BraunメーカーKF 580 AromaPassionの使用説明書/サービス説明書
ページ先へ移動 of 28
3 105 352 KF 580 MN AromaPassion KURTZ DESIGN 20.01.03 Type 3105 KF 580 8 9 3 4 5 6 7 10 auto h min on/off AromaPassion time control KF580_MN_S01 Seite 1 Dienstag, 21.
Deutsch 4, 24, 27 English 6, 24, 27 Français 8, 24, 27 Español 10, 24, 27 Português 12, 25, 27 Nederlands 14, 25, 27 Dansk 16, 25, 27 Norsk 18, 25, 27 Svenska 20, 26, 27 Suomi 22, 26, 27 Internet: www.
B 1 2 E E 3 3 4 5 6 7 8 9 10 4 3 5 6 7 8 9 10 4 + 2 mon. = may march 1 2 3 6 7 4 5 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 24 23 22 21 20 19 18 31 30 29 28 27 26 25 w a t e r f i l t e r e x c h a n g e dec jan f.
4 Deutsch Unsere Produkte werden hergestellt, um höchste Ansprüche an Qualität, Funktionalität und Design zu erfüllen. Wir wünschen Ihnen mit Ihrem neuen Braun Gerät viel Freude. Vorsicht Bitte lesen Sie die Gebrauchsanweisung sorgfältig und vollständig, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen.
5 Zum Programmieren der Zeit für den automatischen Betrieb die «h»- und «min»-Tasten / drücken wie unter «Einstellen der Uhrzeit» beschrieben. Nach Be- enden der Programmierung erlischt die grüne Kontroll- leuchte nach 5 Sekunden. Um den automatischen Betrieb zu starten, kurz die «auto»-Taste drücken.
6 English Our products are engineered to meet the highest standards of quality, functionality and design. We hope you thoroughly enjoy your new Braun coffeemaker. Caution Please read the use instructions carefully and completely before using the appliance.
7 Adjustable automatic shut-off (auto-off) The automatic shut-off mechanism is programmed to turn the coffeemaker off in 2 hours, but can be set manually for any time between 20 minutes and 3 hours 59 minutes. If times below 20 minutes should be pro- grammed, the clock will automatically readjust itself to a 20 minutes (minimum shut-off time).
8 Français Nos produits sont conçus pour satisfaire aux plus hautes exigences de qualité, de fonctionnalité et de design. Nous espérons que votre nouvelle cafetière Braun vous apportera la plus entière satisfaction. Attention Lire attentivement et entièrement la notice avant d’utiliser l’appareil.
9 Mise en marche automatique Pour programmer la mise en marche automatique, appuyer sur le bouton « auto » jusqu’à ce que le témoin lumineux vert se mette à clignoter. « 12:00 » ou le précédent horaire programmé apparaît sur l’écran de l’horloge.
10 Español Nuestros productos están fabricados para alcanzar los más altos estándares de calidad, funcionalidad y diseño. Esperamos que disfrute plenamente de su nueva cafetera Braun. Atención Por favor léase detenidamente y por completo las instrucciones antes de utilizar el electrodoméstico.
11 Programe la hora para que empieze el funcionamiento automático utilizando los botones de «h» y «min» / como descrito anteriormente en el apartado «Fijando la hora». Una vez completada la programación, el piloto verde se apagará pasados cinco segundos.
12 Português Os nossos produtos são desenvolvidos por forma a proporcionar os mais elevados padrões de qualidade, funcionalidade e design. Esperamos que disfrute plenamente a sua nova máquina de café Braun. Precauções Por favor leia atentamente as instruções até ao final, antes de utilizar o aparelho.
13 Funcionamento Automático Para programar o funcionamento automático, pressione o botão «auto» até que a luz piloto verde acenda. A hora «12:00» ou a hora previamente programada aparecerá no mostrador.
14 Nederlands Onze produkten zijn ontworpen om aan de hoogste eisen van kwaliteit, functionaliteit en design te voldoen. Wij wensen u veel plezier met uw nieuwe Braun koffiezet- apparaat. Let op Lees eerst aandachtig de gebruiksaanwijzing door voordat u dit apparaat gaat gebruiken.
15 Programmeer vervolgens de tijd voor automatische bediening door op de «h» en «min» knoppen / te drukken zoals beschreven onder «de klok instellen». Nadat de programmering is voltooid, zal het groene indicatielampje na 5 seconden uitschakelen.
16 Dansk Brauns produkter har den højeste kvalitet i funktionalitet og design. Vi håber, du bliver glad for din nye Braun kaffemaskine. Vigtigt Læs brugsanvisningen omhyggeligt før brug.
17 ter, vil uret automatisk gå op til 20 minutter (den minimale slukketid). Tryk på «on/off» knappen til den røde lampe begynder at blinke. Nu viser displayet slukketids- punktet. Tryk på «on/off» knappen og ret det ønskede slukketidspunkt med «h» og «min» kanpperne / .
18 Norsk Våre produkter er designet for å imøtekomme de høyeste standarder når det gjelder kvalitet, funksjon og design. Vi håper du blir fornøyd med din nye Braun kaffetrakter. Viktig Vennligst les hele bruksanvisningen nøye før produktet tas i bruk.
19 Regulerbar automatisk avstengning (auto-off) Den automatiske avstengningsmekanismen er program- mert til å slå av kaffetrakteren etter 2 timer, men kan endres manuelt for enhver tid mellom 20 minutter og 3 timer og 59 minutter.
20 Svenska Våra produkter är framtagna för att uppfylla högsta krav när det gäller kvalitet, funktion och design. Vi hoppas att du får mycket glädje av din nya kaffebryggare från Braun. Viktigt Läs noga igenom bruksanvisningen innan du börjar använda bryggaren.
21 Programmerbar automatisk avstängningsfunktion (auto-off) Den automatiska avstängningsfunktionen är förprogram- merad till två timmar men ändras till en tid mellan 20 mi- nuter och 3 timmar 59 minuter.
22 Suomi Tuotteemme on suunniteltu täyttämään korkeimmat laadun, toimivuuden ja muotoilun vaatimukset. Toivomme, että uudesta Braun-tuotteestasi on Sinulle paljon hyötyä. Varoitus Lue huolellisesti kaikki ohjeet ennen kuin käytät laitetta. • Pidä laite pois lasten ulottuvilta.
23 Punainen merkkivalo syttyy palamaan osoittaen, että suodatus on käynnissä. Automaattinen virrankatkaisu Automaattinen virrankatkaisu on esiasettu niin, että keitin sammuu kahden tunnin käytön jälkeen. Voit halutessasi muuttaa esiasetusta välillä 20min - 3 h 59 min.
24 Deutsch Garantie Als Hersteller übernehmen wir für dieses Gerät – nach Wahl des Käufers zusätzlich zu den gesetzlichen Gewährleistungsansprüchen gegen den Verkäufer – eine Garantie von 2 Jahren ab Kaufdatum.
25 Solo para España Servicio y reparación: Para localizar a su Servicio Braun más cercano, llame al teléfono 934 01 94 40. Servicio al consumidor: En el caso de que tenga Ud. alguna duda referente al funcionamiento de este producto, le rogamos que contacte con el teléfono de éste servicio 901 11 61 84.
26 For service i garantitiden skal hele produktet leveres eller sendes sammen med kopi av kjøpskvittering til nærmeste autoriserte Braun Serviceverksted. Ring 88 02 55 03 for å bli henvist til nærmeste autoriserte Braun serviceverksted. NB For varer kjøpt i Norge har kunden garanti i henhold til NEL’s Leveringsbetingelser.
27 Garantiebüros und Kundendienstzentralen Guarantee and Service Centers Bureaux de garantie et centrales service après- vente Oficinas de garantia y oficinas centrales del servicio Entidade de ga.
28 Lithuania Elektronas AB, Kareiviu 6, 2600 Vilnius, “ 276 09 26 Luxembourg Sogel S. A., Rue de l’industrie 7, 2543 Windhot, “ 4 00 50 51 Malaysia Gillette Malaysia Sdn.
デバイスBraun KF 580 AromaPassionの購入後に(又は購入する前であっても)重要なポイントは、説明書をよく読むことです。その単純な理由はいくつかあります:
Braun KF 580 AromaPassionをまだ購入していないなら、この製品の基本情報を理解する良い機会です。まずは上にある説明書の最初のページをご覧ください。そこにはBraun KF 580 AromaPassionの技術情報の概要が記載されているはずです。デバイスがあなたのニーズを満たすかどうかは、ここで確認しましょう。Braun KF 580 AromaPassionの取扱説明書の次のページをよく読むことにより、製品の全機能やその取り扱いに関する情報を知ることができます。Braun KF 580 AromaPassionで得られた情報は、きっとあなたの購入の決断を手助けしてくれることでしょう。
Braun KF 580 AromaPassionを既にお持ちだが、まだ読んでいない場合は、上記の理由によりそれを行うべきです。そうすることにより機能を適切に使用しているか、又はBraun KF 580 AromaPassionの不適切な取り扱いによりその寿命を短くする危険を犯していないかどうかを知ることができます。
ですが、ユーザガイドが果たす重要な役割の一つは、Braun KF 580 AromaPassionに関する問題の解決を支援することです。そこにはほとんどの場合、トラブルシューティング、すなわちBraun KF 580 AromaPassionデバイスで最もよく起こりうる故障・不良とそれらの対処法についてのアドバイスを見つけることができるはずです。たとえ問題を解決できなかった場合でも、説明書にはカスタマー・サービスセンター又は最寄りのサービスセンターへの問い合わせ先等、次の対処法についての指示があるはずです。