CantonメーカーVento 880.2 DCの使用説明書/サービス説明書
ページ先へ移動 of 20
ENG DEU FRA ESP IT A RUS SWE NED POL Garantie-Urkunde K ompak t - und S t and lau t sprecher BEDIENUNG SA NLE ITUNG O P E R A T I N G I N S T R U C T I O N S NO TICE D ‘UTIL ISA T ION INSTRUC CI ONE.
2 Inhalt Sicherheitshinweise ......................... Seite 3 Positionierung im Raum .................. Seite 3 Montage und Aufstellung ............... Seite 4 Anschluss ........................................ Seite 5 Bedienung .....................
3 Deutsch Positionierung im Raum Canton-Lautsprecher können im Stereo-Betrieb oder als T eil einer Surround-Anlage verwendet werden. 5.1 Surround-Aufstellung Abstand Lautsprecher – W and HiFi-Stere.
4 Montage und Aufstellung 1. Anbringung Absorber/Spikes W enn Sie Ihre Lautsprecher auf hartem Untergrund aufstellen, montieren Sie bitte zur Entkopplung die mitgelieferten selbstklebenden Absorber oder Spikes.
5 Anschluss Bitte achten Sie darauf, dass vor dem Anschließen alle elektrischen Komponenten aus geschaltet sind! Bei den meisten Canton-Lautsprechern können Hoch-/Mitteltonbereich und Bassber eich über zwei getrennte Anschlusskabel (Bi-W iring) oder zwei getrennte V erstärker (Bi-Amping) betrieben werden.
6 6 Fehlersuche Anbei finden Sie eine Übersicht der am häufigsten auftretenden Probleme. Sollten Sie weiterführende Fragen haben, wenden Sie sich bitte an Ihren Canton Fachhändler , kontaktieren Sie unsere Service-Hotline unter T el. +49 (0) 6083 / 287-57 oder senden Sie uns eine E-Mail an info@canton.
Nederlands English Français Español Italiano Ру сский Svenska Polski K ompak t - und S t and lau t sprecher.
8 Contents Safety instructions ........................ Page 11 Positioning in room ...................... Page 12 Set up and installation .................. Page 13 Connection ................................... Page 14 Operation ....................
9 FRA Contenu Consignes de sécurité ...................page 11 Positionnement dans la pièce ........page 12 Montage et installation .................page 13 Branchement ................................page 14 Utilisation ...........................
10 SWE Innehåll Säkerhetsanvisningar ..................... Sida 11 Placering i rummet ......................... Sida 12 Montering och uppställning ........... Sida 13 Anslutning ..................................... Sida 14 Betjäning .............
11 ENG Do not use aggressive, alcohol-based or abrasive cleaning agents FRA Ne pas utiliser des produits agressifs, abrasifs ou contenant de l‘alcool ESP No utilice agentes agresivos de base alcohó.
12 ENG Distance loudspeaker – wall FRA Espacement enceintes - mur ESP Distancia altavoces – pared I TA Distanza diffusori – parete RUS .
13 ENG Set up and installation 1. Use of absorbers/spikes If you position your loudspeaker on a hard surface please ensure that it is isolated by using the self-adhesive absorbers or spikes provided. (Spikes can only be used for free- standing loudspeakers with threaded holes).
14 ENG Connection FRA Branchement Prièr e de vé rifier que tou s les composa nts élect riques s ont h ors cir cuit avant de procéde r au branche ment! Sur la plupart des enceintes Canton, les r e.
15 Maximum sound quality requires a breaking-in time of 15 - 20 operating hours. • During this time operate the loudspeaker at normal volume • A void high noise levels • Listen to a variety of m.
16 ENG Problem Possible cause Solution Bass too weak Connection cable wrongly connected Check connection cable and reconnect where necessary Loudspeaker hums Decoupling device missing Install absorber.
17 I TA RUS ESP FRA Problema Possibile causa Soluzione Bassi troppo deboli Errore di collegamento del cavo di connessione Controllare il cavo di connessio ne e, se necessario, verificare la correttez.
18 SWE NED Problem Möjlig orsak Åtgärd För svag bas Anslutningskablarna förväxlade Kontrollera anslutnings- kablarna och anslut vid behov på rätt sätt Högtalaren brummar Inget avstånd från.
19 CANTON Elektronik GmbH + Co KG Neugasse 21-23 · D-61276 Weilrod · Deutschland/Germany T el. +49 (0) 60 83 28 70 · Fax +49 (0) 60 83 28 113 info@canton.de · www .canton.de DEU GARANTIE Über die gesetzlich vorgeschriebene Gewährleistung hinaus übernimmt Canton für alle Passivlautspre- cher eine Garantie von 5 Jahren.
Art. Nr . 15317 Seriennummer / Serial Number / Numéro de série / Número de serie Numero di serie / / Serienummer / Numer seryjny Name und Adresse des Käu.
デバイスCanton Vento 880.2 DCの購入後に(又は購入する前であっても)重要なポイントは、説明書をよく読むことです。その単純な理由はいくつかあります:
Canton Vento 880.2 DCをまだ購入していないなら、この製品の基本情報を理解する良い機会です。まずは上にある説明書の最初のページをご覧ください。そこにはCanton Vento 880.2 DCの技術情報の概要が記載されているはずです。デバイスがあなたのニーズを満たすかどうかは、ここで確認しましょう。Canton Vento 880.2 DCの取扱説明書の次のページをよく読むことにより、製品の全機能やその取り扱いに関する情報を知ることができます。Canton Vento 880.2 DCで得られた情報は、きっとあなたの購入の決断を手助けしてくれることでしょう。
Canton Vento 880.2 DCを既にお持ちだが、まだ読んでいない場合は、上記の理由によりそれを行うべきです。そうすることにより機能を適切に使用しているか、又はCanton Vento 880.2 DCの不適切な取り扱いによりその寿命を短くする危険を犯していないかどうかを知ることができます。
ですが、ユーザガイドが果たす重要な役割の一つは、Canton Vento 880.2 DCに関する問題の解決を支援することです。そこにはほとんどの場合、トラブルシューティング、すなわちCanton Vento 880.2 DCデバイスで最もよく起こりうる故障・不良とそれらの対処法についてのアドバイスを見つけることができるはずです。たとえ問題を解決できなかった場合でも、説明書にはカスタマー・サービスセンター又は最寄りのサービスセンターへの問い合わせ先等、次の対処法についての指示があるはずです。