Advance AcousticメーカーMAP 308の使用説明書/サービス説明書
ページ先へ移動 of 14
QuickStart MAP-308 Integrated ster eo amplier Amplicateur intégr é stér éophonique.
RECYCLING IN EUROPEAN UNION COUNTRIES Disposal of your old appliance This symbol on the product or on its packaging means that your electrical and electronic equipment should be disposed at the end of life separately from your household wastes. There are separate coilection systems for recycling in EU.
WARNING ATTENTION ATTENTION : afin de réduire tout risques de chocs électri- ques ou de feu, ne pas exposer votre appareil à l’humidité ou à toutes sortes de liquides WARNING : to reduce the risk of fire or electric shock, do not expose this appliance to rain or moisture.
LIRE LES INSTRUCTIONS Toutes les consignes de sécurité et instruc- tions quand à l’utilisation de notre produit doi- vent faire l’objet d’une lecture attentive.
READ INSTRUCTIONS All the safety and operating instructions should be read before the appliance is operated. RETAIN INSTRUCTIONS The safety anil operating instructions should be retained for future use. HEED WARNINGS All warnings on the appliance and in the operating instructions should be adhered to.
WARNING ATTENTION STATIC ELECTRICITY ELECTRICITÉ STATIQUE No good Your product is designed to be placed on a firm and level surface. Don’t place the unit sideways, a big power exerts on the single side of the plate. With this power, the plate will be broken easily.
TELECOMMANDE REMOTE CONTROL Fonction Stand-by Standby function Entrées Tuner et PC Tuner and PC inputs Fonction silence Mute function Entrée Phono Phono input Augmentation du volume Increase volume .
BOUTON STANDBY/ON Appuyez sur ce bouton pour mettre en marche votre appareil (éclairage bleu de votre bouton après sa temporisation). La mise en marche de votre appareil ne peut se faire que si le bouton Marche/Arrêt général situé sur la face arrière est en position ON.
CD INPUT Press this button to select the CD as your listen source. The audio signal of CD is an ana- log RCA type connector. Also on this input, you have the possibility to use others sources with same audio signal output like tuner, tape, MD, etc.
phono is an analog RCA type connector plus an additional ground. On the back panel, you have the possibility to adjust the cartridge type used: MM for moving magnet cartrid- ges and MC for moving coil cartridges. ENTRÉES DIGITALES Votre amplificateur possède 5 entrées numériques (1 optique et 3 coaxiales et 1 AES/ EBU).
REC OUT Ces prises jacks vous permettent de raccorder un enregistreur. REC OUT These jacks allow you to connect a recorder.. AMP IN / PRE OUT You can used separetly the preamplifier or the power amplifier. To separate them elec- tronically, you must use the remote control and push during 3 seconds the Normal/Amp button.
(Off) vous permettant de choisir la façon dont vous souhaitez éclairer les vumètres. Arrêt pour une extinction totale et ON pour activer l’éclairage des vu-mètres. DIMMER (DIM) Your MAP-306 have a two positions dimmer function: OFF and ON. OFF mode will switch off the meter light and ON mode will switch ON the light of the meters.
SPECIFICATIONS ET PERFORMANCES PERFORMANCE SPECIFICATIONS POWER OUTPUT 8 ohms 2x100W POWER OUTPUT 4 ohms 2x200W FREQUENCY RESPONSE (-3dB) 10Hz-60kHz DISTORSION < 0,05% S/N RATIO >= 97 dB CHANNEL.
Design and development in France by Advance Paris Sarl 13 rue du coq gaulois - 77390 Brie Comte Robert - FRANCE T el. +33 (0) 160 185 900 - Fax +33 (0) 160 185 895 email: info@advance-acoustic.
デバイスAdvance Acoustic MAP 308の購入後に(又は購入する前であっても)重要なポイントは、説明書をよく読むことです。その単純な理由はいくつかあります:
Advance Acoustic MAP 308をまだ購入していないなら、この製品の基本情報を理解する良い機会です。まずは上にある説明書の最初のページをご覧ください。そこにはAdvance Acoustic MAP 308の技術情報の概要が記載されているはずです。デバイスがあなたのニーズを満たすかどうかは、ここで確認しましょう。Advance Acoustic MAP 308の取扱説明書の次のページをよく読むことにより、製品の全機能やその取り扱いに関する情報を知ることができます。Advance Acoustic MAP 308で得られた情報は、きっとあなたの購入の決断を手助けしてくれることでしょう。
Advance Acoustic MAP 308を既にお持ちだが、まだ読んでいない場合は、上記の理由によりそれを行うべきです。そうすることにより機能を適切に使用しているか、又はAdvance Acoustic MAP 308の不適切な取り扱いによりその寿命を短くする危険を犯していないかどうかを知ることができます。
ですが、ユーザガイドが果たす重要な役割の一つは、Advance Acoustic MAP 308に関する問題の解決を支援することです。そこにはほとんどの場合、トラブルシューティング、すなわちAdvance Acoustic MAP 308デバイスで最もよく起こりうる故障・不良とそれらの対処法についてのアドバイスを見つけることができるはずです。たとえ問題を解決できなかった場合でも、説明書にはカスタマー・サービスセンター又は最寄りのサービスセンターへの問い合わせ先等、次の対処法についての指示があるはずです。