BraunメーカーCaféHouse PurAroma Deluxe KF 570/1の使用説明書/サービス説明書
ページ先へ移動 of 46
Type 3104 CaféHouse PurAroma CaféHouse PurAroma Plus CaféHouse PurAroma DeLuxe KF 520/1 KF 560/1 KF 570/1 www.braunhousehold.com p e 3104 F 5 2 KF 56 KF 57 ww braunhousehold com K F K F 5713210084_KF520_MN_S1.indd 1 5713210084_KF520_MN_S1.indd 1 29.
Deutsch 4 English 6 Fr ançais 8 Español 1 0 Português 1 2 Italiano 1 4 Nederlands 1 6 Dansk 1 8 Norsk 20 Svenska 22 Suomi 24 Polski 26 Český 28 Slovenský 30 Magyar 32 T ürkçe 34 Română (RO/M.
A B C D E F G H I J o n o f f K 3 4 5 6 7 8 9 1 0 Nr.4 j a n f e b m a r a p r m a y j u n j u l a u g s e p o c t n o v w a t e r f i l t e r 10 9 8 7 6 5 4 3 C a f О H o u s e 4 3 5 6 7 8 9 10 O I on 10 9 8 7 6 5 4 3 O I 1 2 3 4 j a n f e b m a r a p r m a y j u n j u l a u g s e p o c t n o v w a t e r f i l t e r E B E 40 min.
4 Deutsch Unser e P rodukte wer den hergestellt, um höchste Ansprüche an Qualität, Funktionalität und Design zu erfüllen. W ir wünschen Ihnen mit Ihr em neuen Br aun Ger ät viel Fr eude. Bitte lesen Sie die Gebr auchsanweisung sorgfältig und vollständig, bevor Sie das Ger ät in Betrieb nehmen.
5 wenn die Glaskanne vor dem Brühende weggenommen wird. Um ein Überlaufen des Filter s zu vermeiden, sollte die Glaskanne jedoch sofort wieder zurückgestellt werden. Brühzeit pro T asse: ca. 1 Minute. Die Menge des gebrühten Kaffees ist geringer als die ur sprünglich eingefüllte Wassermenge, da Feuchtigkeit im Kaffeesatz verbleibt.
6 English Our products ar e engineered to meet the highest standards of quality , functionality and design. We hope you thoroughly enjoy your new Br aun appliance. Please r ead the use instructions car efully and completely befor e using the appliance.
7 Br ewing time per cup: approx. 1 minute. Amount of br ewed coffee in the carafe will be below initial filling level as water is r etained by ground coffee. III Water filter The water filter improves coffee flavor by r emoving chlorine, bad tastes and odors as well as scale.
8 F r ançais Nos produits sont conçus pour satisfair e aux plus hautes exigences de qualité, de fonctionnalité et de design. Nous espérons que votr e nouvelle cafetière Br aun vous apportera la plus entièr e satisfaction. Lir e attentivement la notice de la pr emière à la dernièr e ligne avant d’utiliser l’appar eil.
9 4. Le filtr e à eau devr ait êtr e r emplacé tous les 2 mois. Afin de vous le r appeler , positionnez le curseur d’échange de filtr e & de telle sorte que le mois en cours est indiqué sur la gauche (mois de début). Le mois auquel vous devez r emplacer le filtre ser a alors indiqué sur la dr oite (mois de fin).
10 Español Nuestros pr oductos son fabricados según los más altos estándar es de calidad, funcionalidad y diseño. Esper amos que disfrute de su nuevo aparato electr o- doméstico Br aun. Antes de usar este producto, lea cuidadosamente todas las instrucciones.
11 la placa calefactor a È y conecte el interruptor Í . P ara mas comodidad, cuando se llena o vacia el filtro de café, el portafiltro puede extr aerese fácilmente. El sistema antigoteo le permitir á servirse café antes de que haya terminado el proceso de elabor ación comple- tamente.
12 Por tuguês Os nossos produtos são fabricados segundo os mais altos padrões de qualidade, funcionalidade e design. Esper amos que desfrute do seu novo electrodoméstico Br aun. Por favor leia atentamente as instruções até ao final, antes de utilizar o apar elho.
13 depois de instalar um novo cartucho do filtro de água, coloque a máquina a funcionar com o máximo de água fr esca, sem encher o filtro com café em pó.
14 Italiano I nostri prodotti sono stati studiati per risponder e agli standards più alti di qualità, funzionalità e design. Ci auguriamo che appr ezzer ete veramente il vostro nuovo appar ecchio Br aun. Legger e attentamente ed in tutte le sue parti le istruzioni d’uso prima di utilizzar e lo strumento.
15 II Per far e il caffè Riempir e il serbatoio con nuova acqua fr edda, premer e il pulsante Á per aprir e il portafiltro, inserir e un filtro di carta n°4, aggiungere il caffè da filtro, metter e la caraffa sulla piastr a È ed accender e la macchina Í .
16 Neder lands Onze produkten voldoen aan de hoogste eisen van kwaliteit, functionaliteit en design. W ij hopen dat u veel plezier zult beleven aan uw nieuwe Br aun apparaat. Lees eerst aandachtig de gebruiksaanwijzing door voordat u dit appar aat gaat gebruiken.
17 warmhoudplaat È en schakel de koffiezetter aan Í . Voor meer gemak, kan de filterhouder eenvoudig verwijderd wor den uit het apparaat tijdens het vullen of weggooien van de koffie. De druppelstop voorkomt druppelen wanneer de kan wordt weggenomen om koffie in te schenken voordat de koffie helemaal is doorgelopen.
18 Dansk Br auns produkter har den højeste kvalitet i funktionalitet og design. Vi håber , du vil blive glad for dit nye Br aun produkt. Læs brugsanvisningen omhyggeligt før brug.
19 ikke alene smage bedr e; det kan også forlænge kaffemaskinens levetid ved at forhindre tilkalkning. Br aun vandfiltr e fås hos din lokale forhandler . IV Rengøring T ag altid stikket ud før r engøring. Læg aldrig maskinen i vand og vask den aldrig under rindende vand.
20 Norsk Vår e produkter er utviklet for å imøtekomme de høyeste standarder når det gjelder kvalitet, funksjon og design. Vi håper du vil få mye glede av ditt nye Br aun produkt. Vennligst les hele bruksanvisningen nøye før produktet tas i bruk.
21 T raktetid pr . kopp: ca 1 minutt. Mengde av fer dig kaf fe i kannen vil avvike noe fr a påfylt mengde, på grunn av r estvann i filterkaf fen. III Vannfilter Vannfilter et forbedr er kaf fesmaken ved å fjerne klor , dårlig smak, lukter og kalk.
22 Svenska Vår a produkter är fr amtagna för att uppfylla högsta krav när det gäller kvalitet, funktion och design. Vi hoppas att du kommer att få mycket glädje och nytta av din nya Br aun produkt. Läs noga igenom bruksanvisningen innan du börjar använda bryggaren.
23 Bryggtiden per kopp är ca: 1 minut. Mängden färdig- bryggd kaf fe blir mindre än vattenmängden som fylldes på p.g.a. att kaffet absorberar vatten. III Vattenfiltr et Vattenfiltr et förhöjer kaffesmaken genom att avlägsna klor , dålig lukt och smak samt kalk.
24 Suomi T uotteemme on suunniteltu täyttämään korkeimmat laatu-, toimivuus- ja muotoiluvaatimukset. T oivomme, että olet tyytyväinen uuteen Br aun -tuotteeseesi.
25 Kahvin valmistusaika on noin 1 minuutti/kupillinen kahvia. Keitetyn kahvin määr ä on pienempi kuin säiliöön täytetty vesimäär ä. III V edensuodatin Vedensuodatin par antaa kahvin makua poistaen vedestä klooria, epämiellyttäviä sivumakuja ja -hajuja sekä karstaa.
26 Polski Wyroby firmy Braun spe∏niajà najwy˝sze wymagania dotyczàce jakoÊci, wzornictwa oraz funkcjonalnoÊci. Gratulujemy zakupu i ˝yczymy zadowolenia z u˝ytkowania naszego wyrobu. Przed uruchomieniem nale˝y dok∏adnie zapoznaç si´ z instrukcjà obs∏ugi.
27 II Przygotowanie kawy Nape∏niç pojemnik Êwie˝à, zimnà wodà, nacisnàç przycisk Á aby otworzyç koszyczek na filtr, za∏o˝yç filtr papierowy nr 4, wsypaç kaw´, postawiç dzbanek na p∏ycie grzejnej È i w∏àczyç urzàdzenie Í .
28 âesk˘ Na‰e v˘robky spíÀajú maximálne poÏiadavky na kvalitu, funkãnosÈ a design. Îeláme Vám veºa pote‰enia pri práci s nov˘m prístrojom znaãky Braun. Pfied pouÏitím pfiístroje si prosím pfieãtûte peãlivû cel˘ návod k pouÏití.
29 vloÏte papírov˘ filtr ã. 4, vloÏte mletou kávu, umístûte konviãku na topnou desku È , uzavfiete ko‰ filtru a zapnûte kávovar Í . Pro vût‰í pohodlí pfii plnûní nebo vyjímání mleté kávy lze ko‰ filtru snadno sejmout z jeho závûsu.
30 Slovensk˘ Na‰e v˘robky spíÀajú maximálne poÏiadavky na kvalitu, funkãnosÈ a design. Îeláme Vám veºa pote‰enia pri práci s nov˘m prístrojom znaãky Braun. Pred pouÏitím prístroja si prosím pozorne preãítajte cel˘ návod na pouÏitie.
31 vloÏte papierov˘ filter ã. 4, vloÏte mletú kávu, kanviãku umiestnite na ohrievaciu dosku È , uzavrite kô‰ filtra a kávovar zapnite Í . Pre väã‰ie pohodlí pri plnení alebo vyberaní mletej kávy je moÏné kô‰ filtra ºahko vytiahnuÈ z jeho závesu.
32 Magyar Termékeink minõsége, mıködése és formája a legmagasabb Braun igényeket is maradéktalanul kielégíti. Sok örömet kívánunk új Braun készülékéhez! Kérjük, hogy a készül.
33 számú papír filtert, töltsön bele Œrölt kávét, majd helyezze a kiöntŒt a melegentartó lapra, és kapcsolja be a készüléket! A cseppenésgátló megakadályozza, hogy a teljes lefŒzés elŒtt kiemelt kiöntŒ helyére kifolyjon a kávé.
34 Türkçe Ürünlerimiz kalite, kullan∂m ve tasar∂mda en yüksek standartlara ulaμabilmek için üretilmiμtir . Y eni Braun cihazınızdan memnun kalacaπınızı umarız. Kullanmadan önce lütfen bu kullanma k∂lavuzunu dikkatlice ve eksiksiz okuyunuz.
35 kireçten ar∂nd∂r∂lmaya ihtiyac∂ vard∂r . Su filtresi kartuμunu kullan∂p düzenli olarak deπiμtiriyorsan∂z kireçten ar∂nd∂rma iμlemini yapman∂za gerek kalmayacakt∂r . Fakat, makinenizin kahve yapma süresi normalden uzun sürüyorsa, makinenizi kireçten ar∂nd∂rman∂z gerekir .
36 Românå Produsele Braun sunt proiectate pentru a întruni cele mai înalte standarde de calitate, funcøionalitate μi design. Speråm så folosiøi cu plåcere noul dvs aparat Braun. Înainte de a folosi acest produs, vå rugåm så citiøi cu atenøie toate instrucøiunile.
37 II Prepararea cafelei Umpleøi rezervorul cu apå rece, apåsaøi butonul Á , introduceøi un filtru Nr . 4, adåugaøi cafeaua, aμezaøi cana pe plita È μi acøionaøi comutatorul Í în poziøia «pornit». Pentru mai multå comoditate, când se umple sau se goleμte filtrul de cafea, port-filtrul poate fi extras cu uμurinøå.
38 ∂ÏÏËÓÈη Δ· ÚÔ˚fiÓÙ· Ì·˜ Â›Ó·È Û¯Â‰È·Ṳ̂ӷ ¤ÙÛÈ ÒÛÙ ӷ ÏËÚÔ‡Ó Ù· ˘„ËÏfiÙÂÚ· ÚfiÙ˘· ÔÈfiÙËÙ·˜, ÏÂÈÙÔ˘ÚÁÈÎfiÙËÙ·˜ Î·È Û¯Â‰È·ÛÌÔ‡.
39 ·ÓÙÈηٷÛÙ‹ÛÂÙ ÙÔ Ê›ÏÙÚÔ ÓÂÚÔ‡ ı· ÂÌÊ·ÓÈÛÙ› ÙfiÙ ÛÙÔ ‰ÂÍ› ‰È¿ÛÙËÌ· (Ì‹Ó·˜ Ï‹Í˘).
40 êÛÒÒÍËÈ Наши изделия разработаны в соответс твии с самыми высокими ст андартами качес тва, функциональности и дизайна. Надеемся, чт о Вам понравится новая бритва Br aun.
41 III ÇÓ‰Ì˚È ÙËÎ¸Ú ÇÓ‰Ì˚È ÙËÎ¸Ú ÛÎÛ˜¯‡ÂÚ ‚ÍÛÒ ÔË„ÓÚÓ‚ÎÂÌÌÓ„Ó ÍÓÙÂ, ÔÓÒÍÓθÍÛ ÛÒÚ‡ÌflÂÚ ÌÂÊ·ÚÂθÌ.
42 ì͇ªÌҸ͇ èÓ‰Û͈¥fl ̇¯Óª ÍÓÏԇ̥ª ‚¥‰ÔÓ‚¥‰‡π Ì‡È‚Ë˘ËÏ Òڇ̉‡Ú‡Ï flÍÓÒÚ¥, ÙÛÌ͈¥Ó̇θÌÓÒÚ¥, χπ ˜Û‰Ó‚ËÈ ‰ËÁ‡ÈÌ.
43 ÁÌËÊÛπ ‚Ï¥ÒÚ ıÎÓÛ Û ‚Ó‰¥ Ú‡ ÔÓÔ‰ÊÛπ ‚ËÌËÍÌÂÌÌfl ̇ÍËÔÛ. üÍ˘Ó Á‡Ï¥Ì‡ ͇ÚˉÊÛ ‚ËÍÓÌÛπÚ¸Òfl Â.
44 5713210084_KF520_MN_S4-46.indd 44 5713210084_KF520_MN_S4-46.indd 44 29.07.14 11:13 29.07.14 11:13.
45 5713210084_KF520_MN_S4-46.indd 45 5713210084_KF520_MN_S4-46.indd 45 29.07.14 11:13 29.07.14 11:13.
46 5713210084_KF520_MN_S4-46.indd 46 5713210084_KF520_MN_S4-46.indd 46 29.07.14 11:13 29.07.14 11:13.
デバイスBraun CaféHouse PurAroma Deluxe KF 570/1の購入後に(又は購入する前であっても)重要なポイントは、説明書をよく読むことです。その単純な理由はいくつかあります:
Braun CaféHouse PurAroma Deluxe KF 570/1をまだ購入していないなら、この製品の基本情報を理解する良い機会です。まずは上にある説明書の最初のページをご覧ください。そこにはBraun CaféHouse PurAroma Deluxe KF 570/1の技術情報の概要が記載されているはずです。デバイスがあなたのニーズを満たすかどうかは、ここで確認しましょう。Braun CaféHouse PurAroma Deluxe KF 570/1の取扱説明書の次のページをよく読むことにより、製品の全機能やその取り扱いに関する情報を知ることができます。Braun CaféHouse PurAroma Deluxe KF 570/1で得られた情報は、きっとあなたの購入の決断を手助けしてくれることでしょう。
Braun CaféHouse PurAroma Deluxe KF 570/1を既にお持ちだが、まだ読んでいない場合は、上記の理由によりそれを行うべきです。そうすることにより機能を適切に使用しているか、又はBraun CaféHouse PurAroma Deluxe KF 570/1の不適切な取り扱いによりその寿命を短くする危険を犯していないかどうかを知ることができます。
ですが、ユーザガイドが果たす重要な役割の一つは、Braun CaféHouse PurAroma Deluxe KF 570/1に関する問題の解決を支援することです。そこにはほとんどの場合、トラブルシューティング、すなわちBraun CaféHouse PurAroma Deluxe KF 570/1デバイスで最もよく起こりうる故障・不良とそれらの対処法についてのアドバイスを見つけることができるはずです。たとえ問題を解決できなかった場合でも、説明書にはカスタマー・サービスセンター又は最寄りのサービスセンターへの問い合わせ先等、次の対処法についての指示があるはずです。