KettlerメーカーUnix Mの使用説明書/サービス説明書
ページ先へ移動 of 17
Montageanleitung Crosstrainer „Unix M” Art.–Nr . 07650-000 2-3 4-5 6-7 8-9 10-11 12-13 14-15 16-17 18-19 20-21 22-24 RUS P DK CZ PL I E NL F GB D Abb.
4 Please read these instructions carefully prior to carrying out assembly and using for the first time. They contain infor- mation which is important for your safety as well as for the use and maintenance of the appliance. Keep these in- structions in a safe place for reference purposes, maintenance work and to assist you when ordering spare parts.
5 Handling the equipment ■ Before using the equipment for exercise, check carefully to en- sure that it has been correctly assembled. ■ It is not recommended to use or store the apparatus in a damp room as this may cause it to rust. Please ensure that no part of the machine comes in contact with liquids (drinks, perspi- ration etc.
0 10 20 30 40 50 60 70 80 90 100 110 120 130 140 150 160 170 M5x40 M8x40 M8 ø22 ø16 ø12 M6 M5 ø3,9x13 M5x40 Beispiel Examples Examples Bij voorbeeld Ejemplas Esemp Przykłod Exemplo Příklad Ekse.
25 1x 1x 1x 1x 1x 1x 1x 1x 1x 1x 1x – GB – Checklist (contents of packaging) – F – Liste de vérification (contenu de l’emballage) – NL – Checklijst (verpakkingsinhoud) – E – Lista d.
26 Checkliste (Packungsinhalt) ø 25x8,4 ø 18x11,3 ø 16x8,3 2x 4x 4x M10x80 M8x16 M10 2x 6x 3,9x19 3x 4x35 3x 2x – D – Benötigtes Werkzeug – Gehört nicht zum Lieferumfang. – GB – Tools required – Not included. – F – Outils nécessaires – Ne fait pas partie du domaine de livraison.
27 1 2 “klick” A “klick” “klick” “klick” B C C 4,8x22 C 2x.
28 3 C B A –D – Schraubverbindung regelmäßig kontrollieren. – GB – The screwed connections must be controled at regular intervals. –F – Resserrer le raccord à vis à intervalles réguliers. –N L – Schroefverbinding moet regelmatig opnieuw vastgedraaid worden.
29 4 5 “klick” “klick” “klick” A A B 3,9x19 1x 4x35 2x 4x35 B 1x 4,8x22.
30 7 6 3,9x19 2x 2x M8x16 · ø25x8,4 M = 25-30 Nm M 10 · ø18x11,3 · M10x80 M = 25-30 Nm 2x.
31 Eine schwache oder erloschene Computeranzeige macht einen Batterie - wechsel erforderlich. Der Computer ist mit zwei Batterien ausgestattet. Neh- men Sie den Batteriewechsel wie folgt vor: ■ Nehmen Sie den Batteriefachdeckel ab und ersetzen Sie die Batterien durch zwei neue vom Typ AA 1,5V.
– GB – Handling – F – Utilisation – NL – Handleiding – E – Aplicación – I – Utilizzo – PL – Zastosowanie – CZ – Pokyny k manipulaci – P – Notas sobre o manuseamento .
35 Handhabungshinweise.
07650-000 Unix M 1 1x 94600722 2 1x 94600723 3 1x 70129374 4 1x 94600212 5 1x 67000653 6 1x 70133522 7 1x 70127839 8 1x 94318315 9 1x 67000838 10 1x 94600215 11 1x 67000967 12 1x 94600216 13 2x 101000.
37 Ersatzteilbestellung.
38 –D – Geben Sie bei Ersatzteilbestellungen bitte die vollständige Ar- tikelnummer, die Ersatzteilnummer, die benötigte Stückzahl und die Seriennummer des Gerätes an. – GB – When ordering spare parts, always state the full article num- ber, spare-part number, the quantity required and theS/N of the product.
39 Zubehörbestellung – GB – Accessories – F – Accessoires – NL – Accessoires – E – Accesorios – I – Accessori – PL – Akcesoria – CZ – Příslušenství – P – Acessóri.
デバイスKettler Unix Mの購入後に(又は購入する前であっても)重要なポイントは、説明書をよく読むことです。その単純な理由はいくつかあります:
Kettler Unix Mをまだ購入していないなら、この製品の基本情報を理解する良い機会です。まずは上にある説明書の最初のページをご覧ください。そこにはKettler Unix Mの技術情報の概要が記載されているはずです。デバイスがあなたのニーズを満たすかどうかは、ここで確認しましょう。Kettler Unix Mの取扱説明書の次のページをよく読むことにより、製品の全機能やその取り扱いに関する情報を知ることができます。Kettler Unix Mで得られた情報は、きっとあなたの購入の決断を手助けしてくれることでしょう。
Kettler Unix Mを既にお持ちだが、まだ読んでいない場合は、上記の理由によりそれを行うべきです。そうすることにより機能を適切に使用しているか、又はKettler Unix Mの不適切な取り扱いによりその寿命を短くする危険を犯していないかどうかを知ることができます。
ですが、ユーザガイドが果たす重要な役割の一つは、Kettler Unix Mに関する問題の解決を支援することです。そこにはほとんどの場合、トラブルシューティング、すなわちKettler Unix Mデバイスで最もよく起こりうる故障・不良とそれらの対処法についてのアドバイスを見つけることができるはずです。たとえ問題を解決できなかった場合でも、説明書にはカスタマー・サービスセンター又は最寄りのサービスセンターへの問い合わせ先等、次の対処法についての指示があるはずです。