Braunメーカー7681 WDの使用説明書/サービス説明書
ページ先へ移動 of 119
T ype 5377 www .braun.com ® ® 7 Silk • épil ® Legs & Body 7281 WD Legs, Body & Face 7681 WD o m 7 Le L e & 0 I I I 0 I I I 7 Epilator 92272780_SE7681WD_CEE_S1.indd 1 92272780_SE7681WD_CEE_S1.indd 1 26.04.12 14:32 26.04.12 14:32 Stapled booklet, 130x155 mm, 120 pages (incl.
Br aun Infolines UK 0800 783 70 1 0 IE 1 800 509 448 PL 80 1 1 2 7 286 80 1 1 BRAUN CZ 22 1 804 335 SK 02/5 7 1 0 1 1 35 HU (06-1) 45 1-1 256 HR 09 1 66 0 1 777 SI 080 2822 TR 0 800 26 1 63 65 RO 02 1-22 4.00.47 RU 8 800 200 20 20 UA 0 800 505 000 HK 852-252 49377 (Audio Supplies Company L td.
0 I I I 0 I I I 7 1 9 10 8 7 5a 5b 4a 4 3 2 release 6 1 2 6 1a 1b only with model 7681 WD 3 92272780_SE7681WD_CEE_S3.indd 1 92272780_SE7681WD_CEE_S3.indd 1 26.
2 90° 3 90° 0 I I I A 5 4 0 I I I 0 I I I 1 release release release 6a 6b O I I I O I I I 4 92272780_SE7681WD_CEE_S4.indd 1 92272780_SE7681WD_CEE_S4.
1. 2. 3. a b c d e f g 1 1 2 1 2 1 A B C1 C2 D1 D2 E G1 G2 trim B O I I I F 5 92272780_SE7681WD_CEE_S5.indd 1 92272780_SE7681WD_CEE_S5.indd 1 26.04.12 14:42 26.
6 Our products ar e engineered to meet the highest standards of quality , functionality and design. W e hope you thoroughly enjoy using your Braun Silk·épil 7. Please read the use instructions car efully before using the appliance and keep them for future r eference.
7 considerably with repeated use as the skin adapts to the process. Epilation is easier and more comfortable when the hair is at the optimum length of 2–5 mm. If hairs are longer , we recommend that you either shave first and epilate the shorter , r e-growing hairs after 1 or 2 weeks.
8 • T o change caps, press their lateral ribs and pull off. • T o change heads, press the release button (6). A How to epilate The epilation head (2) features the new Close-Grip T echnology to ensure extra efficiency especially with short hairs: The 40 tweezers always keep close contact to the skin to remove hairs as short as grain of sand.
9 differ ent directions. As skin may be mor e sensitive directly after epilation, avoid using irritating substances such as deo- dorants with alcohol. 5 Facial epilation For removing any unwanted hair fr om the face or other sensitive areas, use the precision cap (9) as an optional attachment to be placed on the epilation head (2).
10 • When shaving or trimming in sensitive areas, make sur e that you always keep your skin stretched to avoid injuries. Contour trimming For trimming precise line and contours, lock the long hair trimmer by sliding the trim/ shave selector (e) to the position « » (C1).
11 Environmental notice This product contains r echargeable batteries. In the interest of pr otecting the environment, please do not dispose of the product in the household waste at the end of its useful life. Disposal can take place at a Braun Service Centre or at appr opriate collection points provided in your country .
12 Polski Nasze produkty odpowiadają najwyższym standardom pod względem jakości, funkcjonalności i wzornictwa. Życzymy zadowolenia z użytkowania Braun Silk·épil 7. Prosimy uważnie przeczytać instrukcję przed zastosowaniem urządzenia i zachować do skorzystania w przyszłości.
13 – zmniejszona odporność skóry, np. przy cukrzycy lub w czasie ciąży, choroba Raynauda, hemofilia, grzybica lub brak odporności. Wskazówki Jeśli nigdy wcześniej nie korzystałaś z depila.
14 może być dłuższy, a czas funkcjonowania urządzenia odłączonego od sieci zasilania może być krótszy niż zwykle. Przygotowanie do … … do użycia na sucho Skóra musi być sucha, nienatłuszczona i nienakremowana. … do użycia na mokro Urządzenie może być stosowane na mokrej skórze, a nawet pod bieżącą wodą.
15 nasadkę EfficiencyPro (1b), zastępując System Masujący (1a). 3 Depilacja nóg Nogi należy depilować od dołu do góry. Podczas depilacji pod kolanem noga powinna być wyprostowana. 4 Depilacja pach i okolic bikini Nakładka do depilacji okolic bikini i pach (8) została stworzona jako dodatek do nakłada- nia na głowicę depilującą (2).
16 B Głowica goląca a Grzebień OptiTrim b Folia goląca c Trymer d Przyciski zwalniające e Przełącznik trymer/golarka f Blok ostrzy g Podstawa głowicy golącej Golenie • Załóż (nasuń i dociśnij) głowicę golarki (10).
17 się zużywają. Aby golenie było optymalne, wymień folię golącą i blok ostrzy, kiedy zauważysz zmniejszoną skuteczność golenia. • Nie używaj urządzenia z uszkodzoną folią golącą lub uszkodzonym kablem siecio- wym. Wymiana elementów golących Folia goląca: Naciśnij guzik zwalniający (d) i zmień folię golącą na nową.
18 zobowiązany jest we własnym zakr esie i na własny koszt. 7. Ewentualne oczyszczenie sprzętu dokonywane jest na koszt Kupującego według cennika danego autoryzowanego punktu serwisowego i nie b.
19 âesk˘ Naše výrobky jsou vyrobeny tak, aby splňo- valy nejvyšší nároky na kvalitu, funkčnost a design. Doufáme, že budete se svým novým epilátorem Braun Silk·épil 7 spokojena. Před tím, než začnete přístroj používat, přečtěte si pozorně návod k použití a pečlivě jej uschovejte.
20 může chvíli trvat, než si vaše pokožka na epilaci zvykne. Počáteční nepříjemný pocit se opakovaným používáním výrazně sníží, protože si pokožka na proces zvykne. Epilace je snazší a pohodlnější, když mají chloupky optimální délku 2–5 mm.
21 • Před použitím se vždy ujistěte, že je epilační hlava (2) čistá. • Ujistěte se, že na epilační hlavě je umístěn nástavec. • Nástavce vyměníte tak, že stlačíte jejich postranní vroubky a sejmete je. • Hlavy se mění stisknutím uvolňovacího tlačítka výměny hlavy (6).
22 Při epilaci podpaží, držte paži zvednutou, aby pokožka byla napnutá, a strojkem pohybujte různými směry. Jelikož může být pokožka bezprostředně po epilaci citlivější, vyvarujte se použití dráždivých látek, jako jsou např.
23 všechny dlouhé chloupky a zkrátí je. Flexibilní planžeta potom pokožku do hladka oholí. • Při holení nebo zastřihování v citlivých partiích vždy dbejte na to, aby pokožka byla napnutá, předejdete tak případným poraněním pokožky.
24 Poznámka k Ïivotnímu prostfiedí Tento v˘robek obsahuje akumulá- torové baterie. V zájmu ochrany Ïivotního prostfiedí neodkládejte prosím tento v˘robek po skonãení jeho Ïivotnosti do bûÏného domovního odpadu.
25 Slovensk˘ Naše výrobky sú vyrobené tak, aby spĺňali tie najvyššie nároky na kvalitu, funkčnosť a dizajn. Dúfame, že budete so svojím novým depilátorom Braun Silk·épil 7 spokojní. Pred použitím prístroja si pozorne prečítajte návod na použitie a starostlivo si ho uscho- vajte.
26 – výskyt kožných znamienok, znížená imunita pokožky, napr. pri cukrovke, počas tehotenstva a pri Raynaudovom syndróme, – pri hemofílii, kandidóze alebo nedostatoč- nej imunite.
27 ... mokrú epiláciu Prístroj môžete použiť aj na epiláciu mokrej pokožky, dokonca aj po tečúcou vodou. Na dosiahnutie optimálneho sklzu prístroja po pokožke dbajte na to, aby bola pokožka dôkladne mokrá. Po každom použití na mokro vyčistite prístroj pod tečúcou vodou.
28 Uvedomte si, prosím, že najmä na začiatku sú tieto telesné partie zvlášť citlivé na bolesť. Preto vám odporúčame, aby ste si na prvých niekoľko epilácií zvolili nasta- venie rýchlosti «I». Opakovaným používaním bude pocit bolesti ustupovať.
29 • Uistite sa, že prepínač zastrihávania/holenia je v polohe « » . • Nadstavec holiacej hlavy používajte iba na suchú pokožku. • Pre dosiahnutie najlepších výsledkov vždy dbajte na to, aby planžeta (b) a zastrihávač (c) boli v kontakte s pokožkou (A).
30 Náhradné diely (planžeta holiacej hlavy a holiaci blok) zakúpite u vášho predajcu alebo v servisných strediskách Braun. Podrobné technické údaje sa nachádzajú na špeciálnom sieťovom kábli. Špeciálny sieťový kábel sa automaticky prispôsobuje akémukoľvek napätiu strieda- vého prúdu.
31 Magyar Termékeinket a legmagasabb minőségi, funkcionalitás és formatervezői elvárások kielégítésére terveztük. Reméljük, örömét leli majd új Braun Silk·épil 7 készülékében!.
32 Néhány hasznos tanács Amennyiben még soha nem használt epilátort vagy hosszabb ideje nem végzett epilálást, valószínűleg kis időbe telik míg bőre hozzá- szokik a művelethez. Ennek bekövetkeztével az elején tapasztalt kellemetlen érzés, a rendszeres használattal jelentősen csökken.
33 … nedves bőrön történő használatra A készüléket nedves bőrön is használhatja, akár vízsugár alatt is. Győződjön meg arról, hogy bőre elég nedves ahhoz, hogy az epilátor sikl.
34 4 A hónalj és a bikinivonal epilálása A hónalj és a bikinivonal szőrtelenítésére külön kifejlesztett hónalj-epiláló sapka (8) áll rendelkezésre, amely választható kiegészítőként az epilátorfejre (2) csatla- koztatható.
35 B A borotvafej használata a OptiTrim fésű b Borotva szita c Nyíró d Kioldó gombok e Nyírás/borotválás kiválasztó f Nyíróegység g Borotvafej alap Borotválás • Rápattintással hel.
36 javasoljuk hogy kenje át az alkatrészeket minden tisztítást követően! • A borotva szitát és a hosszúszőr-nyíró fém alkatrészeit, gyengéden kenje át finom műszerolajjal vagy vazel.
37 Hrvatski Naši su proizvodi oblikovani tako da zadovoljavaju najviše standarde kvalitete, funkcionalnosti i dizajna. Nadamo se da ćete i Vi u potpunosti uživati u upotrebi svojeg Braun Silk·épil 7 epilatora. Molimo pažljivo pročitajte upute za upotrebu prije upotrebe uređaja i sačuvajte ih za buduće potrebe.
38 Depilacija je jednostavnija i ugodnija kada su dlačice optimalne dužine, odnosno 2–5 mm. Ako su dlačice duže, preporučujemo da ih prvo obrijete, pa ih depilirate tjedan do dva kasnije, kad malo izrastu. Preporučujemo da prvu depilaciju napravite navečer, tako da moguće crvenilo može prestati preko noći.
39 A Kako se epilirati Epilacijska glava (2) ima novu tehnologiju Close-Grip koja osigurava iznimnu učinkovi- tost posebno s kratkim dlačicama: 40 pinceta uvijek je u dodiru s kožom kako bi uklonili čak i dlačice velike poput zrnca pijeska.
40 dodatan nastavak na epilacijsku glavu (2). Za prvih nekoliko epilacija preporučamo da odaberete brzinu «I» kako biste se navikli na epilaciju u tim osjetljivim područjima. Prije epilacije preporučujemo da kožu očistite alkoholom iz higijenskih razloga.
41 Držite uređaj tako da je češljić OptiTrim položen uz kožu. Vodite uređaj tako da su vrhovi češljića postavljenu u smjeru suprot- nom od rasta dlačica kao što je pokazano na ilustraciji (C2).
42 Jamst vo Za ovaj pr oizvod jamčimo jamstveno r azdoblje od 2 godine od dana kupnje. U okviru tog r azdoblja besplatno ćemo otkloniti bilo kakvu neispr avnost ur eđaja do koje je došlo zbog zamor a materijala ili pogr ešaka u r adu ili popr avkom ili zamjenom ur eđaja ovisno o procjeni.
43 Slovenski Naši izdelki so zasnovani tako, da ustrezajo najvišjim standardom kakovosti, funkcional- nosti in dizajna. Želimo si, da bi svoj epilator Braun Silk·épil 7 z veseljem uporabljali.
44 Nekaj uporabnih nasvetov Če epilator uporabljate prvič ali če ga dalj časa niste uporabljali, se lahko zgodi, da bo vaša koža potrebovala nekaj časa, da se privadi na postopek epilacije. Neugodje, ki ga lahko občutite na začetku uporabe, se bo občutno zmanjšalo z redno uporabo, saj se bo koža privadila na epilacijo.
45 … mokro uporabo Aparat lahko uporabite na mokri koži in celo pod tekočo vodo. Prepričajte se, da je koža resnično mokra, da boste dosegli optimalno drsenje aparata po koži. Po vsakem mokrem načinu uporabe očistite aparat pod tekočo vodo.
46 Priporočamo, da za prvih nekaj postopkov epilacije izberete nastavitev hitrosti «I». Po nekajkratni uporabi se bo občutek bolečine zmanjšal. Da bo epilacija čim bolj prijetna, dlačice predhodno skrajšajte na optimalno dolžino (2–5 mm).
47 eno izmed tipk za blokado in zavrite gumb v smeri urinega kazalca do nastavitve «II». • Preverite, ali je stikalo prirezovanje/britje v položaju « » (britje).
48 Blok rezil: Blok rezil odstranite tako, da ga pritisnete, zavrtite za 90° (G1) in snamete. Nov blok rezil namestite tako, da ga poti- snete na držalo za blok rezil in ga obrnete za 90° (G2). Nadomestne dele (brivska mrežica, blok rezil) lahko kupite pri svojem prodajalcu ali v Braunovih servisnih centrih.
49 Ürünlerimiz yüksek kalite, fonksiyonellik ve şık dizayn ilkelerine bağlı kalınarak tasarlanmıştır. Yeni Braun Silk·épil 7 epilatörünüzden memnun kalacağınızı umarız. Cihazı kullanmaya başlamadan önce lütfen kullanım kılavuzunu dikkatle okuyun ve daha sonra gerektğinde başvurabilmek için saklayınız.
50 kısaltmanızı sonra epilasyon yapmanızı tavsiye ederiz. lk defa epilasyon yaparken, akşam saatlerini tercih etmenizi öneririz. Bu sayede, epilasyon sebebiyle oluşabilecek herhangi bir irritasyon sabaha kadar kaybolacaktır. Epilasyon sonrası cildi rahatlatmak için nemlendirici bir krem bir kullanmanızı öneririz.
51 • Başlıkları değiştirmek için başlık çıkartma düğmesine (6) basınız. A Nasıl epilasyon yapılır Epilasyon başlığı (2), yeni Close-Grip teknolojisi sayesinde özellikle kısa t.
52 kullanınız. Epilasyon sonrası cilt daha hassas olabileceği için alkol içeren tahriş edici maddelerin kullanılmamasını tavsiye ederiz. (örn.
53 bıçaklar once tüm uzun tüyleri kaldırır ve iyice kısaltır, daha sonra esneme özellikli elek arkadan geçerek tüm tüyleri cilt seviyesinde keser. • Hassas ve duyarlı bölgeleri tıraş eder ya da tüyleri düzeltirken, herhangi bir yaralanmayı önlemek için cildinizin gergin olmasını sağlayınız.
54 Çevre ile ilgili duyuru: Bu ürün μarj edilebilir piller içermektedir . Doπal çevreyi korumak adına, lütfen ürünü kullanım ömrü sonunda diπer ev atıkları ile beraber atmayınız. Ürünü atmak istedinizde Braun servis merkezlerine götürebilirsiniz ya da bulunduπunuz ülkenin katı atık kuralları çerçevesinde yok ediniz.
55 Românå (RO/MD) Produsele noastre sunt concepute pentru a întruni cele mai înalte standarde de calitate, funcţionalitate şi design. Sperăm să vă bucuraţi pe deplin de noul dumneavoastră epilator Braun Silk·épil 7.
56 o scurta perioada de adaptare. Discomfortul pe care il veti resimti la inceput va scadea considerabil o data cu folosirea repetata a epilatorului, pe masura ce pielea se adap- teaza procesului. Epilarea se efectuează mai usor si mai confortabil atunci cand parul are o lungime optima de 2–5 mm.
57 … utilizarea epilatorului pe pielea udă Epilatorul poate fi utilizat si pe pielea udă, chiar si sub duş. Asiguraţi-vă că pielea este suficient de hidratată, pentru alunecarea optimă a epilatorului peste suprafaţa de epilare. După fiecare utilizare la duş este indicată curăţarea aparatul sub jetul de apă.
58 4 Epilarea la subrat si în zona bikinilor Pentru aceste suprafeţe, a fost creat dispo- zitivul de epilare pentru zonele înguste (8), ce se poate ataşa la capul de epilare (2). Va rugam sa ţineţi cont de faptul că, mai ales la începutul epilarii, aceste zone sunt deosebit de sensibile la durere.
59 Rasul • Atasati capul pentru ras (10) apasand pana cand se aude un «click». • Apasand tastele de fixare a pozitiei, rasuciti comutatorul in sensul acelor de ceasornic pana în dreptul valorii «II». • Asigurati-va ca selectorul tuns/ras este in pozitia « » .
60 Inlocuirea partilor componente ale capului de ras Sita: Apăsaţi butonul de eliberare (d) pentru a schimba sita şi a o înlocui cu una nouă. Blocul de taiere: Pentru a scoate blocul de taiere, apasati pe el si rotiti-l la 90° (G1), apoi scoteti-l.
61 Srpski Naši proizvodi su dizajnirani tako da zadovol-javaju najviše standarde kvaliteta, funkcionalnosti i dizajna. Nadamo se da ćete i Vi zaista uživati koristeći Vaš Braun Silk·épil 7. Molimo vas da pažljivo pročitate ovo uputstvo pre upotrebe aparata i da ga sačuvate na sigurnom mestu.
62 Nekoliko korisnih saveta Ako niste do sada koristili epilator, ili ako se niste epilirali duže vreme, biće potrebno jedno kraće vreme da se vaša koža navikne na epilaciju. Nelagodnost koja će se u početku osećati značajno će se smanjivati redovnom upotrebom kako se koža sve više navikava na ovaj proces.
63 … mokru upotrebu Aparat se može koristiti na mokroj koži, čak i pod tekućom vodom. Postarajte se da vam je koža potpuno mokra kako biste postigli optimalne uslove za glatko kretanje aparata po koži. Posle svake mokre epilacije, očistite aparat pod mlazom tekuće vode.
64 Uz redovnu upotrebu osećanje bola zna- čajno će se smanjiti. Za ugodniju epilaciju malje bi trebalo da budu optimalne dužine od 2–5 mm. Pre epilacije temeljno očistite željeno područje kako biste uklonili sve eventualne zaostatke, poput onoh od dezodoransa.
65 • Za najbolje rezultate i mrežica brijača (b) i trimer (c) moraju da budu u kontaktu sa kožom (A). Zatežući kožu (B), polako pomerajte aparat u smeru suprotnom od rasta dlake. Trimer prvo podiže sve duge dlake i seče ih. Potom prilazi fleksibilna mrežica koja uklanja sve eventualne zaostale malje.
66 pritisnite ga na nosač bloka noža i okrenite za 90° (G2). Rezervni delovi (mrežica brijača, blok noža) mogu se nabaviti kod vašeg prodavca ili u Braunovom servisnom centru. Detalji o električnom napajanju odštampani su na specijalnom priključnom kablu.
67 Lietuvi˜ Mes gaminame produktus, atitinkančius aukščiausius kokybės, funkcionalumo ir dizaino standartus. Tikimės, kad Jums patiks naudotis šiuo nauju «Braun Silk·épil 7» prietaisu. Prieš naudodamos epiliatorių, įdėmiai perskaitykite ir išsaugokite naudojimo instrukciją.
68 kartų, diskomforto pojūtis sumažės, nes oda pripras prie epiliavimo. Epiliacija bus paprastesnė, jei plaukelių ilgis bus nuo 2 iki 5 mm. Jei plaukeliai ilgesni, rekomenduojame juos nuskusti, o po 1 ar 2 savaičių ataugančius plaukelius pašalinti epiliatoriumi.
69 A Kaip epiliuoti Epiliuojamoji galvutė (2) su «Close-Grip» tech- nologija užtikrina veiksmingą trumpų plaukelių epiliaciją: 40 pincetų visuomet gerai priglunda prie odos, kad pašalintų net ir smiltelės dydžio plaukelius.
70 5 V eido plaukelių epiliacia Nepageidaujamiems plaukeliams nuo veido ar kitų jautrių kūno vietų šalinti, naudokite tikslųjį antgalį (9), kurį reikia uždėti ant epiliuojamosios galvutės (2).
71 perjungdamos pakirpimo/skutimo nustatymo jungiklį (e) į padėtį « » (C1) (pakirpimas). Plaukelių pakirpimas prieš epiliavimą Jei pageidaujate prieš epiliaciją pakirpti plaukelius, kad jie būtų šiai procedūrai idealiai tinkamo ilgio, ant skutamosios galvutės pritvirtinkite «OptiTrim» šukas (a).
72 atliekomis. Jas galite priduoti į «Braun» aptarnavimo centrą arba specialų surinkimo punktą. Turinys gali būti keičiamas atskirai neįspėjus. Garantinis aptarnavimas: UAB „Baltic Continent“ P. Lukšio g. 23, LT-09132 Vilnius Tel. (8 5) 274 1788 www.
73 Latviski Mūsu produkti tiek ražoti atbilstoši visaugstākajiem kvalitātes, funkcionalitātes un dizaina standartiem. Mēs ceram, ka Jums patiks lietot Braun Silk·épil 7 epilatoru. Lūdzu, pirms ierīces lietošanas rūpīgi izlasiet visu lietošanas instrukciju un saglabājiet to.
74 Ja epilāciju veicat pirmo reizi, to ieteicams darīt vakarā, lai nakts laikā apsārtums pazustu. Pēc epilācijas, lai nomierinātu ādu, iesakām lietot mitrinošu krēmu, kas domāts lietošanai pēc epilācijas. Smalkie matiņi, kas ataug, var neizspraukties ādas virspusē.
75 A Kā veikt epilāciju Epilējošā galviņa (2) darbojas ar jauno Close-Grip tehnoloģiju, kas nodrošina īpaši efektīvu epilāciju pat īsiem matiņiem. 40 pincetes vienmēr atrodas ciešā kontaktā ar ādu, lai likvidētu tik īsus matiņus kā smilšu grauds.
76 Atcerieties, ka šīs ķermeņa vietas, it īpaši sākumā, ir sevišķi jutīgas. Tāpēc pirmajām epilācijas reizēm iesakām iestatīt «I» ātruma režīmu. Pirms epilācijas, lai nodrošinātu labu higiēnu, ieteicams notīrīt ādu ar alkoholu.
77 Turiet ierīci tā, lai OptiTrim uzgaļa virsma atrastos horizontāli uz ādas. Virziet ierīci ar uzgaļa sariņiem pretēji matiņu augšanas virzienam, kā parādīts (C2) zīmējumā. Svarīgi! Tā kā matiņi aug dažādos virzienos, vislabākā rezultāta sasniegšanai veiciet dažāda virziena vai diognālas kustības.
78 defektus, kas radušies ražošanas procesā. Ja produktu nav iespējams salabot, to var apmainīt pret jaunu vai analoģisku produktu. Šī servisa nodrošināšana ir spēkā jebkurā valstī, kurā šo produktu piedāvā Braun vai tā pilnvaroti izplatītāji.
79 Eesti Meie tooted vastavad kõige kõrgematele kvaliteedi-, funktsionaalsus- ja disaininõue- tele. Loodame, et uuest Brauni seadmest on teile palju kasu. Palun vaadake jooniseid võõrkeelsest kasutusjuhendist. Enne seadme kasutamist lugege kasutusjuhend hoolikalt läbi ning hoidke alles, et saaksite seda hiljem vajaduse korral uuesti lugeda.
80 Epileerimine on lihtsam ja mugavam, kui karvad on optimaalse pikkusega – 2–5 mm. Kui karvad on pikemad, soovitame kõigepealt raseerida ja seejärel 1–2 nädala pärast epileerida. Kui epileerite esimest korda, on soovitav epileerida õhtul, nii et võimalik punetus võiks öö jooksul kaduda.
81 A Kuidas epileerida Epileerimispeal (2) on uus Close-Grip tehnoloogia, et tagada parem efektiivsus eriti just lühikeste karvade korral: 40 pintsetti on alati lähedases kontaktis nahaga, et eemaldada isegi liivaterapikkuseid karvu.
82 Esimestel kasutuskordadel soovitame kiirusesätet I, et te harjuksite epileerimise tundega tundlikes piirkondades. Enne epileerimist soovitame nahka puhastada alkoholiga, et tagada piisav hügieen. Näo epileerimisel pingutage ühe käega nahka ning juhtige teise käega epilaatorit aeglaselt lüliti suunas.
83 Hoidke seadet nii, et OptiTrim kamm oleks lapiti vastu nahka. Juhtige seadet nii, et kammipiid oleksid karvakasvule vastas- suunas, nagu näidatud joonisel (C2). NB! Kuna karvad ei kasva alati samas suunas, juhtige seadet ka veidi diagonaalselt erinevates suundades – nii saate parima tulemuse.
84 lähimasse tasuta vastuvõtu punkti. Kasutuselt kõrvaldatud elektri- ja elektroonikaseadmete lahuskogumine ja materjalide ringlussevõtt aitavad vähendada keskkonnale ja tervisele kohalduvaid riske.
85 Bosanskohercegovački Naši proizvodi su napravljeni tako da bi zadovoljili najviše standarde kvalitete, funkcionalnosti i dizajna. Nadamo se da ćete u potpunosti uživati koristeći Vaš Braun Silk·épil 7. Molimo pažljivo pročitajte uputstva za upotrebu prije upotrebe aparata i sačuvajte ih za buduće korištenje.
86 trebati malo vremena da se privikne na epilaciju. Ova neugodnost koju ste iskusili na početku značajno će opadati sa ponovljenom upotrebom kako se koža bude privikavala na proces. Epilacija je lakša i ugodnija kada je dlačica optimalne dužine 2–5 mm.
87 Poslije svake mokre epilacije, očistite aparat pod mlazom tekuće vode. • Prije upotrebe uvijek provjerite da je glava epilatora (2) čista. • Uvijek provjerite da li je glava epilatora dostavljena sa kapicom. • Da biste promijenili poklopce, pritisnite njihove bočne strane i povucite.
88 pazuhom, držite podignutu ruku tako da je koža zategnuta i pomjerajte aparat u različitim smjerovima. Kako koža može biti više osjetljiva neposredno nakon epilacije, izbjegavajte korištenje iritantnih tvari kao što je dezodorans s alkoholom.
89 • Kada koristite brijač ili trimer na osjetljivim područjima, budite sigurni da kožu uvijek držite zategnutom, da biste izbjegli povrede. Podrezivanje dlačica trimerom Za precizno podrezivan.
90 Obavještenje o okolišu Ovaj proizvod sadrži baterije na punjenje. U interesu zaštite okoline, molimo Vas da ne odlažete proizvod na kraju korištenja zajedno sa kućnim otpadom. Odlaganje možete izvršiti i u Braunovom servisnom centru ili na odgovarajućim zbirnim mjestima koja postoje u Vašoj zemlji.
91 Нашите производи се создадени со цел да ги исполнат највисоките стандарди за квалитет, функционалност и дизајн.
92 Доколку имате какви било сомнежи за употребата на овој апарат, ве молиме консултирајте дерматолог.
93 Кога батеријата е целосно полна, светлото постојано свети. Кога апара- тот е полн, употребете го без кабелот.
94 2 Како да управувате со епилаторот • Оптегнете ја кожата секогаш кога се епилирате. • Осигурајте се дека областа која ја епилирате преку масажните ролери е во контакт со вашата кожа.
95 Заштита од прегорување Како заштитна мерка, за да се избегне прегревање на апаратот, црвеното светло може да свети постојано 8 секунди, а потоа апаратот се исклучува автоматски.
96 Кратење на влакната пред епилација Ако одлучите да ги кратите влакната за да ја постигнете идеалната должина на влакната, поставете го чешелот OptiTrim (a) на главата за бричење.
97 За електричните спецификации, Ве молиме видете ја ознаката на полначот. Посебниот кабелски сет автоматски се адаптира на АC струен напон.
98 Å˙΄‡ÒÍË Нашите продукти са създадени да съответстват на най-високите стандарти за качество, функционалност и дизайн. Надяваме се, че ще използвате Braun Silk·épil 7 с удоволствие.
99 – Екзема, рани, реакции на възпаления на кожата, като фоликулит (гнойни фоликули на космите) и разширени вени.
100 • Най-добрият температурен диапазон за зареждане, употреба и съхранение на уреда е между 15 °C и 35 °C.
101 срещу растежа на косъмчетата и по посока на превключвателя. Тъй като косъмчетата могат да израстват в разл.
102 В подобен случай, завъртете превклю- чвателя обратно в положение «0» и оставете уреда да се охлади. 6 Почистване на епилиращата глава След употреба изключете уреда.
103 Внимание: Тъй като косъмчетата не винаги растат в една и съща посока, дви- жете уреда леко диагонално или в разли- чни посоки. Почистване на бръснещата глава След употреба изключете уреда.
104 в определените за това контейнери. Потърсете информация за възможна повторна употреба. Подлежи на промени без предварително предупреждение.
105 êÛÒÒÍËÈ Руководство по эксплуатации Наши товары созданы в соответствии с высочайшими стандартами качества, функциональности и дизайна.
106 – экзема, раны, реакция воспаленной кожи как фолликулит (гнойные фолликулы волос) и варикозное расширение .
107 Подготовка для … … использования на сухой коже Кожа перед эпиляцией должна быть сухой и чистой.
108 3 Эпиляция ног Производите эпиляцию ног снизу вверх по голени. Держите ногу вытянутой во время эпиляции с обратной стороны.
109 ните эпилятор эпилирующей головкой под струю воды. Затем нажмите кнопку высвобождения эпилирующей головки (6).
110 бритвенную головку под проточной водой, смазывайте ее после каждой очистки. • Возможно использование маши.
111 ÌË͇ÍË ӄ‡Ì˘ÂÌËfl ÔÓ ËÏÔÓÚÛ ËÎË ‰Û„Ë ԇ‚Ó‚˚ ÔÓÎÓÊÂÌËfl Ì ÔÂÔflÚÒÚ‚Û˛Ú Ô‰ÓÒÚ‡‚ÎÂÌ˲ „‡‡ÌÚËÈÌÓ„Ó Ó·ÒÎÛÊË‚‡ÌËfl.
112 ì͇ªÌҸ͇ Керівництво з експлуатації Наші вироби розроблені відповідно до найвищих стандартів якості, функціо- нальності та дизайну.
113 Якщо ви маєте будь-які сумніви стосовно використання цього приладу, просимо порадитись з лікарем.
114 дуємо підзаряджати прилад після кож- ного використання. • Найкращий дiапазон температур для зарядки, використання i зберiгання приладу складає вiд 15 ˚С до 35 ˚С.
115 бути корисно проводити приладом в різних напрямах, щоб досягти опти- мальних результатів. Вібруючі рухи масажуючої системи стимулюють та розслабляють шкіру для ніжнішої епіляції.
116 Вийміть насадку. Тримайте прилад за епіляційну голівку під проточною водою. Потім натисніть на кнопку вимкнення (6) для зняття епіляційної голівки (2).
117 Чищення водою Натисніть кнопку вимкнення (d) для видалення голівки для гоління. Промийте голівку для гоління та ріжучий блок окремо один від одного під проточною водою (D2).
118 Дата виготовлення продукції Braun вказана безпосередньо на виробі (в місці маркування) і складається з трьох .
119 ̇¯‡ ‚¥‰ÔÓ‚i‰‡Î¸Ì¥ÒÚ¸ Ì ‚ÒÚ‡ÌÓ‚ÎÂ̇ Á‡ÍÓÌÌËÏ ˜ËÌÓÏ. ÇËÔ‡‰ÍË, ̇ flÍ¥ Ì ÓÁÔÓ‚Ò˛‰ÊÛπÚ¸Òfl „‡‡.
デバイスBraun 7681 WDの購入後に(又は購入する前であっても)重要なポイントは、説明書をよく読むことです。その単純な理由はいくつかあります:
Braun 7681 WDをまだ購入していないなら、この製品の基本情報を理解する良い機会です。まずは上にある説明書の最初のページをご覧ください。そこにはBraun 7681 WDの技術情報の概要が記載されているはずです。デバイスがあなたのニーズを満たすかどうかは、ここで確認しましょう。Braun 7681 WDの取扱説明書の次のページをよく読むことにより、製品の全機能やその取り扱いに関する情報を知ることができます。Braun 7681 WDで得られた情報は、きっとあなたの購入の決断を手助けしてくれることでしょう。
Braun 7681 WDを既にお持ちだが、まだ読んでいない場合は、上記の理由によりそれを行うべきです。そうすることにより機能を適切に使用しているか、又はBraun 7681 WDの不適切な取り扱いによりその寿命を短くする危険を犯していないかどうかを知ることができます。
ですが、ユーザガイドが果たす重要な役割の一つは、Braun 7681 WDに関する問題の解決を支援することです。そこにはほとんどの場合、トラブルシューティング、すなわちBraun 7681 WDデバイスで最もよく起こりうる故障・不良とそれらの対処法についてのアドバイスを見つけることができるはずです。たとえ問題を解決できなかった場合でも、説明書にはカスタマー・サービスセンター又は最寄りのサービスセンターへの問い合わせ先等、次の対処法についての指示があるはずです。