Celestronメーカー21035の使用説明書/サービス説明書
ページ先へ移動 of 86
T T r r a a v v e e l l S S c c o o p p e e I I n n s s t t r r u u c c t t i i o o n n M M a a n n u u a a l l M M o o d d e e l l # # 2 2 1 1 0 0 3 3 5 5 ENGLISH.
2 Table of Contents INTRODUCTION .......................................................................................................................... 3 ASSEMBLY ....................................................................................
3 Congratulations on your purchase of a Ce lestron Travel Scope. The Travel Scope is made of the highest quality materials to ensure stability a nd durability. All th is adds up to a telescope that giv es you a lifetime of pleasure with a minima l amount o f maintenance.
4 Figure 1-1 Travel Scope 1. Objective Lens 7. Pan Handle – Altitude Mo ti on 2. Telescope Optical Tube 8. Tripod 3. Finderscope Bracket 9. Central Column Locking Knob 4. Erect Image Diagonal 10. Azimuth Locking K nob 5. Eyepiece 11. Tripod Head Platform 6.
5 This section covers the assembly instru ctions for your Travel Scope. Your telescope should b e set up indoor the first time so that it is easy to identify the various parts and fam iliarize your self with the correct assembly procedure bef ore attem pting it outd oor.
6 A A t t t t a a c c h h i i n n g g t t h h e e T T e e l l e e s s c c o o p p e e O O p p t t i i c c a a l l T T u u b b e e t t o o t t h h e e T T r r i i p p o o d d The telescope optical tu b.
7 I I n n s s t t a a l l l l i i n n g g t t h h e e D D i i a a g g o o n n a a l l & & E E y y e e p p i i e e c c e e The diagonal i s a prism that diverts the li ght at a right a ngle to the light path of the telescope. This allows you to ob serve in a position that is more comfortable than if you ha d to look straight through.
8 F F o o c c u u s s i i n n g g To focus your Travel Scope tu rn the focus knob l ocated near the rea r of the telescope (see Figure 1-1). Turning the knob countercl ockwise allows you t o focus on an object th at is farther than the one you a re currently observing.
9 D D e e t t e e r r m m i i n n i i n n g g F F i i e e l l d d o o f f V V i i e e w w Determini ng the field of view i s important if you want t o get an idea of the angul ar size of the object yo u are observing.
10 Up to this poin t, this manual covered the assembly an d ba sic operation of your telescope. Howe ver, to underst and your telescope more thoroughly, you n eed to k no w a little ab out th e n ight sky. Th is section deals with observ ational astronomy in general and in cludes information on the night sky.
11 M M o o t t i i o o n n o o f f t t h h e e S S t t a a r r s s The daily motion of the Sun across the sky is familiar to e ven the most casual observer. This daily trek is not th e Sun moving as early astronomer s thought, but the result of th e Earth's rotation.
12 With your telesco pe set up, you are rea dy to use it for o bserving. This se ction covers vi sual observing hints for solar system and deep sky objects as w ell as general observin g conditions which will affect your ability to observe.
13 O O b b s s e e r r v v i i n n g g D D e e e e p p - - S S k k y y O O b b j j e e c c t t s s Deep-sky objects are simply those object s outsi de the boundaries of ou r solar system. They incl ude star clusters, planetary nebu lae, diffuse ne bulae, double stars and other gal axies outside our own Milky Way.
14 Star hopping will take some gettin g used to and obj ects that don’t have stars near them that are visible to the naked eye are challenging. One such object is M57 (Figure 5-2 ), the famed Ring Nebula. Here's how to find it: 1. Find the constellation of Lyra, a small parallelogram visible in the summer and fall months.
15 S S e e e e i i n n g g C C o o n n d d i i t t i i o o n n s s Viewing conditions affect what you can see thr ough your te lescope durin g an observing sessi on.
16 While your telescope requires little maintenan ce, there are a fe w things to rem ember that will ensure your telescope performs at its best. C C a a r r e e a a n n d d C C l l e e a a n n i i n n g g o o f f t t h h e e O O p p t t i i c c s s Occasionally, dust and/or moisture m ay build up on the obj ective le ns of your telescope.
17 Travel Scope Specifications Model # 21035 Optical Design Refractor Aperture 70mm (2.8") Focal Length 400mm Focal Ratio f/5.7 Optical Coatings Fully Coated Finderscope 5x24 Diagonal Erect Image - 45° 1.25" Eyepieces 20mm 1.25" (20x) 10mm 1.
T T r r a a v v e e l l S S c c o o p p e e ( ( R R e e i i s s e e t t e e l l e e s s k k o o p p ) ) B B e e d d i i e e n n u u n n g g s s a a n n l l e e i i t t u u n n g g M M o o d d e e l l .
2 Inhaltsverzeichnis EINFÜHRUNG ............................................................................................................................. 3 ZUSAMMENBAU ..............................................................................
3 Herzlichen Gl ückwunsch z um Kauf Ihres Celestron-Tra vel Scope. Das Travel Sc ope ist aus Mat erialien von höchster Quali tät gefertigt , um Stabilitä t und Haltbarkeit zu ge währleisten. Al l das ergibt ein Tele skop, das Ihnen mit minim alen Wartun gsanforderu ngen viele Jah re Freude b ereitet.
4 Abb. 1-1 Travel Scope 1. Objektivlinse 7. Schwenkgriff - Höheneinstel lung 2. Teleskoprohr mit Optik 8. Stativ 3. Sucherfernrohrhalter 9. Mittelsäule-Feststellknopf 4. Zenitspiegel für aufrechtes Bild 10. Azimut-Feststellknopf 5. Okular 11. Stativkopf-Plattform 6.
5 Dieser Abschnitt enthält die Anleitun g zum Zusammenbau des Travel Scope. Ihr Teleskop sollte das erste Mal in eine m Innenraum aufgebaut werden, um die Identifi kation der ver schiedenen Teile zu erle ichtern un d damit Sie sich besser mit dem richtigen Aufba uverfahre n vertraut m achen können, be vor Sie es im Freien ve rsuchen.
6 A A u u f f s s a a t t z z d d e e s s o o p p t t i i s s c c h h e e n n T T u u b b u u s s d d e e s s T T e e l l e e s s k k o o p p s s a a m m S S t t a a t t i i v v Der optische Tu bus des Teleskops wird mit der Montagehal terung unten am optischen Tubus (Abb.
7 I I n n s s t t a a l l l l a a t t i i o o n n d d e e s s Z Z e e n n i i t t s s p p i i e e g g e e l l s s u u n n d d O O k k u u l l a a r r s s Der Zenitspiegel ist ein Prisma, das das Licht im rechten Winkel zu m Lichtpfad des Teleskops abl enkt.
8 F F o o k k u u s s s s i i e e r r u u n n g g Zur Fokussierung des Trav el Scope drehen Sie einfach den F okussierknopf nahe der Rückseite des Teleskop s (Abb. 1-1). Wenn der Knopf gegen den Uhrzei gersinn gedre ht wird, könne n Sie ein Objekt scharf einstelle n, das weiter entfernt ist als das gegenwä rtig beob achtete Objekt .
9 E E r r m m i i t t t t l l u u n n g g d d e e s s G G e e s s i i c c h h t t s s f f e e l l d d s s Die Bestimm ung des Gesicht sfelds ist wicht ig, wenn Si e sich eine Vorstel lung von der Winkelgrö ße des beobachteten Obje kts machen woll en.
10 Bis jetzt hat dieses Handbuch d en Aufbau und den Grundbetrieb Ihres Teleskops behandelt. Um ein gründlich eres Verständnis I hres Teleskops zu bekom men, m üssen Sie je doch ein paar Dinge über den Nachthimmel lernen. Dieser Abschnitt befasst sich mit der Beobach tungsastro nomie im Allgemeinen und umfasst Informationen zum Nachthimmel.
11 B B e e w w e e g g u u n n g g d d e e r r S S t t e e r r n n e e Die tägliche Bewegung der S onne über den Himm el hinweg ist selbst dem unbeteiligten Beobachter bekannt. Diese tägliche Zug ist aber kei ne Bewegung de r Sonne, wie die ersten Astronomen da chten, so ndern das Er gebnis der Drehung der Erde.
12 Wenn Ihr Teleskop aufg ebaut ist, ist es zur Beobachtung bereit. Dieser Abschnitt enthält Hinweise zur visuellen Beobachtun g von Sonne nsystem - und Deep-S ky-Obje kten sowie I nformationen zu al lgemei nen Bedingu ngen, die einen Einfluss auf Ihre Be obachtung sfähigkei t haben.
13 B B e e o o b b a a c c h h t t u u n n g g d d e e r r D D e e e e p p - - S S k k y y - - O O b b j j e e k k t t e e Deep-Sky-Objekte (e xtrasolare Ob jekte) sind ei nfach die Obje kte außerhal b der Gre nzen unseres S onnensystem s.
14 Es dauert eine Weile, bis man Starhopp ing beherrscht, und Objekte, die keine Sterne in ihrer Nähe haben, die mit bloßem Auge erkennba r sind, stell en eine Hera usforder ung dar. Ei n solches O bjekt ist M57 (Abb . 5-2), de r berühmt e Ringnebel.
15 B B e e o o b b a a c c h h t t u u n n g g s s b b e e d d i i n n g g u u n n g g e e n n Die Beobachtungs bedingunge n beeinflussen, was Sie in ei ner Beobachtung ssession durch Ihr Telesk op erspähen können. Diese Bedingungen sind u.a. Transparenz, Himmelsbeleuchtung und Sicht.
16 Ihr Teleskop erfordert wenig Pflege , aber einige Punkte sollten Sie doch beachten, um sicherz ustellen, dass Sie eine optimale Leistung von Ihrem Teleskop erha lten .
17 Spezifikationen des Travel Scope Modell 21035 Optisches De sign Refraktor Blendenöffnung 70 mm (2,8 Zoll) Brennweite 400 mm Öffnungsverhältnis f/5,7 Optische Vergütung Voll vergütet Sucherfern.
T T r r a a v v e e l l S S c c o o p p e e ( ( T T e e l l e e s s c c o o p p i i o o p p a a r r a a v v i i a a j j e e s s ) ) M M a a n n u u a a l l d d e e i i n n s s t t r r u u c c c c i i .
2 Índice INTRODUCCIÓN .......................................................................................................................... 3 ENSAMBLAJE............................................................................................
3 Le felicitam os por su com pra del telescopio para viajes Tra vel Scope de C elestron. El Travel Scope e stá hecho co n materiales de la mejor calidad p ara asegurar estabilidad y durabilidad. Todo esto contribuye a que su telescopio le ofrezca toda una vida de satisfacción con un mínimo de mantenimiento.
4 Figura 1-1 Travel Scope 1. Objetivo 7. Mango de rot ación – Movimi ento de alti tud 2. Tubo óptico del telescopi o 8. Trípode 3. Soporte del telescopio busca dor 9. Botón de bloqueo de la colu mna central 4. Lente a 90º de imagen directa 10. Botón de bloqueo acimutal 5.
5 Esta sección presenta las instrucciones para ensamblar su telescopio Travel Scope. Cuando ensamble su telescopi o por primera vez deberá hacerlo en un lugar donde sea fácil iden tificar las diferentes partes que contiene el mismo y don de pueda fam iliarizarse con el proce dimiento ade cuado de ensamblaje antes de salir al aire libre.
6 C C o o n n e e x x i i ó ó n n d d e e l l t t u u b b o o ó ó p p t t i i c c o o d d e e l l t t e e l l e e s s c c o o p p i i o o a a l l t t r r í í p p o o d d e e El tubo óptico del .
7 I I n n s s t t a a l l a a c c i i ó ó n n d d e e l l a a l l e e n n t t e e a a 9 9 0 0 º º y y e e l l o o c c u u l l a a r r La lente a 90º es un prisma que desvía la luz en ángulo recto hacia la trayectoria de la luz del telescopio. Esto le perm ite observar en una posición que es más cómoda que si mira directam ente.
8 E E n n f f o o q q u u e e Si desea enfocar su t elescopio Tra vel Scope, sim p lemente gire la rueda de enfoque que se enc uentra cerca de la parte posterior del t elescopio ( vea la Figura 1-1). Cuand o se gira la rue da hacia la izquier da, se puede enfoc ar un objeto que está más lejos que el que está obs erva ndo actualm ente.
9 C C ó ó m m o o s s e e d d e e t t e e r r m m i i n n a a e e l l c c a a m m p p o o v v i i s s u u a a l l La determinaci ón del campo vi sual es important e si dese a saber el tamaño angular del cuerpo celeste que está observando.
10 Hasta esta sección, su manual ha e xplicado el ensamblaje y el funcionamiento básico de su telescopio. No obstante, para entender mejor su telescopio, necesita saber m ás sobre el cielo nocturno. Esta sección trata de la astronomía de observación e n general e i ncluye inform ación sobre el firm amento nocturno.
11 M M o o v v i i m m i i e e n n t t o o d d e e l l a a s s e e s s t t r r e e l l l l a a s s El movimiento diario del Sol en el cielo es fam iliar incluso para el observador más casual. Esta trayectoria diaria no significa que el Sol se mueva com o pensaban los ast rónomos del pasado, sino que es el r esultado de la rotación de l a Tierra.
12 Ahora que su telescopio está preparado, ya pue de utili zarlo para hace r observacion es. Esta sección cubre las recomendaciones que se ofrecen pa ra realizar observaciones visuales del sistema solar y de objet os en el lejano firmamento junto con circunstan cias g enerales de observación que afectarán su posibilidad de observació n.
13 O O b b s s e e r r v v a a c c i i ó ó n n d d e e c c u u e e r r p p o o s s c c e e l l e e s s t t e e s s e e n n e e l l c c i i e e l l o o p p r r o o f f u u n n d d o o Los cuerpos celest es del cielo profundo son sim p l emente aquello s que están fuera de los límites de nue stro sistem a solar.
14 Tendrá que acostumbrase a utilizar el “salto de estrellas” y lo s cuerpo s celestes qu e no tengan estrellas cerca v isibles a simple vist a serán difíciles de encontra r. Uno de esos cuerpos celestes es M57 (Figur a 5-2), la famosa Nebulosa del Anillo.
15 C C o o n n d d i i c c i i o o n n e e s s p p a a r r a a l l a a o o b b s s e e r r v v a a c c i i ó ó n n Las condiciones de visualización a fectan lo que puede se r visibl e con el telescopio durante una sesió n de observaciones. Las condiciones incluyen transparencia, ilum inación celeste y vi sión.
16 Aunque su telescopio necesi ta poco m antenimiento, hay al gunas cosas que debe reco rdar para que su telescopio funcione de fo rma óptim a. C C u u i i d d a a d d o o y y l l i i m m p p i i e e.
17 Especificaciones del Travel Scope Modelo Nº 21035 Diseño óptico Refractor Apertura 70 mm (2,8 pulg.) Distancia focal 400 mm Radio focal f/5,7 Recubrimiento óptico Totalmente recubierto Telescopio buscador 5x24 Lente a 90º Imagen directa de 45º, 32 mm (1,25 pul g.
T T r r a a v v e e l l S S c c o o p p e e ( ( L L o o n n g g u u e e v v u u e e d d e e v v o o y y a a g g e e ) ) M M a a n n u u e e l l d d e e l l ’ ’ u u t t i i l l i i s s a a t t e e .
2 Table des matières INTRODUCTION .......................................................................................................................... 3 ASSEMBLAGE ................................................................................
3 Nous vous félicit ons d'avoir fa it l’acquisiti on d’une longue-v ue de voyage Celest ron ! Elle est fabriquée à partir de matériaux de qualité supérieu re qui en assurent la stabilité et la du rabilité.
4 Figure 1-1 Longue vue de voyage 1. Objectif 7. Levier de manœuvre – Rég l age de l’ alti t u de 2. Tube optique du télescope 8. Trépied 3. Support du chercheur 9. Bouton de blocage de l a colonne centrale 4. Renvoi coudé redresseur d’images 10.
5 Ce chapitre expl ique comm ent assemble r votre longue vue de voya ge. Votre télescope devrait être monté à l’intérieur la première fois afin de pouvoir identifier facilem ent les différentes pièces et de vous fam iliariser avec la bonne procédure de montage avant de tenter de le faire à l’extérieur.
6 F F i i x x a a t t i i o o n n d d u u t t u u b b e e o o p p t t i i q q u u e e d d u u t t é é l l e e s s c c o o p p e e a a u u t t r r é é p p i i e e d d Le tube optique du té lescope.
7 I I n n s s t t a a l l l l a a t t i i o o n n d d u u r r e e n n v v o o i i c c o o u u d d é é e e t t d d e e l l ’ ’ o o c c u u l l a a i i r r e e Le renvoi coudé est un pri sme qui dévie la lumière perpendiculairement à la trajectoire de la lumière ent rant dans le tél escope.
8 M M i i s s e e a a u u p p o o i i n n t t Pour faire la mise au point de votre longue v ue de voyage, il suffit de tourner la molette de mise au point située vers l’arrière du télescope (voir Figure 1-1).
9 É É t t a a b b l l i i s s s s e e m m e e n n t t d d u u c c h h a a m m p p d d e e v v i i s s i i o o n n L’établissement du champ de vision est importan t si vous voulez avoir une idée du diamètre apparent de l’objet observé.
10 Jusqu’à ce point, n ous n’avons trai té dans ce guide que de l’assemblage et du fo nctionnement de base de v otre télescope. Toutef ois, pour mieux com prendre cet instrum ent, vous devez vous fam i liari ser un peu avec le ciel nocturne.
11 M M o o u u v v e e m m e e n n t t d d e e s s é é t t o o i i l l e e s s Le mouvement quotidie n du Soleil dans le ciel est fam ilier, même à l’observateur néophyte. Cette avancée quotidienne n’est pas due au déplacem ent du Soleil, comme le pensaient les prem iers astronomes, mais à la rotation de la Terre.
12 Dès que votre télescope est conf iguré, vous pouvez débuter vos séances d ’observation. Ce chapitre traite d es conseils d’observation visuelle des astres du systè me solaire et du ciel pr ofon d, ainsi q u e des cond itions d’ob servation g énérales qui affectent vos possibilités d’observation.
13 O O b b s s e e r r v v a a t t i i o o n n d d ’ ’ o o b b j j e e t t s s d d u u c c i i e e l l p p r r o o f f o o n n d d Les objets du ciel profond sont ce ux situés en deho rs de notre système solaire.
14 Le Star Hopping dem ande une certaine ha bitude et les objets qui n'ont pas d' étoiles à proximité permett ant de les distinguer à l’œil nu sont plus difficiles à localiser. Parm i ces objets, citons M 57 (Figure 5- 2), la fame use Nébuleuse de l’Anneau.
15 C C o o n n d d i i t t i i o o n n s s d d e e v v i i s s i i b b i i l l i i t t é é Les conditions de visibilité affecten t ce que vous voyez da ns le télescope pendant une séance d’observatio n. Les conditions suiv antes affectent l’observa tion : transparen ce, luminosité du ciel et visibilité.
16 Bien que votre télescope n’exige qu’un ent retien minimum, certaines précautions sont néce ssaires pour garantir le fonctionnem ent optim um de cet instrument .
17 Spécifications de la longue vue de voyage Modèle n° 21035 Conceptio n optique Lunette Ouverture 70 mm (2,8 po) Distance foca le 400 mm Rapport focal f/5,7 Revêtements optiques Entièrement trai.
T T r r a a v v e e l l S S c c o o p p e e ( ( T T e e l l e e s s c c o o p p i i o o d d a a v v i i a a g g g g i i o o ) ) M M a a n n u u a a l l e e d d i i i i s s t t r r u u z z i i o o n n i i M M o o d d e e l l l l o o n n .
2 Indice analitico INTRODUZIONE........................................................................................................................... 3 ASSEMBLAGGIO .................................................................................
3 Congratulazioni per il vostro acquisto del T ravel Scope Cele stron. Il Travel Scope è realizzato con materiali della più alta qualità, per assicurarn e la stabilità e la durata, rendendoli telescopi ch e vi consentiranno di divertirvi per tutta la loro durata utile, con una manutenzione minima.
4 Figura 1-1 Travel Scope 1. Lente dell’obiettivo 7. Manico della piastr a – M ov i mento in al te zza 2. Tubo ottico del telescopi o 8. Treppiedi 3. Staffa del cannocchiale cercatore 9. Manopola di bloccaggio della col onna centrale 4. Diagonale raddrizzatore d’i mmagine 10.
5 Questa sezione descri ve le istruzi oni di assem blaggio del Travel Scope. Il telescopio de ve essere appr ontato per la prima vol ta all’inter no, in modo che sia più facile identificare le sue varie pa rti e imparare la corretta procedura di as semblaggi o prima di avventurarsi al l’esterno.
6 C C o o l l l l e e g g a a m m e e n n t t o o d d e e l l t t u u b b o o o o t t t t i i c c o o d d e e l l t t e e l l e e s s c c o o p p i i o o a a l l t t r r e e p p p p i i e e d d i i Il.
7 I I n n s s t t a a l l l l a a z z i i o o n n e e d d e e l l d d i i a a g g o o n n a a l l e e e e d d e e l l l l ’ ’ o o c c u u l l a a r r e e Il diagonal e è un prism a che devia la luc e ad un angolo retto rispetto al percorso di luce del telescopio.
8 M M e e s s s s a a a a f f u u o o c c o o Per mettere a fuoco il Travel Scope bast a girare la ma nopola di messa a fuoco si tuata sul retro del telescopio (v edere la Figura 1-1) . Girando la mano pola in senso ant iorario si m ette a fuoco un ogget to più lontan o di quello che si sta attualment e osservando.
9 D D e e t t e e r r m m i i n n a a z z i i o o n n e e d d e e l l c c a a m m p p o o v v i i s s i i v v o o La determ inazione del cam po visivo è i mportante se si vuole a vere un’idea del le dimensio ni angolari dell’oggett o che si sta osservando.
10 Fino a questo punto, il manuale ha descritto l’assemblaggio e il funzionamento di base del telescop io. Tuttavia, per comprendere in m odo più approfondito il dispositivo, occorre acquisire alcune nozioni sul cielo notturno. Questa sezione descrive l’osservazione astronom ica in gene rale e include inform azioni sul cielo notturno.
11 M M o o v v i i m m e e n n t t o o d d e e l l l l e e s s t t e e l l l l e e Il movim ento quoti diano del Sole attrave rso il cielo è noto persi no all’osserv atore più distratto. Questo appa rente percorso no n è dovuto al m ovimento del Sole, com e credevano i prim i astronomi, bensì è il risul tato dell a rotazione della Terra.
12 Con il telesco pio approntat o, si è pronti per le osse rvazioni. Quest a sezione off re suggerim enti per l’osser vazione del sistema solare e degli oggetti del cielo profon do, oltre a delineare condizioni di osservazione generali che avranno un impatto su i risultati delle osservazioni.
13 O O s s s s e e r r v v a a z z i i o o n n e e d d i i o o g g g g e e t t t t i i d d e e l l c c i i e e l l o o p p r r o o f f o o n n d d o o Gli oggetti del cielo profondo sono semplicemente quegli oggetti che si trovano oltre i confini del nostro sistema solare.
14 Si richiederà un po’ di esercizio per acquistare familiarità con il metodo dello “star hopping”, e gli oggetti che non hanno nelle loro vicin anze delle stelle visibili ad occhio nudo saranno difficili da trovare. Uno di qu esti oggetti è denominato M57 (Figura 5-2), la f amosa “Ring N e bula” (ne bulosa anello).
15 C C o o n n d d i i z z i i o o n n i i d d i i v v i i s s i i b b i i l l i i t t à à Le condizioni di visualizzazione hanno un im patto su ciò che si può vedere attra verso il telescopio durante una sessione di osservazione. Tali condizioni includono limpidezza, illuminazione del cielo e visibilità.
16 Sebbene il telescopio rich ieda poca manutenzione, sarà bene ricordare alcune cose per assicurare le prestazioni ottimali del dispositivo . C C u u r r a a e e p p u u l l i i z z i i a a d d e e l l l l ’ ’ o o t t t t i i c c a a Occasionalmente, potrebbero accumularsi sulla lente dell’obi ettivo polvere e/o umidità.
17 Dati tecnici del Travel Scope Modello n. 21035 Design ottico Telescopio rifrattore Apertura 70 mm (2,8 pollici) Lunghezza focale 400 mm (25 pollici) Rapporto focale f/5,7 Rivestimenti ottici Comple.
Celestron 2835 Columbia Street Torrance, CA 90503 U.S.A. Tel. (310) 328-9560 Fax. (310) 212-5835 Website www.celestron.com Copyright 2009 Celestron - All rights reserved. Copyright 2009 Celestron - Alle Rechte vorbehalten. Copyright 2009 Celestron - Todos los d erechos reservados.
デバイスCelestron 21035の購入後に(又は購入する前であっても)重要なポイントは、説明書をよく読むことです。その単純な理由はいくつかあります:
Celestron 21035をまだ購入していないなら、この製品の基本情報を理解する良い機会です。まずは上にある説明書の最初のページをご覧ください。そこにはCelestron 21035の技術情報の概要が記載されているはずです。デバイスがあなたのニーズを満たすかどうかは、ここで確認しましょう。Celestron 21035の取扱説明書の次のページをよく読むことにより、製品の全機能やその取り扱いに関する情報を知ることができます。Celestron 21035で得られた情報は、きっとあなたの購入の決断を手助けしてくれることでしょう。
Celestron 21035を既にお持ちだが、まだ読んでいない場合は、上記の理由によりそれを行うべきです。そうすることにより機能を適切に使用しているか、又はCelestron 21035の不適切な取り扱いによりその寿命を短くする危険を犯していないかどうかを知ることができます。
ですが、ユーザガイドが果たす重要な役割の一つは、Celestron 21035に関する問題の解決を支援することです。そこにはほとんどの場合、トラブルシューティング、すなわちCelestron 21035デバイスで最もよく起こりうる故障・不良とそれらの対処法についてのアドバイスを見つけることができるはずです。たとえ問題を解決できなかった場合でも、説明書にはカスタマー・サービスセンター又は最寄りのサービスセンターへの問い合わせ先等、次の対処法についての指示があるはずです。