attentive lorsque l’appar eil est utilisé par ou pour des enfants ou près de ceux-ci.
16 Activator (rasoir et poste Clean&Charge) est un système doté de processeurs électroniques à la fine pointe de la technologie. Il assure une précision et un confort sans précédent, ainsi que l’entretien optimal du rasoir : • Le système s’adapte automatiquement à toute tension partout dans le monde.
17 Description 1. Cordon spécial 2. Bouton « start cleaning » (début du nettoyage) 3. Broches de connexion poste-rasoir 4. Bouton d’ouverture du poste pour changer la cartouche 5. Afficheur des programmes de nettoyage 6. Indicateur d’état du liquide nettoyant 7.
18 L’indicateur d’état du liquide nettoyant (6) indique la quantité de liquide nettoyant dans la cartouche : a) Quantité de solution de nettoyage suffisante b) Jusqu’à sept nettoyages restants c) Nouvelle cartouche requise S’assurer de retirer le capot de protection de la grille du rasoir (9).
19 Rasage Si le rasoir est fixé au poste Clean&Charge, appuyer sur le bouton « start cleaning » (début du nettoyage) (2) pour le dégager et le retirer.
20 Nettoyage rapide Appuyer sur les boutons de déclenchement de la grille (12) pour soulever la grille du rasoir (ne pas l’enlever complètement). Mettre le rasoir sous tension pendant environ cinq à dix secondes pour faire sortir les poils.
21 Modèle 8590 : Lorsque le rasoir est chargé à pleine capacité, les cinq témoins de charge verts (16) s’allument (20 % par témoin), à condition que le rasoir soit branché sur une prise de courant ou sous tension. Modèle 8585 : Le témoin de charge vert (16) indique que le rasoir est en cours de charge.
22 POUR LE CANADA SEULEMENT Garantie restreinte de deux ans (grille et bloc de coupe exclus) Advenant un défaut de fonctionnement d’un rasoir Braun survenant au cours de la période de deux ans sui.
23 PRECAUCIONES IMPOR T ANTES DE SEGURIDAD Cuando utilice productos eléctricos, deben seguirse siempr e ciertas precauciones de seguridad, incluyendo las siguientes: Lea cuidadosamente las instrucciones antes de usar este aparato. PELIGRO Para reducir el riesgo de una descar ga eléctrica: 1.
24 ADVER TENCIA Para reducir el riesgo de quemaduras, descar ga eléctrica, fuego o lesiones personales: 1. Se debe supervisar detenidamente el uso de este aparato cuando sea empleado por niños o cer ca de ellos. 2. Este aparato debe ser utilizado solo y únicamente para los fi nes descritos en este manual.
25 Su Activator (máquina de afeitar con unidad Clean&Charge) es un sistema equipado con procesa- dores electrónicos altamente avanzados. Asegura proximidad y comodidad sin igual para usted y un cuidado óptimo para su máquina de afeitar: • El sistema se adapta automáticamente a cualquier voltaje universal.
26 Descripción 1. Cable especial de conexión a red 2. Botón de «inicio de la limpieza» 3. Contactos de la unidad a la máquina de afeitar 4. Botón liberador de la unidad para el cambio de cartucho 5. Pantalla digital para programas de limpieza 6.
27 La pantalla del líquido de limpieza (6) mostrará la cantidad de líquido restante en el cartucho: a) Solución de limpieza suficiente disponible b) Hasta 7 limpiezas restantes c) Cartucho nuevo requerido Cerciórese de que la tapa protectora de la lámina (9) sea removida de la máquina de afeitar.
28 Afeitado Si la máquina de afeitar se encuentra en la unidad Clean&Charge, pulse el botón de «inicio de la limpieza» (2) para liberar y sacar la máquina de afeitar. Posiciones del interruptor 0 = Apagado (el interruptor está apagado) Presione y mueva hacia arriba el interruptor para poner en marcha la máquina de afeitar.
29 Después de afeitar Limpieza automática Después de cada afeitado, devuelva la máquina de afeitar a la unidad Clean&Charge y proceda según lo descrito en la sección «Antes de afeitar». La unidad se encarga de todas las necesidades de carga y limpieza.
30 Luces indicadoras Luz piloto (18): la máquina de afeitar está conectada al enchufe eléctrico. Luz roja de batería baja (17) (intermitente): cuando la capacidad de la batería se encuentra por debajo del 20%, a menos quela máquina de afeitar está encendida.
31 Aviso ambiental Este aparato está provisto de baterías recargables de hidruro de níquel. No contienen ningún material metálico dañino. Sin embargo, con el fin de reciclar las materias primas, por favor no deseche las baterías en los desper- dicios normales al final de su vida útil.
32 SÓLO PARA MEXICO 2 años de garantía limitada Braun de México garantiza que este producto está libre de cualquier defecto de fabricación o mano de obra por un período de un año a partir de la fecha de compra. Si llegara a mostrar algún defecto, Braun de México, salvo propia opinión, reparará o reemplazará el aparato sin cargo alguno.
5644453_NA_4-34 Seite 33 Donnerstag, 8. Januar 2004 12:28 12.
5644453_NA_4-34 Seite 34 Donnerstag, 8. Januar 2004 12:28 12.
デバイスBraun 5644の購入後に(又は購入する前であっても)重要なポイントは、説明書をよく読むことです。その単純な理由はいくつかあります:
Braun 5644をまだ購入していないなら、この製品の基本情報を理解する良い機会です。まずは上にある説明書の最初のページをご覧ください。そこにはBraun 5644の技術情報の概要が記載されているはずです。デバイスがあなたのニーズを満たすかどうかは、ここで確認しましょう。Braun 5644の取扱説明書の次のページをよく読むことにより、製品の全機能やその取り扱いに関する情報を知ることができます。Braun 5644で得られた情報は、きっとあなたの購入の決断を手助けしてくれることでしょう。
Braun 5644を既にお持ちだが、まだ読んでいない場合は、上記の理由によりそれを行うべきです。そうすることにより機能を適切に使用しているか、又はBraun 5644の不適切な取り扱いによりその寿命を短くする危険を犯していないかどうかを知ることができます。
ですが、ユーザガイドが果たす重要な役割の一つは、Braun 5644に関する問題の解決を支援することです。そこにはほとんどの場合、トラブルシューティング、すなわちBraun 5644デバイスで最もよく起こりうる故障・不良とそれらの対処法についてのアドバイスを見つけることができるはずです。たとえ問題を解決できなかった場合でも、説明書にはカスタマー・サービスセンター又は最寄りのサービスセンターへの問い合わせ先等、次の対処法についての指示があるはずです。