BraunメーカーLS 5360の使用説明書/サービス説明書
ページ先へ移動 of 73
www .braun.com/register T ype 5329 Silk S i l k & Soft S o f t LS 5360 Silk & Soft Silk & Soft Silk & Soft Silk Silk & Soft Soft Silk & Soft Silk & Soft Washable Washable Washable Washable Washable Washable Washable 5329395_LS5360_S1.
Deutsch 6, 9 English 9, 12 Français 12, 15 Españo 16, 19 Português 19, 22 Italiano 23, 25 Nederlands 26, 28 Dansk 29, 32 Norsk 32, 35 Svenska 35, 38 Suomi 38, 41 Polski 41, 44 âesk˘ 45, 48 Sloven.
2 e f e 1 3 7 A 5 6 trim shave trim shave B trim shave C1 C2 a b a c bc d 4 mm 8 mm Silk & Soft Silk & Soft Silk & Soft Silk Silk & Soft Soft Silk & Soft Silk & Soft Washable Washable Washable Washable Washable Washable Washable 4 5329395_LS5360_S4.
1 1 2 E 1 2 1 D1 H1 H2 E G D2 F 1. 2. 3. 5329395_LS5360_S5.indd 1 5329395_LS5360_S5.indd 1 23.08.2006 8:38:48 Uhr 23.08.2006 8:38:48 Uhr.
6 Deutsch Unsere Produkte wer den hergestellt, um höchste Ansprüche an Qualität, Funktio- nalität und Design zu erfüllen. Mit Braun Silk&Soft haben Sie die perfek- te W ahl für eine gründliche und zugleich schonende Rasur der Beine sowie des Achsel- und Bikini-Bereichs getrof fen.
7 längeren Haare auf und schneidet sie ab. Dann folgt die flexible Scherfolie und entfernt alle noch verbliebenen Härchen. W enn Sie längere Zeit nicht rasiert haben, nehmen Sie den OptiShave Aufsatz ab, um längere Haare schneller vorkürzen zu können (B).
8 Entriegelungstasten drücken und den Scherkopf abnehmen. Scherkopf und Klingenblock separat unter warmes, fließendes W asser halten. Gelegentlich Seife verwenden (Flüssigseife auf natürlicher Basis ohne Scheuermittel). Den Schaum gut abspülen. Scherkopf und Klingenblock separat trocknen lassen.
9 Die Garantie kann in allen Ländern in Anspruch genommen werden, in denen dieses Braun Gerät von uns autorisiert verkauft wird. V on der Garantie sind ausgenommen: Schäden durch unsachgemäßen Gebrauch (Knickstellen an der Scherfolie, Bruch), normaler V erschleiß (z.
10 5 Skin Smoothing attachment (for use on legs only) a Detachable smoothing pad b Spare smoothing pad c Push button for pad release 6 Bikini zone trim attachments (4 mm, 8 mm) 7 Special cord set Shav.
11 When you are finished After shaving, you may want to smooth on a little body cream or lotion. However , avoid using irritating substances like deodorants with alcohol right away . Cleaning Cleaning the shaver head with the brush (D1) Press the release buttons to r emove the shaver head.
12 Please do not dispose of the product in the household waste at the end of its useful life. Disposal can take place at a Braun Service Centre or at appropriate collection points provided in your country . Guarantee W e grant 2 years guarantee on the product commencing on the date of purchase.
13 3 Bloc-couteaux 4 Interrupteur 5 Accessoires peau douce (uniquement pour les jambes) a Plaquettes exfoliantes détachables b Plaquettes exfoliantes de rechange c Bouton d’éjection des plaquettes.
14 un des accessoires du bikini (3) sur la tête de rasage (C2). Pour des résultats optimums, déplacez l’appareil lentement en sens inverse de la pousse des poils. Pour de meilleurs résultats nous vous recommandons d’utiliser l’accessoir e 4mm quand vous pré-coupez vos poils.
15 rasoir . Pour enlever la grille, appuyez sur la zone en plastique bleue (G). Pour en placer une neuve, insérez là à l’intérieur de la tête du rasoir . Bloc-couteaux : Pour retirer le bloc- couteaux, appuyez dessus puis faites le tourner à 90° (H1).
16 Nuestros productos han sido diseñados para alcanzar el más alto standard de calidad, funcionalidad y diseño. Braun Silk&Soft ha sido ideada para conseguir una depilación perfecta y confortable, ofreciendo la solución perfecta para piernas, axilas y la línea del bikini.
17 accesorio de recorte para pelo lar go se mantengan en contacto con la piel. Mueva el aparato lentamente y sin presionar contra su piel, en sentido contrario al crecimiento del vello. Ajustándose a los contornos del cuerpo, el accesorio de recorte de pelo largo primer o levanta el vello más largo y lo corta.
18 corte. Sin embargo, no pase el cepillo de limpieza por la lámina, ya que podría dañarla. Limpiando el cabezal de corte debajo del agua del grifo (D2) El cabezal de corte puede limpiarse bajo el agua del grifo. Precaución: Desconecte el aparato de la corriente antes de limpiarlo con agua.
19 No tire este producto a la basura al final de su vida útil. Llévelo a un Centro de Asistencia Técnica Braun o a los puntos de recogida habilitados por los ayuntamientos. Garantía Braun concede a este producto 2 años de garantía a partir de la fecha de compra.
20 e Botão de extracção da cabeça f Botão aparar/barbear «trim/shave» 3 Bloco multi-lâminas 4 Botão ligar/desligar 5 Acessório para uma maior suavização da pele (só para uso nas pernas) a.
21 Depilar as axilas e linhas do bikini: Retire o acessório OptiShave para um alcance perfeito. Estique sempre a pele enquanto se depila. Alinhar a área do Bikini: Para aparar de forma precisa a linha e o contorno do seu bikini, prenda o botão aparar/barbear deslizando-o para a posição (C1).
22 a lâmina e o conjunto de lâminas assim que notar uma redução na qualidade da depilação. Não use a depiladora se a lâmina ou o cabo se encontrarem danificados. Como substituir os componentes da depiladora Lâmina: Carregue no botão para extrair a cabeça de corte.
23 I nostri prodotti sono pr ogettati per rispettare i più alti standar d di qualità funzionalità e design. Il rasoio elettrico Braun Silk&Soft è stato sviluppato per garantire una rasatura perfetta e con- fortevole, e per offrir e la scelta migliore per depilare gambe, ascelle e zona bikini.
24 il regolatore di lunghezza solleva i peli più lunghi e li taglia. Successivamente la lamina elimina qualsiasi ricrescita. Se non si usa il rasoio da molto tempo e i peli sono molto lunghi, rimuovere l’accessorio OptiShave per permettere un pre-taglio più veloce (B).
25 contiene sostanze abrasive o particelle. Rimuovere la schiuma. Lasciare asciugare il blocco coltelli e la testina rasoio separatamente. Come pulire l’accessorio esfoliante Per pulire l’accessorio esfoliante (5), innanzitutto rimuoverlo (E) e poi spazzolare accuratamente la striscia esfoliante (5a).
26 Nederlands Onze produkten zijn ontworpen om te voldoen aan de hoogste eisen van kwaliteit, functionaliteit en design. De Braun Silk&Soft is ontworpen voor een perfect en comfortabel scheerresultaat, en is hierdoor een perfecte keuze voor oksels, benen en bikinilijn.
27 Indien u zich langere tijd niet gescho- ren heeft, kunt u het OptiShave opzet- stuk verwijderen om het afscher en van lange haartjes te versnellen (B).
28 deeltjes bevat. Spoel alle schuim goed af. Laat het messenblok en scheerhoofd apart drogen. Het huidverzachtende opzetstuk schoonmaken en onderhouden Om het huidverzachtende opzetstuk (5) schoon te maken, verwijdert u deze (E), en borstelt u de verzachtende pad (5a) grondig uit.
29 Beschadiging ten gevolge van onoordeelkundig gebruik, normale slijtage (bijv . aan scheerblad of messenblok) en gebreken die de werking of waarde van het apparaat niet noemenswaardig beïnvloeden vallen niet onder de garantie.
30 3 Lamelkniv 4 Tænd/sluk-knap 5 Skin Smoothing-tilbehør (kun til benene) a Aftagelig udglatningspude b Ekstra udglatningspude c T rykknap til at frigøre puden 6 T rimmertilbehør til bikiniområdet (4 mm, 8 mm) 7 Specialledning Barbering Silk&Soft-systemet får også fat i problemhår og giver silkeglat hud.
31 tilbehøret på 4 mm, når du klipper langt hår for at få hurtige og gode resultater . Når du er færdig Efter barberingen kan du smøre dig ind med lidt creme eller lotion. Men undgå brug af præparater , der irriterer huden, såsom deodoranter med alkohol, umid- delbart efter barberingen.
32 Kan ændres uden varsel. Dette produkt er i overens- stemmelse med bestemmelserne i EMC Direktiv 89/336/EEC og Lavspændingsdirektivet 73/23/EEC. Apparatet bør efter endt levetid ikke kasseres sammen med husholdningsaffaldet. Bortskaffelse kan ske på et Braun Servicecenter eller passende, lokale opsamlingssteder .
33 5 Skin Smoothing-tilbehør (kun for bruk på bena) a Avtakbar glattepute b Ekstra glattepute c T rykknapp for frigjøring av puten 6 T rimmertilbehør for bikinilinjen (4 mm, 8 mm) 7 Spesialledning Barbering Silk&Soft-systemet fjerner selv de vanskeligste hår og gir en glansfull hud.
34 Rengjøring Rengjøring av barberhodet med børsten (D1) T rykk inn utløserknappene for å ta av barberhodet. Bank bunnen av barberhodet forsiktig mot et jevnt underlag (ikke på skjærebladet). Børst lamellkniven og innsiden av barberhodet. Ikke rengjør skjær ebladet med børsten da dette kan skade bladet.
35 Garanti Vi gir 2 års garanti på pr oduktet gjeldende fra kjøpsdato. I garantitiden vil vi gratis rette eventuelle fabrikasjons- eller materialfeil, enten ved reparasjon eller om vi finner det hensiktsmessig å bytte hele produktet. Denne garanti er gyldig i alle land der Braun eller Brauns distributør selger produktet.
36 3 Saxhuvud 4 På/av-knapp 5 Skin Smoothing-tillbehör (endast avsedd att användas på benen) a Avtagbar utslätningskudde b Extra utslätningskudde c T ryck på knapp för att lösgöra kudden 6 B.
37 och bra resultat när du trimmar långa hårstrån rekommenderar vi att du använder tillbehöret på 4 mm. När du är klar Efter rakningen kan det vara bra att återfukta huden med lite hudkräm eller lotion. Undvik dock att använda irriterande ämnen, som alkoholbaserade deodoranter , direkt efter rakningen.
38 Denna produkt uppfyller bestämmelserna i EU-direktiven 89/336/EEG om elektromagnetisk kompatibilitet (EMC) och 73/23/EEG om lågspänningsutrustning. När produkten är förbrukad får den inte kastas tillsammans med hushållssoporna. Avfallshantering kan ombesörjas av Braun servicecenter eller på din lokala återvinningsstation.
39 5 Skin Smoothing -lisäosa (ainoastaan säärille) a Irrotettava tasoitustyyny b V aratyyny c T yynyn vapautuspainike 6 Lisäosat bikinialueen trimmaukseen (4 mm, 8 mm) 7 V erkkojohto Ajaminen Sät.
40 Kun olet valmis Ihokarvojen ajamisen jälkeen voit levittää iholle kosteusvoidetta. Vältä kuitenkin käyttämästä välittömästi ajamisen jälkeen ihoa ärsyttäviä aineita, kuten alkoholia sisältäviä deodorantteja. Puhdistaminen Ajopään puhdistaminen harjalla (D1) Irrota ajopää painamalla vapautuspainikkeita.
41 Kun laite on tullut elinkaarensa päähän, säästä ympäristöä äläkä hävitä sitä kotitalousjätteiden mukana. Hävitä tuote viemällä se Braun-huoltoliikkeeseen tai asianmukaiseen keräyspisteeseen. Ta k u u Tälle tuotteelle myönnämme 2 vuoden takuun ostopäivästä lukien Suomessa voimassa olevien alan takuuehtojen TE90 mukaan.
42 b Pasek SoftStrip c Poduszka amortyzująca EasyGlide d Trymer do długich włosów e Przyciski blokady głowicy f Przełącznik golenie/tryme 3 Blok ostrzy 4 Wyłącznik 5 Nasadka wygładzająca (w.
43 sobie dobry kontakt golarki ze skórą. Podczas golenia zawsze napinaj skórę. Modelowanie linii bikini: Aby wymodelować dokładną linię i kontury, ustaw przełącznik golenie/trymer w pozycji «trim» (przycinanie) (C1).
44 folię golącą, naciśnij niebieską plastiko- wą ramkę (G). Aby zamocować nową folię, włóż ją do wnętrza głowicy golarki. Blok ostrzy: Aby zdjąć blok ostrzy, naciśnij go i obróć o 90° (H1), a nastę- pnie wyjmij go. Aby zamocować nowy blok ostrzy, dociśnij go do uchwytu i obróć o 90° (H2).
45 – używania sprzętu do celów innych niż osobisty użytek; – niewłaściwego lub niezgodnego z instrukcją użytkowania, konserwacji, przechowywania lub instalacji; – używania niewłaściw.
46 3 Břitový blok 4 Spínač zapnutí/vypnutí 5 Peelingový nástavec (použití pouze pro nohy) a Snímatelná peelingová destička b Náhradní peelingová destička c Tlačítko pro uvolnění .
47 jednotnou délku, zajistěte zastřihovač dlouhých chloupků a nasaďte jeden ze zastřihovacích nástavců pro oblast bikin (6) na holicí hlavu (C2). Abyste dosáhli optimálních výsledků, pohybujte strojkem pomalu proti směru růstu chloupků.
48 maloobchodního prodejce nebo v servisních střediscích Braun. Deklarovaná hodnota emise hluku tohoto spotfiebiãe je 62 dB(A), coÏ pfiedstavuje hladinu A akustického v˘konu vzhledem na referenãní akustick˘ v˘kon 1 pW. Technické údaje viz potisk na speciálním napájecím pfiívodu se síÈov˘m adaptérem.
49 Naše výrobky sú vyrobené tak, aby spĺňali tie najvyššie nároky na kvalitu, funkčnosť a dizajn. Braun Silk&Soft je navrhnutý tak, aby zaisťoval perfektné a komfortné holenie tak nôh ako aj podpazušia a línie bikín. Dúfame, že budete so svojim novým strojčekom Braun Lady shaver vysoko spokojní.
50 odstrihne ich. Potom holiaca planžeta dohladka oholí všetky krátke chĺpky. Ak ste sa dlhšiu dobu neholili, odoberte nástavec OptiShave, aby sa rýchlejšie vopred oholili dlhé chĺpky (B). Vždy dbajte na to, aby obidva diely, holiaca planžeta aj zastrihávač dlhých chĺpkov, boli v kontakte s pokožkou.
51 Ako čistiť a udržovať peelingový nástavec Aby ste vyčistili peelingový nástavec (5), najprv ho snímte (E), potom dôkladne kefkou vyčistite peelingovú doštičku (5a). Čas od času ju môžete tiež umyť mydlom a vodou. Pred opätovným použitím ju nechajte vyschnúť.
52 Táto záruka sa nevzÈahuje: na po‰kodenia, ktoré vzniknú nesprávnym pouÏívaním a údrÏbou, na beÏné opotrebenie (napr. britového bloku a fólie) ako aj na defekty, ktoré majú zanedbateºn˘ vplyv na hodnotu a pouÏitie prístroja.
53 e Kiengedő kapcsoló f TrimLock (trimmel/borotvál) «trim/shave» 3 Vágó blokk 4 Be/ki kapcsoló 5 Skin Smoothing bőrsimító kiegészítő (csak lábon használható) a Levehető simító pá.
54 OptiShave kiegészítőt. Mindig feszítse ki a bőrét, mikor borotválkozik. Bikini rész formázása: A tökéletes vonalak és kontúrok eléréséhez kapcsolja be a hosszúszőr- vágót a TrimLock (C1) helyzetbe való csúsztatásával.
55 Kés: A kés eltávolításához nyomja meg és fordítsa el azt 90°-al (H1), majd vegye le. Egy új kés felhelyezéséhez, nyomja be az új kést tartóba és forgassa le 90°-al (H2). Cserealkatrészek (borotva szita, kés, simító párna) beszerezhetők a viszonteladóktól vagy a Braun szakszervizeknél.
56 Naši izdelki so zasnovani tako, da ustrezajo najvišjim standardom kakovosti, funkcionalnosti in dizajna. Braunov brivnik Silk&Soft je bil razvit za popolno in udobno britje in predstavlja idealen pripomoček za britje nog, podpazduh in bikini predela.
57 Vedno poskrbite, da sta oba – mrežica brivnika in prirezovalnik daljših dlak – ves čas v stiku s kožo. Britje nog z nastavkom za glajenje kože Namesto nastavka OptiShave lahko uporabite tudi nastavek za glajenje kože (5), ki zahvaljujoč posebni blazinici pomaga izboljšati videz površine kože.
58 milnico. Pred ponovno uporabo počakajte, da se posuši. Priložena je nadomestna blazinica za glajenje (5b). Vzdrževanje brivnika Braun Silk&Soft Brivske dele brivnika je potrebno namazati vsake tri mesece (F). Če glavo brivnika čistite pod tekočo vodo, jo namažite po vsakem čiščenju.
59 Naši su proizvodi dizajnirani tako da zadovoljavaju najviše standarde kvalitete, funkcionalnosti i dizajna. Braun Silk&Soft oblikovan je za savršeno i ugodno brijanje te vam nudi savršeni izbor za noge, područje pazuha i bikini zonu. Nadamo se da ćete i Vi u potpunosti uživati u upotrebi novog Braun Lady aparata za brijanje.
60 prelazi preko istog područja i uklanja- jući kratke dlačice čini kožu svilenkasto glatkom. Ako niste duže vrijeme brijali dlačice, skinite OptiShave nastavak kako biste brže podrezali duge dlačice i pripremili ih za brijanje (B). Vodite računa o tome da oboje, i mrežica i podrezivač dugih dlačica, budu u kontaktu s kožom.
61 Čišćenje i održavanje nastavaka Skin Smoothing Kako biste očistili nastavke Skin Smoothing (5) prvo ih izvadite (E), a zatim temeljito iščetkajte uložak za glađu kožu. S vremena na vrijeme možete ga očistiti i vodom s malo detergenta. Pustite da se osuši prije ponovne upotrebe.
62 Τα προϊόντα μας κατασκευάζονται έτσι ώστε να πληρούν τα υψηλότερα πρότυπα ποιότητας, λειτουργικότητας και σχεδιασμού.
63 Μετακινείστε τη συσκευή αργά σε αντίθετη φορά από τη τρίχα. Ο κόφτης για μακριές τρίχες, προσαρμόζεται ανάλογα με το περίγραμμα του σώματος, ανασηκώνει και κόβει τις μακριές τρίχες.
64 Πώς να καθαρίζετε την ξυριστική κεφαλή με τρεχούμενο νερό (D2) Η ξυριστική κεφαλή είναι κατάλληλη για πλύσιμο κάτω από τρεχούμενο νερό.
65 ¶·Ú·Î·Ïԇ̠ÌËÓ ÂÙ¿ÍÂÙ ÙË Û˘Û΢‹ ÛÙ· ÔÈÎȷο ·ÔÚÚ›ÌÌ·Ù· fiÙ·Ó ÊÙ¿ÛÂÈ ÙÔ Ù¤ÏÔ˜ Ù˘ ¯Ú‹ÛÈÌ˘ ˙ˆ‹˜ Ù˘.
66 c Мягкая защитная подушечка EasyGlide, облегчающая скольжение d Триммер для длинных волос e Кнопки высвобождения.
67 Бритье подмышками и в области бикини, и создание интимных причесок При бритье этих чувствительных участков тела всегда натягивайте кожу, чтобы не пораниться (B).
68 Запасная подушечка для пилинга и разглаживания кожи (5b) входит в комплект. Уход за Вашей бритвой Braun Silk&Soft Бреющие части необходимо смазывать каждые 3 месяца (F).
69 É ‡‡ÌÚËfl Ó·ÂÚ‡ÂÚ ÒËÎÛ ÚÓθÍÓ ÂÒÎË ‰‡Ú‡ ÔÓÍÛÔÍË ÔÓ‰Ú‚Âʉ‡ÂÚÒfl Ô˜‡Ú¸˛ Ë ÔÓ‰ÔËÒ¸˛ ‰Ë· (χ„.
70 ÔÓθÁÓ‚‡Ú¸Òfl ÚÓθÍÓ Ô‰Óı‡ÌÂÌÌ˚ÏË ÓÚ ‚˚ÚÂ͇ÌËfl ·‡Ú‡ÂÈ͇ÏË); – ‰Îfl ·ËÚ‚ – ÒÏflÚ‡fl ËÎË ÔÓ‚‡Ì̇fl ÒÂÚ͇.
71 2 Бритвена головка a Бритвена сітка b Пом‘якшувальна смужка SoftStrip c Підкладка EasyGlide (плавний рух) d Підрівнюва.
72 особливо обережним, якщо поверхня шкіри нерівна або на неї є папіломи. Не слід торкатися їх підрівнювачем для волосся.
73 волосся. Потім зніміть бритвену головку та нанесіть невелику кількість вазеліну, як показано на малюнку в розділі (F).
74 ì ‚ËÔ‡‰ÍÛ ÌÂÏÓÊÎË‚ÓÒÚ¥ ÂÏÓÌÚÛ ‚ „‡‡ÌÚ¥ÈÌËÈ ÔÂ¥Ó‰ ‚Ë¥· ÏÓÊ ·ÛÚË Á‡Ï¥ÌÂÌËÈ Ì‡ ÌÓ‚ËÈ ‡·Ó ‡Ì‡ÎÓ„¥˜ÌËÈ ‚¥‰ÔÓ‚¥‰ÌÓ ‰Ó á‡ÍÓÌÛ ÔÓ Á‡ıËÒÚ Ô‡‚ ÒÔÓÊË‚‡˜¥‚.
デバイスBraun LS 5360の購入後に(又は購入する前であっても)重要なポイントは、説明書をよく読むことです。その単純な理由はいくつかあります:
Braun LS 5360をまだ購入していないなら、この製品の基本情報を理解する良い機会です。まずは上にある説明書の最初のページをご覧ください。そこにはBraun LS 5360の技術情報の概要が記載されているはずです。デバイスがあなたのニーズを満たすかどうかは、ここで確認しましょう。Braun LS 5360の取扱説明書の次のページをよく読むことにより、製品の全機能やその取り扱いに関する情報を知ることができます。Braun LS 5360で得られた情報は、きっとあなたの購入の決断を手助けしてくれることでしょう。
Braun LS 5360を既にお持ちだが、まだ読んでいない場合は、上記の理由によりそれを行うべきです。そうすることにより機能を適切に使用しているか、又はBraun LS 5360の不適切な取り扱いによりその寿命を短くする危険を犯していないかどうかを知ることができます。
ですが、ユーザガイドが果たす重要な役割の一つは、Braun LS 5360に関する問題の解決を支援することです。そこにはほとんどの場合、トラブルシューティング、すなわちBraun LS 5360デバイスで最もよく起こりうる故障・不良とそれらの対処法についてのアドバイスを見つけることができるはずです。たとえ問題を解決できなかった場合でも、説明書にはカスタマー・サービスセンター又は最寄りのサービスセンターへの問い合わせ先等、次の対処法についての指示があるはずです。