BraunメーカーDigiframe 7000SLTの使用説明書/サービス説明書
ページ先へ移動 of 56
DEUTSCH 1 Inhaltsverzeichnis 1. Produktdarstellung ...........................................2 1.1 Fernbedienung ..........................................2 1.2 Rechte Seite des Rahmens ........................2 1.3 Linke Seite des Rahmens...........
DEUTSCH 2 1 Produktdiagramm 1.1 Fernbedienung 1. POWER_ Einschalten/Ausschalten 2. SETUP _ Auf die Maske Kopieren & Löschen zugreifen. 3. ROTATE _ Drücken Sie im Pausenstatus des Ein- zelbilds ROTATE, um das Bild bei jedem Drücken um 90 ° gegen den Uhrzeigersinn zu drehen.
DEUTSCH 3 3. Erste Schritte 3.1 Stecken Sie ein Ende des mitgelieferten Wech- selstromadapters in eine elektrische 110-240V Wechselstrom-Standardsteckdose und das andere Ende in die rechte Seite des Rahmens. Hinweis: Für den Ständer des digitalen Bilderrah- mens beziehen Sie sich bitte auf »Anleitung Stän- der« (siehe Abschnitt 8).
DEUTSCH 4 EINSTELLUNGEN, um den SLIDEMODUS (ein Fen- ster/dreifaches Fenster/vier Fenster) auszuwählen, wählen Sie mit aus. Drücken Sie auf OK, um zu bestätigen.
DEUTSCH 5 6. Kalender Wählen Sie aus dem Hauptmenü Kalender aus und drücken Sie OK, um darauf zuzugreifen. Die Zeit wird in der oberen linken Seite angezeigt. Unter der Zeit werden die Bilder der Speicherkarte automa- tisch als Slideshow abgespielt.
DEUTSCH 6 8. Anleitung Ständer Führen Sie den Bügel in die Schlitze des digitalen Bilderrahmens ein. Bitte überprüfen Sie und stellen Sie sicher, dass der Bügel eingerastet ist, bevor Sie den Bilderrahmen aufstellen. Siehe auch nachste- hend gezeigte Abbildung 9.
ENGLISH 7 CONTENTS 1. Product Diagram .............................................8 1.1 Remote Control .........................................8 1.2 Right Side of Frame...................................5 1.3 Left Side of Frame .....................
ENGLISH 8 1 Product Diagram 1.1 Remote Control 1. POWER_ Switch On/Off 2. SETUP _Enter copy & delete interface. 3. Rotate _In the pause status of single picture, press ROTATE to revolve the picture 90 ° in counterclockwise each time. 4. _ Functional selection button - top cursor.
ENGLISH 9 3. Getting Started 3.1 Extend the digital photo frame bracket on the back of the frame to the widest position for grea- test stability, and then plug one end of the included AC adapter into a standard 110-240V AC electrical outlet and the other end into the right side the frame.
ENGLISH 10 Change slide mode as follows: press SETUP to choose SLIDE MODE (single /triple/ four windows), select with , press OK to confirm. Copy & Delete function In 9 - picture mode (8000.
ENGLISH 11 6. Calendar Select Calendar from the main menu, press OK to enter. The time is displayed on the top of left side.under the time,the pictures in the momory card slidshow automatically. 7. Setup Select Setup from the main menu, and then press OK to access to Setup interface.
ENGLISH 12 8. Stand Instruction Insert the bracket into the slots of the digital photo frame. Please check and make sure the bracket is locked in place before standing the photo frame up.
FRANÇAIS 13 Table des matières 1. Schéma du produit .........................................14 1.1 Télécommande ........................................14 1.2 Côté droit du cadre ..................................14 1.3 Côté gauche du cadre .
FRANÇAIS 14 1 Diagramme du produit 1.1 Télécommande 1. POWER _ Mise en marche/arrêt. 2. SETUP _ Accéder au masque copier & copier. 3. ROTATE _ Appuyez sur le statut de pause de l'i- mage ROTATE, pour tourner l'image de 90 ° dans le sens inverse des aiguilles d'une montre par simple pression.
FRANÇAIS 15 3. Premiers pas 3.1 Écartez au maximum les bras situés sur la face arrière du cadre photo numérique, ceci afin d'at- teindre une stabilité élevée. Enfichez alors au bout de l'adaptateur pour courant alternatif une prise électrique standard de 110-240 V et l'autre bout dans le côté droit du cadre.
FRANÇAIS 16 sélectionnez RÉGLAGES, afin de sélectionner le mode dia (une fenêtre, fenêtre triple), fenêtre qua- druple). Procédez à la sélection avec et appuy- ez sur OK, pour confirmer.
FRANÇAIS 17 6. Calendrier Sélectionnez le calendrier dans le menu principal et appuyez sur OK pour y accéder. L'heure est affichée au haut sur le côté gauche. Les images de la carte mémoire sont automatiquement affichés sous forme de diaporama sous l'heure.
FRANÇAIS 18 8. Mode d'emploi support Passez l'étrier dans les fentes du cadre photo numérique. Veuillez s'il vous plaît contrôler et vous assurer de l'encliquetage de celui-ci, avant de mett- re en place le cadre à photo. Voir aussi l'illustration ci-dessous.
ITALIANO 19 Indice 1. Descrizione del prodotto .................................20 1.1 Telecomando ...........................................20 1.2 Lato destro della cornice ..........................20 1.3 Lato sinistro della cornice ...............
ITALIANO 20 1 Presentazione del prodotto 1.1 Telecomando 1. POWER _ On/Off 2. SETUP _ Accesso alla schermata Copia ed Elimina. 3. ROTAZIONE _ Premere quando la singola imma- gine è in pausa per far ruotare di volta in volta l’immagine di 90 ° in senso antiorario.
ITALIANO 21 3. Operazioni preliminari 3.1 Tirare le braccia sul retro della cornice digitale alla massima distanza possibile per ottenere la massima stabilità. Poi collegare un'estremità dell'alimentatore fornito ad una presa di corrente standard 110-240V a muro e l'altra estremità sul lato destro della cornice.
ITALIANO 22 segue: scegliere IMPOSTAZIONI, per selezionare la modalità di presentazione (finestra singola / tripla finestra / quadrupla finestra), selezionare con .
ITALIANO 23 6. Calendario Selezionare Calendario dal menu principale e pre- mere OK per accedervi. L’ora verrà visualizzata nel- la parte superiore a sinistra. Sotto l’ora verranno riprodotte automaticamente le immagini della sche- da di memoria in modalità presentazione.
ITALIANO 24 8. Manuale piedistalli Inserire la staffa nelle fessure della cornice digitale. Si prega di controllare e assicurarsi che il braccio sia fissato bene, prima di inserire la cornice.
ESPAÑOL 25 ÍNDICE 1. Presentación ..................................................26 1.1 Mando a distancia ...................................26 1.2 Parte derecha del marco ..........................26 1.3 Parte izquierda del marco ..............
ESPAÑOL 26 1 Diagrama de producto 1.1 Mando a distancia 1. POWER _ Conexión/Desconexión 2. SETUP _ Permite copiar y borrar en la máscara. 3. ROTATE _ Pulse en estado de pausa la imagen ROTATE, para girarla cada vez 90º en sentido contrario al de las agujas del reloj.
ESPAÑOL 27 3. Primeros pasos 3.1. Separe tanto como sea posible los brazos en la parte trasera del marco digital, para alcanzar la máxima estabilidad. Coloque un extremo del adap- tador de corriente alterna suministrado en un enchufe estándar de corriente alterna de 110-240 V y el otro extremo en la parte derecha del marco.
ESPAÑOL 28 manera: Seleccione CONFIGURACIÓN para selec- cionar el MODO DE PRESENTACIÓN (una ventana/tres ventanas/cuatro ventanas), seleccione mediante .
ESPAÑOL 29 6. Calendario Seleccione Calendario del menú principal y pulse OK, para acceder. La hora aparece en la columna superior izquierda. Debajo se muestran automática- mente imágenes de la tarjeta de memoria como presentación.
ESPAÑOL 30 8. Instrucciones de soporte Introduzca el estribo en las ranuras del marco digi- tal. Por favor, compruebe y asegúrese de que el brazo está encajado antes de montar el marco.
NEDERLANDS 31 Inhoudsopgave 1. Productpresentatie ..........................................32 1.1 Afstandsbediening ...................................32 1.2 Rechterkant van de lijst ............................32 1.3 Linkerkant van de lijst ........
NEDERLANDS 32 1 Productdiagram 1.1 Afstandsbediening 1. POWER _ Inschakelen/uitschakelen 2. SETUP _ Toegang tot het menu kopiëren & ver- wijderen. 3. ROTATE _ Druk tijdens de pauzestatus van een individuele foto om de foto met iedere druk op de toets 90 ° tegen de klok in te draaien.
NEDERLANDS 33 3. Beginnen 3.1. Trek de armen aan de achterkant van het digi- tale fotolijst zo ver mogelijk uit elkaar om de grootst mogelijke stabiliteit te bereiken. Vervolgens steekt u het ene uiteinde van de meegeleverde AC- adapter in een elektrische 110-240V AC-standaard stopcontact en het andere uiteinde in de rechter- kant van de lijst.
NEDERLANDS 34 INSTELLINGEN om de SLIDEMODUS (één venster/ drievoudig venster / vier vensters) uit te kiezen, kies met behulp van . Druk op OK om te bevestigen.
NEDERLANDS 35 6. Kalender Kies in het hoofdmenu Kalender en druk op OK om toegang tot de kalender te krijgen. De tijd wordt weergegeven in de linkerbovenhoek. Onder de tijd worden de foto's van de geheugenkaart automa- tisch weergegeven als slideshow.
NEDERLANDS 36 8. Handleiding standaard Plaats de beugel in de gleuven van de digitale foto- lijst. Controleer en verzeker u ervan, dat de beugel is vastgeklikt, voordat u de fotolijst neerzet.
PORTUGUÉS 37 Índice 1. Apresentação do produto ................................38 1.1 Telecomando ...........................................38 1.2 Lado direito da moldura ...........................38 1.3 Lado esquerdo da moldura ................
PORTUGUÉS 38 1 Diagrama do produto 1.1 Telecomando 1. POWER_ Ligar / Desligar 2. SETUP _ Acesso às opções de copiar & apagar. 3. ROTATE _ Prima ROTATE com a imagem indivi- dual no modo de pausa, para girar a imagem 90 ° no sentido contrário ao dos ponteiros do relógio de cada vez que pressionar este botão.
PORTUGUÉS 39 3. Primeiros passos 3.1. Abra os braços no lado anterior da moldura de imagem digital o máximo possível para fora, a fim de se obter uma máxima estabilidade.
PORTUGUÉS 40 Seleccione CONFIGURAÇÕES, para escolher o MODO DE DIAPOSITIVO (uma janela/quatro jane- las/três janelas), seleccione com . Prima OK para confirmar.
PORTUGUÉS 41 6. Calendário Seleccione Calendário no menu principal e prima OK, para ter acesso à opção. A hora é indicada no lado superior esquerdo. Por baixo da hora são apresentados automaticamente as imagens conti- das no cartão de memória sob a forma de apresen- tação de diapositivos.
PORTUGUÉS 42 8. Indicações para os suportes Encaixe os suportes nas ranhuras da moldura de imagem digital. Verifique e certifique-se de que os suportes estão encaixados, antes de proceder à disposição da moldura de imagem digital. Veja também a figura em seguida ilustrada 9.
SVERIGE 43 INNEHÅLLSFÖRTECKNING 1. Produktredovisning .........................................44 1.1 Fjärrkontroll .............................................44 1.2 Ramens högra sida ..................................44 1.3 Ramens vänstra sida .
SVERIGE 44 1 Produktdiagram 1.1 Fjärrkontroll 1. POWER_ Påkoppling/Avstängning 2. SETUP _ Åtkomst på menyn kopiera & radera. 3. ROTATE _ Tryck ROTATE i pausläge, för att rotera bilden 90 ° motsols varje gång du trycke. 4. _ Funktionell valknapp, markör och upp.
SVERIGE 45 3. De första stegen 3.1. Dra isär armarna på den digitala fotoramens baksida så långt som möjligt för att uppnå så stor stabilitet som möjligt. Sätt i änden på den medföl- jande växelströmadaptern i ett standard 110-240V växelström vägguttag och andra änden på ramens högra sida.
SVERIGE 46 ”EINSTELLUNGEN” (INSTÄLLNINGAR), för att selektera SLIDELÄGE (ett fönster/tre fönster/fyra fönster), selektera med och tryck på OK, för att bekräfta.
SVERIGE 47 6. Kalender Selektera Kalender i huvudmenyn och tryck på OK, för åtkomst.. Tiden visas uppe till vänster. Under tiden spelas bilderna på minneskortet automatiskt upp i en slideshow. 7. Inställningar Tryck direkt på Einstellungen (inställningar), för att komma till den bild där du kan utföra inställnin- garna.
SVERIGE 48 8. Handledning stativ För in bygeln i den digitala fotoramens slitsar. Kon- trollera och säkerställ att stativets klicklås har arre- terat, innan du ställer upp fotoramen.
GREEK 49 BN, BA_DF7/8000_0810_GR.qxd 17.08.2010 17:08 Uhr Seite 1.
GREEK 50 BN, BA_DF7/8000_0810_GR.qxd 17.08.2010 17:08 Uhr Seite 2.
GREEK 51 BN, BA_DF7/8000_0810_GR.qxd 17.08.2010 17:08 Uhr Seite 3.
GREEK 52 BN, BA_DF7/8000_0810_GR.qxd 17.08.2010 17:08 Uhr Seite 4.
GREEK 53 BN, BA_DF7/8000_0810_GR.qxd 17.08.2010 17:08 Uhr Seite 5.
GREEK 54 BN, BA_DF7/8000_0810_GR.qxd 17.08.2010 17:08 Uhr Seite 6.
55 BN, BA_DF7/8000_0810_GR.qxd 17.08.2010 17:08 Uhr Seite 7.
56 BN, BA_DF7/8000_0810_GR.qxd 17.08.2010 17:08 Uhr Seite 8.
デバイスBraun Digiframe 7000SLTの購入後に(又は購入する前であっても)重要なポイントは、説明書をよく読むことです。その単純な理由はいくつかあります:
Braun Digiframe 7000SLTをまだ購入していないなら、この製品の基本情報を理解する良い機会です。まずは上にある説明書の最初のページをご覧ください。そこにはBraun Digiframe 7000SLTの技術情報の概要が記載されているはずです。デバイスがあなたのニーズを満たすかどうかは、ここで確認しましょう。Braun Digiframe 7000SLTの取扱説明書の次のページをよく読むことにより、製品の全機能やその取り扱いに関する情報を知ることができます。Braun Digiframe 7000SLTで得られた情報は、きっとあなたの購入の決断を手助けしてくれることでしょう。
Braun Digiframe 7000SLTを既にお持ちだが、まだ読んでいない場合は、上記の理由によりそれを行うべきです。そうすることにより機能を適切に使用しているか、又はBraun Digiframe 7000SLTの不適切な取り扱いによりその寿命を短くする危険を犯していないかどうかを知ることができます。
ですが、ユーザガイドが果たす重要な役割の一つは、Braun Digiframe 7000SLTに関する問題の解決を支援することです。そこにはほとんどの場合、トラブルシューティング、すなわちBraun Digiframe 7000SLTデバイスで最もよく起こりうる故障・不良とそれらの対処法についてのアドバイスを見つけることができるはずです。たとえ問題を解決できなかった場合でも、説明書にはカスタマー・サービスセンター又は最寄りのサービスセンターへの問い合わせ先等、次の対処法についての指示があるはずです。