BushnellメーカーTrophy XLTの使用説明書/サービス説明書
ページ先へ移動 of 36
Lit . #: 98-1 535 /02-12 Binocular inSTruc Tion Manu al.
English Español Français T ABLE OF CONTENT S P A GE # 5 6 6-7 7 8 8 8 9 9 A New T ake on What Hard-Core Hunters Demand Eye Adjustments Eyecup Adjustment Focusing Neckstrap Attachment T ripod Socket .
Deutsch Italiano 23 24 24-25 25-26 26 26 27 27 27 Eine Neue Lösung Für Das, W as Eingefleischte Jäger Fordern Augenpassung Einstellen Der Augenmuscheln Fokussieren Anbringen Des T ragegurts Stativ.
.
5 A NEW T AKE ON WHA T HARD-CORE HUNTERS DEMAND. Enviro-F riendly . From the lead & arsenic free E F glass to the new Dura- Grip rubber , all T rophy XL T binoculars are made with environmentally friendly materials.
6 Thank you for purc hasing your new Bushnell T rophy ® X LT Binoculars. This manual will help you optimize your viewing experience by explaining how you can adjust the binocular to your eyes, and how to care for this instrument. Read these instructions carefully before using your binocular .
7 If you wear glasses, make sure the eyecups are in the down position — this will bring your eyes closer to the binocular lens, allowing you to see the full field of view . T o lower the eyecups from the full “up” position, rotate them clockwise.
8 NECKSTRAP A TT ACHMENT Thread the ends of the nec kstrap through the strap lugs on each side of the binocular , then back through the plastic buckle.
9 NEVER L OOK DIRECTL Y A T THE SUN WITH Y OUR BINOCULAR AS IT MA Y CAUSE SERIOUS DAMA GE T O Y OUR EYES The binoculars are O-ring sealed for complete moisture protection. F ogproof protection is achieved from dry nitrogen purging that removes all internal moisture.
10 WARRANTY /R EPAIR LIFETI M E LI M ITE D WARRANTY W e are so proud of our Bushnell T rophy ® X LT Binoculars that their materials and workmanship are warranted to be free of defects for the life of the binocular. T he warranty is available to any owner of the T rophy ® XL T Binocular .
11 Respectueuses de l’environnement. Du verre EF sans plomb ni arsenic, au nouveau caoutchouc Dura-Grip, toutes les jumelles T rophy X L T sont fabriquées avec des matériaux respectueux de l’environnement.
12 Merci d’avoir fait l’acquisition des nouvelles jumelles Bushnell ® T r ophy XL T . Ce manuel vous aidera à optimiser les performances de vos jumelles en vous indiquant comment les régler à votre vue et comment en prendre soin. Lisez ces instructions attentivement avant d’utiliser vos jumelles.
13 Pour abaisser les œilletons de la position “haute” , faites-les simplement tourner dans le sens des aiguilles d’une montre. Les œilletons peuvent aussi être laissés dans des positions “entre” complètement haute et complètement basse, ce qui peut mieux convenir à certains.
14 FIXA TION DE LA BANDOULIÈRE Faites passer les extrémités de la bandoulière dans les attaches prévues à cet effet de chaque côté des jumelles, puis de nouveau dans la boucle en plastique.
15 NE REGARDEZ JAMAIS LE SOLEIL DIRECTEMENT A VEC VOS JUMELLES. CELA POURRAIT OCCASIONNER DE GRA VES LÉSIONS OCCULAIRES nitrogéne sec purgant qui ôte toute humidité interne.
16 GARANTIE À VI E LI M ITÉE TR OPHY ® X LT Nous avons une telle confiance en nos jumelles T rophy ® X LT Bushnell que leurs matériaux et fabrication sont garantis exempts de défauts durant la durée de service des jumelles T rophy ® XL T . La garantie est disponible pour tout propriétaire de jumelles T rophy ® XL T .
17 Respetuoso con el medioambiente. Desde lel cristal FE sin plomo ni arsénico hasta el nuevo caucho Dura-Grip, todos los gemelos T rophy X L T están fabricados con materiales ecológicos.
18 Gracias por comprar sus nuevos gemelos Bushnell T r ophy ® X LT . Este manual le ayudará a optimizar su experiencia de observación explicándole cómo puede ajustar los gemelos a sus ojos, y cómo cuidar el instrumento. Lea atentamente las instrucciones antes de usar los gemelos.
19 compruebe que los oculares están en la posición baja, lo que acercará más sus ojos a las lentes de los gemelos y le permitirá ver todo el campo de visión. Para bajar los oculares desde la posición del tope alto, gírelos en el sentido de las agujas del reloj.
20 COLOCACIÓN DE LA CORREA Pase los extremos de la correa por las orejetas de la cint a situadas a cada lado de los gemelos, luego páselas por la hebilla de plástico.
21 NUNCA MIRE DIRECTA MENTE AL SOL CON SUS GEMEL OS Y A QUE PODRÍA CAUSARLE UN DAÑO IMPOR TANTE A SUS OJOS contra la humedad. La protección frente a la niebla se consigue con una purga con nitrógeno seco que elimina toda la humedad interior .
22 GRANTÍA LI M IT ADA P ARA TODA LA VIDA DE TR OPHY ® X LT Nos sentimos tan orgullosos de nuestros Binoculares T rophy ® X LT de Bushnell que garantizamos que sus materiales y fabricación están libres de defectos durante la vida útil de los binoculares T rophy ® X LT .
23 EINE NEUE LÖSUNG FÜR DAS, W AS EINGEFLEISCHTE JÄGER FORDERN. Umweltfreundlic h. V om Blei- und Arsen-freien E F- Glas bis hin zum Dura- Grip- Gummi werden alle T rophy X L T -Ferngläser aus umweltfreundlichen Materialien hergestellt. Schnellfokussierung.
24 W ir danken Ihnen für den Kauf Ihres neuen Bushnell T rophy ® X LT . Diese Anleitung zeigt Ihnen, wie Sie das Gerät durch Anpassen des F ernglases an Ihre Augen optimieren können, und wie Sie es pflegen sollten. Lesen Sie die Anleitung vor dem Gebrauch des F ernglases sorgfältig durch.
25 sind, drehen Sie die Augenmuscheln gegen den Uhrzeigersinn nac h oben, bis sie in der obersten Stellung einrasten. W enn Sie Brillenträger sind, sollten Sie die Augenmuscheln in die untere Stellung bringen. Dadurch befinden sich Ihre Augen näher an der F ernglaslinse und Sie können das ges amte Sehfeld überblicken.
26 Drehen des mittleren Fokussierrades auf jede beliebige Distanz einstellen. Merken Sie sich die Dioptrieneinstellung, die Sie vorgenommen haben (Skalenmarkierungsposition in Beziehung zur +/- Skala) für den weiteren Gebrauch.
27 SCHAUEN SIE MIT IHREM FERNGLAS NIEMALS DIREKT IN DIE SONNE, DA DIES ZU SCHWERWIEGENDEN A UGENVERLETZUNGEN FÜHREN KANN W ASSERDICHT / NEBELDICHT Ihr Bushnell T rophy XL T -Fernglas wurde unter Anwendung der neuesten W asser- und Beschlagschutzverfahren hergestellt.
28 TROPHY ® X LT LEB E N S LAN G E B E SCH RÄN KTE GARANTI E Da wir auf die Qualität von Bushnell T rophy ® X LT Ferngläsern vertrauen, garantieren wir fehlerlose Materialien und V erarbeitung für die ges amte Lebensdauer jedes T rophy ® X LT Fernglases*.
29 UNA PROSPETTIV A NUOV A PER LE ESIGENZE DEI CACCIA TORI PIU’ INTRANSIGENTI. Basso impatto ecologico. Dalle lenti E F prive di piomb o e di arsenico alla nuova impugnatura Dura- Grip in gomma, tutti i binocoli T rophy X L T sono costruiti con l’uso di materiali a basso impatto ecologico.
30 Grazie di aver acquistato il nuovo binocolo Bushnell T rophy ® X LT . Questo manuale consente di ottimizzare la qualità di visione spiegando come sia possibile adattare il binocolo agli occhi e come aver cura di questo strumento. Leggere accuratamente le istruzioni prima di utilizzare il binocolo.
31 campo visivo. Per abbassare le conchiglie oculari dalla posizione estrema “su” ruotarle semplicemente in senso orario. Le conchiglie oculari possono essere lasciate in posizione “in mezzo” tra le posizioni estreme superiore e inferiore rendendole più adatte per determinate persone.
32 A TT ACCO DELLA TRACOLLA Infilare le estremità della tracolla negli occhielli posti su ciascun lato del binocolo e poi ancora nella fibbia in plastica.
33 NON GUARD ARE DIRETTA MENTE IL SOLE A T TRA VERSO IL BINOCOL O IN QUANT O GLI OCCHI POTREBBERO VENIRNE SERIAMENTE DANNEGGIA TI ISTRUZIONI PER LA MANUTENZIONE DEL BINOCOLO Il binocolo Bushnell T rophy ® XL T durerà per anni senza problemi se si prest a la normale cura usat a per tutti gli strumenti ottici.
34 GARAN Z IA LI M IT A T A A VIT A TR OPHY ® X LT Si garantisce che i binocoli Bushnell T rophy ® X LT saranno esenti da difetti di materiale e fabbricazione per la loro intera durata*. La garanzia viene offerta a ogni propriet ario di un binocolo T rophy ® X LT .
.
For further questions or additional information please contact: Bushnell Outdoor Products 9200 Cody , Overland Park, Kansas 6621 4 (800) 423-3 537 • www .
デバイスBushnell Trophy XLTの購入後に(又は購入する前であっても)重要なポイントは、説明書をよく読むことです。その単純な理由はいくつかあります:
Bushnell Trophy XLTをまだ購入していないなら、この製品の基本情報を理解する良い機会です。まずは上にある説明書の最初のページをご覧ください。そこにはBushnell Trophy XLTの技術情報の概要が記載されているはずです。デバイスがあなたのニーズを満たすかどうかは、ここで確認しましょう。Bushnell Trophy XLTの取扱説明書の次のページをよく読むことにより、製品の全機能やその取り扱いに関する情報を知ることができます。Bushnell Trophy XLTで得られた情報は、きっとあなたの購入の決断を手助けしてくれることでしょう。
Bushnell Trophy XLTを既にお持ちだが、まだ読んでいない場合は、上記の理由によりそれを行うべきです。そうすることにより機能を適切に使用しているか、又はBushnell Trophy XLTの不適切な取り扱いによりその寿命を短くする危険を犯していないかどうかを知ることができます。
ですが、ユーザガイドが果たす重要な役割の一つは、Bushnell Trophy XLTに関する問題の解決を支援することです。そこにはほとんどの場合、トラブルシューティング、すなわちBushnell Trophy XLTデバイスで最もよく起こりうる故障・不良とそれらの対処法についてのアドバイスを見つけることができるはずです。たとえ問題を解決できなかった場合でも、説明書にはカスタマー・サービスセンター又は最寄りのサービスセンターへの問い合わせ先等、次の対処法についての指示があるはずです。