BrevilleメーカーBES820XLの使用説明書/サービス説明書
ページ先へ移動 of 76
Model BES820XL Die Cast Programmable Espresso Machine.
2.
3 5 Breville Recommends Safety First 7 Features Of Y our Breville Die Cast Pr ogrammable Espresso Machine 9 Know Y our Breville Die Cast Programmable Espresso Machine 11 Before First Use 12 Assembling.
4 At Breville, we know that cof fee lovers will go to great lengths to r efine the art of making coffee. They will experiment with flavors and adjust the tamp and grind of the beans in search for the perfect espresso.
5 BREVILLE RECOMMENDS SAFETY FIRST • Do not place this appliance on or near a hot gas or electric burner , or where it could touch a heated oven. • Do not let the cord hang over the edge of a table or counter , touch hot surfaces or become knotted.
6 SA VE THESE INSTRUCTIONS FOR HOUSEHOLD USE ONL Y BREVILLE RECOMMENDS SAFETY FIRST (continued) Special Safety Instructions • Only use cold water in the water tank. Do not use any other liquid. • Never use the machine without water in it. • Ensure the filter holder is firmly secur ed when using the machine.
7 Programmable Function This espresso machine of fers a convenient choice between the Manual Operation or the intelligent Programmable Function that can be personalised with the user’ s favorite espresso setting.
8 FEA TURES OF YOUR BREVILLE DIE CAST PROGRAMMABLE ESPRESSO MACHINE (continued ) Commercial Style Steam W and The swivel-action steam wand, with stainless steel frothing attachment, easily adjusts to the perfect position for texturing milk. The wand has a commercial style 360° ball joint.
9 KNOW YOUR BREVILLE DIE CAST PROGRAMMABLE ESPRESSO MACHINE Extra-large cup warming plate Power button surround illuminates when the button is pressed to ‘On’ Steam light illuminates to indicate t.
10 KNOW YOUR BREVILLE DIE CAST PROGRAMMABLE ESPRESSO MACHINE (continued) External viewing back-lit water window Swivel steam wand and stainless steel frothing attachment easily adjusts to perfect posi.
11 BEFORE FIRST USE Y our Breville Die Cast Programmable Espresso Machine will have the drip tray , water tank and storage tray in place when you unpack it from the box. The drip tray is located in the base of the machine towards the fr ont of the machine.
12 New photo of machine showing water tank being removed ASSEMBLING YOUR BREVILLE DIE CAST PROGRAMMABLE ESPRESSO MACHINE STEP 1 Insert the storage tray into the base of the machine and slide towards the back wall.
13 Operating.
14 water tank storage area. Do not touch or try to remove this tube, it will automatically slide back into position when the water tank is re inserted. • Fill the water tank with cold, tap water to the maximum mark on the water window and slide the water tank carefully back into position in the machine.
15 OPERA TING YOUR BREVILLE DIE CAST PROGRAMMABLE ESPRESSO MACHINE (continued) STEP 3 - PREP ARING THE COFFEE • Place the 1 or 2 cup filter into the filter holder (use the smaller filter for 1 cup and the larger filter for 2 cups). When brewing for a mug of cof fee always use the 2 cup filter and only extract 2 oz.
16 STEP 5 - PRIMING THE GROUP HEAD • Before placing the filter holder into position, it is recommended to run a short flow of water through the gr oup head.
17 PROGRAMMED ESPRESSO – DOUBLE CUP Press the two cup button once. After a few seconds, aromatic cof fee will begin to brew into the cup. A pumping noise will be heard in this operation. The machine will automatically stop once the preset pour has been deliver ed.
18 PROGRAMMING YOUR BREVILLE DIE CAST PROGRAMMABLE ESPRESSO MACHINE MANUAL ESPRESSO Press and hold the single or two cup button. Release the button once sufficient coffee has flowed into the cup.
19 HOW TO TEXTURE MILK FOR A CAPPUCCINO OR LA TTÉ (continued) The Die Cast Programmable Espr esso Machine comes complete with a Commercial Style Swivel Steam W and and Stainless Steel Frothing Attachment. When using the frothing attachment on the steam wand a large amount of froth is easily created.
20 • Hold the frothing jug at an angle so that steam wand and/or the frothing attachment sits just below the surface of the heating milk and the steam will move the milk around the inside of the jug in a circular motion.
21 The espresso machine featur es a separate hot water function that can be used for making tea, hot chocolate and other warm drinks. The hot water is dispensed from the dedicated Hot W ater W and. Place a jug or cup underneath the Hot W ater W and to collect the hot water .
22 WARMING YOUR CUP OR GLASS A warm cup will help maintain the coffee’ s optimal temperature. Pr eheat your cup by storing on the cup warming tray or rinsing with hot water from the hot water wand. WARMING THE FIL TER HOLDER A cold filter holder can drop the extraction temperature enough to significantly af fect the quality of your coffee.
23 Cleaning.
24 CLEANING THE STEAM WAND AND FROTHING A TT ACHMENT • The steam wand and frothing attachment should always be cleaned after frothing milk • Remove the frothing attachment and rinse in warm tap water . Ensure the two fine steam holes on either end of the frothing attachment ar e clear .
25 CARE AND CLEANING (continued) CLEANING THE OUTER HOUSING / CUP WARMING PLA TE • The outer housing and cup warming plate can be cleaned with a soft, damp cloth. Then polish with a soft, dry cloth. Do not use abrasive cleansers, pads or cloths which can scratch the surface.
26 DECALCIFYING • After regular use, har d water can cause mineral build up in and on many of the inner functioning components, reducing the brewing flow , power of the machine, and affecting the quality of cof fee. • We advise decalcifying the machine on a regular basis (every 2-3 months) using a mixture of white vinegar and water .
27 TROUBLE SHOOTING GUIDE PROBLEM POSSIBLE CAUSES WHA T TO DO When the machine is switched on, the steam and hot water lights are flashing. Selector Control is not in ‘Standby’ position T ur n the Selector Control to ‘Standby’ position. Machine will commence normal heat up procedur e.
28 PROBLEM POSSIBLE CAUSES WHA T TO DO No créma Coffee is not tamped firmly enough Re fer to ‘T amp ing T he Cof fe e’ , p age 1 5. Coffee grind is too coarse Ensure you use a suitable espr esso grind. Re fer to ‘The G ri nd’ on p age 22. Ground cof fee is not fresh Pre-gr ound coffee should not be kept for longer than a week.
29 PROBLEM POSSIBLE CAUSES WHA T TO DO Machine is making a loud and continuous pumping noise W ater tank is empty Re fer to ste p 1 – ‘Fil lin g The Wate r T an k’ , pag e 1 4 . W ater tank is not securely in place Re fer to ste p 1 – ‘Fil lin g The Wate r T an k’ , pag e 1 4 .
30 COFFEES TO TR Y ESPRESSO Intense and aromatic, an espr esso or short black as it’ s also known uses about ¼ oz (7g) of ground cof fee. It is served in a small cup or glass to a level of approximately 2 oz (30 ml). LONG BLACK A long black is generally served as a standard espr esso with hot water added to taste.
31 COFFEES TO TR Y (continued) CLASSIC CAFE LA TTÉ T raditionally the mor ning coffee of Italy and France, taken with pain au chocolate or sweet biscotti.
32 COFFEES TO TR Y (continued) MOCHA FRAPPE (SERVES TWO) Ready in minutes this impressive r efresher will delight chocolate and coffee drinkers alike. Melt two heaped teaspoons of quality chocolate bits into a double shot of espresso. Add ½ cup cold milk and 9 ice cubes and process in blender on a low speed to a smooth, velvety consistency .
33 Recipes.
34 DESSERTS BAKED CUSTARDS WITH FRESH RASPBERRY AND COFFEE FLOAT Serves 6 25 fld oz (750ml) cream 3 ⁄ 4 cup finely granulated sugar 2 vanilla beans, cut lengthways 1 tablespoon gelatine 1 punnet fresh raspberries 1 tablespoon finely granulated sugar, extra 3 ⁄ 4 cup strong espresso coffee, cooled 1.
35 COFFEE, CINNAMON AND WALNUT MUFFINS Makes 12 2 1 ⁄ 2 cups/375g plain flour 2 teaspoons baking powder 1 teaspoon ground cinnamon 3 ⁄ 4 cup finely granulated sugar 1 cup sour cream 2 x 2 oz eggs 1 teaspoon finely grated lemon rind 1 ⁄ 3 cup olive oil 3 ⁄ 4 cup strong espresso coffee, cooled 1 cup roughly chopped walnuts 1.
36 ONE YEAR LIMITED WARRANTY Breville ® * warrants this Breville ® appliance against defects that are due to faulty material or workmanship for a period of one (1) year from the date of original consumer purchase.
37.
38 www .br eville.com Breville est une marque de commer ce de Breville Pty Ltd. A.B.N. 98 000 092 928 19400 S.Western Ave, T orrance, CA90501-1119 T el: 1 866 BREVILLE 2555, Avenue de l’Aviation, Pointe-Clair e (Montreal) Quebec, H9P2Z2 CANADA T el: 1 866 BREVILLE Copyright Breville Pty Ltd 2008.
Breville est une marque de commer ce de Breville Pty Ltd. A.B.N. 98 000 092 928 19400 S.Western Ave, T orrance, CA90501-1119 T el: 1 866 BREVILLE 2555, Avenue de l’Aviation, Pointe-Clair e (Montreal) Quebec, H9P2Z2 CANADA T el: 1 866 BREVILLE Copyright Breville Pty Ltd 2008.
40.
41 43 Breville r ecommande la sécurité avant tout 45 Caractéristiques de la machine espresso pr ogrammable en métal moulé de Breville 47 Faites la connaissance de votre machine espr esso programm.
42 Chez Breville, nous savons que les amateurs de café s’y mettent à fond pour peaufiner l’art de la préparation du café. Ils essaient des saveurs variées et cherchent la meilleur e combinaison de tassage et de mouture en vue d’obtenir l’espresso parfait.
43 BREVILLE RECOMMANDE LA SÉCURITÉ A V ANT TOUT • Afin de déconnecter la machine, placez tous les boutons de contrôle à la position « OFF », et débranchez la fiche de la prise de courant.
44 DIRECTIVES IMPOR T ANTES POUR TOUT APP AREIL ÉLECTRIQUE CHEZ BREVILLE, LA SÉCURITÉ PRIME (suite) Instructions de sécurité particulières • Ne mettre que de l’eau fr oide du robinet dans le réservoir d’eau. N’utiliser aucun autre liquide.
45 DIRECTIVES IMPOR T ANTES POUR TOUT APP AREIL ÉLECTRIQUE Fonction programmable Cette machine espresso of fre un choix commode entre l’exploitation manuelle et la fonction programmable intelligente avec des options personnalisées pour l’espresso préféré de l’utilisateur .
46 CARACTÉRISTIQUES DE LA MACHINE ESPRESSO PROGRAMMABLE EN MET AL MOULÉ DE BREVILLE (suite) Tige à vapeur de style commercial La tige à vapeur orientable, avec un embout à mousser en acier inoxydable, est facile à ajuster dans une position parfaite pour le moussage du lait.
47 F AITES LA CONNAISSANCE DE VOTRE MACHINE ESPRESSO PROGRAMMABLE EN MET AL MOULÉ DE BREVILLE Plaque chauffante de grandes dimensions Bouton de mise en marche le voyant s’illumine lorsque le bouton « Power » est pressé.
48 F AITES LA CONNAISSANCE DE VOTRE MACHINE ESPRESSO PROGRAMMABLE EN MET AL MOULÉ DE BREVILLE Fenêtre rétr o-éclairée pour observer le niveau d’eau Tige à vapeur sur bille articulée et embout.
49 F AITES LA CONNAISSANCE DE VOTRE MACHINE ESPRESSO PROGRAMMABLE EN MET AL MOULÉ DE BREVILLE A V ANT D’UTILISER POUR LA PREMIÈRE FOIS V otre machine espresso pr ogrammable en métal moulé de Bre.
50 New photo of machine showing water tank being removed MONT AGE DE LA MACHINE ESPRESSO PROGRAMMABLE EN MET AL MOULÉ DE BREVILLE ÉT APE 1 Insérez le plateau de rangement dans la base de la machine et faites-le glisser vers la paroi arrièr e.
51 Fonctionnement.
52 • Une fois le réservoir d’eau enlevé, un tube noir glisse et sort de la zone de rangement du réservoir d’eau. N’y touchez pas et n’essayez pas de l’enlever , il se remettra en position lorsque le réservoir d’eau sera remis à sa place.
53 FONCTIONNEMENT DE LA MACHINE ESPRESSO PROGRAMMABLE EN MET AL MOULÉ DE BREVILLE (suite) ÉT APE 3 – PRÉP ARA TION DU CAFÉ • Placez le filtre choisi dans le porte- filtre (utilisez le petit filtr e pour 1 tasse et le grand pour 2 tasses).
54 ÉT APE 5 – PRÉP ARA TION INITIALE DE LA TÊTE D’INFUSION • Avant de mettr e le porte-filtre en position, il est recommandé de fair e passer une certaine quantité d’eau par la tête d’infusion. • Placez un contenant ou une tasse vide sous la tête d’infusion.
55 ESPRESSO PROGRAMMÉ – DEUX T ASSES Appuyez une fois sur le bouton de deux tasses . Dans quelques secondes, du café aromatique commencera à couler dans la tasse. Cette opération sera accompagnée d’un bruit de pompe. La machine s’arrêtera automatiquement après le versement de toute la quantité programmée.
56 PROGRAMMA TION DE LA MACHINE ESPRESSO PROGRAMMABLE EN MET AL MOULÉ DE BREVILLE RÉINITIALISA TION DES VOLUMES P AR DÉF AUT Pour réinitialiser les quantités de versement par défaut de la machine, appuyez et maintenez enfoncé le bouton de programmation, jusqu’à ce que la machine fasse « bip » trois fois.
57 MOUSSER LE LAIT POUR PRÉP ARER UN CAPPUCCINO OU UN LA TTÉ La machine espresso pr ogrammable en métal moulé de Breville vient équipée d’une tige à vapeur sur une bille articulée de style commercial et d’un embout à mousser en acier inoxydable.
58 • T enez la tasse penchée de manière à ce que la tige à vapeur ou l’embout à mousser soit juste sous la surface du lait. La vapeur créera un mouvement giratoire de cir culation du lait à l’intérieur de la tasse.
59 La machine à espresso comporte une fonction séparée à eau chaude qui peut être utilisée pour fair e du thé, du chocolat chaud ou tout autre br euvage chaud. L ’eau bouillante est four nie par la tige à cet effet. Placer un pichet ou une tasse sous la tige à eau chaude pour recueillir l’eau chaude.
60 RÉCHAUFFER VOTRE T ASSE OU VOTRE VERRE Une tasse chaude permettra de maintenir le café à sa température optimale. Préchauffer votr e tasse en la posant sur le plateau de chauffage de tasse ou en la rinçant à l’eau chaude à partir de la tige prévue à cet effet.
61 Entr etien et Nettoyage.
62 NETTOYER LA TIGE À V APEUR ET L ’ACCESSOIRE À MOUSSAGE • La tige à vapeur et l’accessoire à moussage doivent toujours être nettoyés après avoir fait mousser le lait. • Retirez l’accessoir e à moussage et rincez à l’eau chaude du robinet.
63 ENTRETIEN ET NETTOY AGE (suite) NETTOYER L ’EXTÉRIEUR ET LE PLA TEAU DE RÉCHAUFFEMENT DE T ASSE • L ’extérieur et le plateau de réchauffement de tasse peuvent êtr e nettoyés avec un linge doux et humide. Puis, ils doivent être polis avec un linge doux et sec.
64 DÉCALCIFICA TION • À la suite d’un usage régulier , l’eau dure peut créer une accumulation de sédiments minéraux dans et sur beaucoup de composantes internes, ce qui réduit le flux de l’extraction et la puissance de la machine, et affecte la qualité du café.
65 GUIDE DE DÉP ANNAGE PROBLÈME CAUSES POSSIBLES QUOI F AIRE Lorsque la machine est en marche, les voyants lumineux de la vapeur et de l’eau chaude clignotent. Le sélecteur n’est pas à la position « Standby ». Mettre le sélecteur à la position « Standby ».
66 PROBLÈME CAUSES POSSIBLES QUOI F AIRE Absence de créma Le café n’est pas assez compressé. Con sul ter la s ect ion s ur la c omp ress ion d u café d e la p age 5 1 . La mouture du café est tr op grossièr e. S’assurer d’utiliser une mouture d’espr esso conforme.
67 PROBLÈME CAUSES POSSIBLES QUOI F AIRE La machine émet des bruits de pompage forts et continus. Le réservoir d’eau est vide. Con sul ter l’étape 1 su r la fa çon d e re mpli r le ré se r voir d’eau de la pa ge 50. Le réservoir d’eau n’est pas bien posé.
68 CAFÉS À DÉCOUVRIR ESPRESSO Intense et aromatique, un espr esso, également connu comme un court, est extrait de 7g de café moulu. Il est servi dans une petite tasse ou dans un verre à un niveau d’environ 30 ml. « LONG BLACK » Un long noir est généralement servi comme un espresso auquel on ajoute de l’eau chaude, au goût.
69 CAFÉS À DÉCOUVRIR (suite) CAFÉ AU LAIT CLASSIQUE Le café traditionnel du matin en Italie et en France, servi avec petits pains au chocolat ou « biscotti » sucrés. Ce mélange à 1 ⁄ 3 espresso et 2 ⁄ 3 lait est préparé avec un espresso simple.
70 CAFÉS À DÉCOUVRIR (suite) MOCHA FRAPPE (POUR DEUX) Prête en quelques minutes, cette boisson rafraîchissante et impressionnante comblera les amants de chocolat et de café. Faire fondr e deux cuillères à café combles de pépites de chocolat de qualité dans un espresso double.
71 Idées Recettes.
72 DESSERTS CRÈME ANGLAISE AU FOUR A VEC FLOTTEUR AU CAFÉ ET AUX FRAMBOISES FRAÎCHES Pour six 750 ml de crème 3 ⁄ 4 de tasse de sucre finement granulé 2 gousses de vanille coupées sur la long.
73 MUFFINS AU CAFÉ, À LA CANNELLE ET AUX NOIX Environ 12 muffins 2 1 ⁄ 2 tasses / 375g de farine blanche 2 cuillères à thé de poudre à pâte 1 cuillère à thé de cannelle moulue 3 ⁄ 4 de .
74 GARANTIE LIMITÉE D’UN AN Breville ®* garantit cet appareil contr e tous défauts causés par un matériau ou une fabrication défectueux pendant une période d’un an suivant la date du premier achat par le consommateur .
.
76 www .br eville.com Breville is a register ed trademark of Breville Pty Ltd. A.B.N. 98 000 092 928 19400 S.Western Ave, T orrance, CA90501-1119 T el: 1 866 BREVILLE 2555, Avenue de l’Aviation, Pointe-Clair e (Montreal) Quebec, H9P2Z2 CANADA T el: 1 866 BREVILLE Copyright Breville Pty Ltd 2008.
デバイスBreville BES820XLの購入後に(又は購入する前であっても)重要なポイントは、説明書をよく読むことです。その単純な理由はいくつかあります:
Breville BES820XLをまだ購入していないなら、この製品の基本情報を理解する良い機会です。まずは上にある説明書の最初のページをご覧ください。そこにはBreville BES820XLの技術情報の概要が記載されているはずです。デバイスがあなたのニーズを満たすかどうかは、ここで確認しましょう。Breville BES820XLの取扱説明書の次のページをよく読むことにより、製品の全機能やその取り扱いに関する情報を知ることができます。Breville BES820XLで得られた情報は、きっとあなたの購入の決断を手助けしてくれることでしょう。
Breville BES820XLを既にお持ちだが、まだ読んでいない場合は、上記の理由によりそれを行うべきです。そうすることにより機能を適切に使用しているか、又はBreville BES820XLの不適切な取り扱いによりその寿命を短くする危険を犯していないかどうかを知ることができます。
ですが、ユーザガイドが果たす重要な役割の一つは、Breville BES820XLに関する問題の解決を支援することです。そこにはほとんどの場合、トラブルシューティング、すなわちBreville BES820XLデバイスで最もよく起こりうる故障・不良とそれらの対処法についてのアドバイスを見つけることができるはずです。たとえ問題を解決できなかった場合でも、説明書にはカスタマー・サービスセンター又は最寄りのサービスセンターへの問い合わせ先等、次の対処法についての指示があるはずです。