Cellular LineメーカーINTERPHONEF4TPPLEUの使用説明書/サービス説明書
ページ先へ移動 of 144
INSTRUCTION MANUAL.
.
.
4 4.
Get the most out of your INTERPHONE F4 see: www.interphone.cellularline.com.
6.
Listen to music in wireless mode on INTERPHONE F4 stereo and from your iPod® and iPhone® iLink Stereo iLink stereo transforms all your Apple devices in musical Bluetooth®.
8.
IT EN FR ES DE PT NL RU PL SV FI JP Motorbike Wireless Entertainment System Manuale di istruzioni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16 Motorbike Wireless Entertainment System Instruction manual . . . . . . . . . . . . . . . . .
10 1 5 3 4 2 6 6.
IT EN FR ES DE PT NL RU PL SV FI JP 10 7 9 8 INTERPHONE F4 UNIVERSAL.
12 10 9 8 7 INTERPHONE F4 FULL FACE.
IT EN FR ES DE PT NL RU PL SV FI JP 7 8 7.1.
14 9a1 9a2 9a3 9a4 9a 9 9b3 9b4 9b1 9b2 9b.
IT EN FR ES DE PT NL RU PL SV FI JP 11 FULL FACE 10 10b 10a.
16 MANUALE ISTRUZIONI.
IT EN FR ES DE PT NL RU PL SV FI JP INSTALLAZIONE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 DURANTE LA GUIDA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 DURANTE LA SOSTA . . . . . . . .
18 INTERPHONE F4 stereo è un sistema Bluetooth® da casco per l’intrattenimento e l’informazione durante la guida della moto. INTERPHONE F4 stereo si abbina e dialoga con tutti i tele- foni cellulari, con i navigatori GPS, con i lettori musicali dotati di tecnologia Bluetooth®.
IT EN FR ES DE PT NL RU PL SV FI JP CARATTERSTICHE • Comunicazione full duplex • Filtro DSP (cancellazione digitale di vento e rumori di fondo) • Comunicazione no a 500 mt (in campo aperto) .
20 MONTAGGIO DEL SUPPORTO A SLITTA CON CLIP SMON- TABILE (7) Prendere il supporto e individuare il punto più adatto per il ssaggio sul anco del casco, inserire la parte di clip poste - riore all’interno del casco e accoppiare l’altra parte sul lato esterno.
IT EN FR ES DE PT NL RU PL SV FI JP premuto il tasto MFB no al lampeggiare rosso e blu alterna - to dell’indicatore luminoso, 8 secondi circa. Con l’indicatore luminoso lampeggiante rosso/blu alternato, eettuare la ricerca dispositivi dal telefono (fare riferimento al manuale del telefono o navigatore).
22 3 UTILIZZO 3.1 Funzione Telefono Rispondere ad una chiamata: all’arrivo di una chiamata l’altoparlante riproduce un tono di avviso o la suoneria del telefono: per rispondere premere brevemente il tasto MFB. Terminare una chiamata: per terminare una chiamata pre- mere brevemente il tasto MFB.
IT EN FR ES DE PT NL RU PL SV FI JP rio premere brevemente il tasto MFB. • Per riutare la chiamata in arrivo premere e mantenere pre - muto il tasto MFB per 4 secondi circa. • Per regolare il volume è necessario premere i tasti Volume + o Volume - a seconda del livello di volume desiderato.
24 il tasto MFB la prima chiamata viene interrotta attivando quella entrante. • Non è consentito riutare una chiamata entrante sul secon - do telefono durante una chiamata attiva sul primo telefono. • Per regolare il volume è necessario premere i tasti Volume + o Volume - a seconda del livello di volume desiderato.
IT EN FR ES DE PT NL RU PL SV FI JP 6 ASSISTENZA E GARANZIA Il prodotto è coperto da garanzia secondo le vigenti norma- tive di legge. Le informazioni necessarie per l’assistenza o ricambi del prodotto sono visibili sul sito internet www.interphone.
26 26 INSTRUCTION MANUAL.
IT EN FR ES DE PT NL RU PL SV FI JP INSTALLATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 WHILST RIDING . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 WHEN STOPPED . . . . . .
28 INTERPHONE F4 stereo is a Bluetooth® system for hel- mets, allowing you access to information and entertain- ment whilst riding your motorcycle. INTERPHONE F4 stereo works and communicates with all mobile telephones, GPS navigators, and musical readers equipped with Bluetooth® technology.
IT EN FR ES DE PT NL RU PL SV FI JP CHARACTERISTICS • Full duplex communication • DSP lter (digital cancellation of wind and background noise) • Communication up to 500 m (in open eld) •.
30 NOTES ON POSITION Although it can be mounted on either side of the helmet, IN- TERPHONE F4 stereo has been designed to be xed on the left: this allows the motorcyclist to give commands with his left hand, keeping the right on the accelerator.
IT EN FR ES DE PT NL RU PL SV FI JP After having turned INTERPHONE F4 o, press and hold the MFB button until the warning light alternates red and blue ashes.
32 3 USE 3.1 Telephone function To answer a call: as a call comes in, the speaker produces a warning sound or the telephone’s ring: to answer, simply press and release the MFB button. To end a call: to end a call, simply press and release the MFB button.
IT EN FR ES DE PT NL RU PL SV FI JP 3.6 Telephone + Stereo function (A2DP) With this combination, the connec- tion to the telephone function takes priority. • During a telephone conversation, the playing of music is not permitted. • When listening to music, you can answer a telephone call received.
34 • During a telephone conversation, the playing of music is not permitted. • As a call comes in on the second telephone, whilst a con - versation is underway on the rst, you can press and release the MFB button to interrupt the rst call and activate the second.
IT EN FR ES DE PT NL RU PL SV FI JP (Applicable in those countries of the European Union with recycling systems) The symbol shown on this product or on its documents in- dicates that the product must not be disposed of with other domestic refuse at the end of its life cycle.
36 36 MODE D’EMPLOI.
IT EN FR ES DE PT NL RU PL SV FI JP INSTALLATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38 PENDANT LA CONDUITE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38 PENDANT L’ARRET . . . . . . . . .
38 INTERPHONE F4 stereo est un système Bluetooth® pour casque permettant de téléphoner, d’écouter de la musi- que, de suivre les informations d’un GPS et de commu- niquer à moto.
IT EN FR ES DE PT NL RU PL SV FI JP CARACTERISTIQUES • Communication Full Duplex • Filtre DSP (eacement numérique du bruit du vent et autres bruits de fond) • Communication jusqu’à 500 m .
40 NOTES SUR LA POSITION Bien que pouvant être monté les deux côtés du casque, IN- TERPHONE F4 stereo a été conçu pour être xé sur le côté gauche : ceci permet au motard d’agir sur les commandes de la main gauche tout en gardant la main droite sur le guidon.
IT EN FR ES DE PT NL RU PL SV FI JP téléphone mobile. Après avoir éteint INTERPHONE F4 , appuyer sur la touche MFB et la maintenir enfoncée pendant 8 secondes jusqu’au clignotement rouge et bleu alterné du voyant.
42 3 UTILISATION 3.1 Fonction Téléphone Répondre à un appel: à l’arrivée d’un appel, un signal sonore se fait entendre dans les écouteurs pour répondre appuyer brièvement sur la tou- che MFB. Mettre n à un appel: pour mettre n à un appel appuyer brièvement sur la touche MFB.
IT EN FR ES DE PT NL RU PL SV FI JP • Pour mettre n à un appel en cours sur le téléphone appu - yer brièvement sur la touche MFB. • Pour rejeter l’appel entrant appuyer sur la touche MFB et la maintenir enfoncée pendant 4 secondes.
44 téléphone pendant une conversation téléphonique active sur le premier, en appuyant brièvement sur la touche MFB le premier appel s’interrompt et l’appel entrant s’active. • Il n’est pas consenti de rejeter un appel entrant sur le se - cond téléphone pendant un appel actif sur le premier télé- phone.
IT EN FR ES DE PT NL RU PL SV FI JP éviter que celle-ci ne puisse s’inltrer dans le connecteur et endommager le module, veiller à ce que le connecteur du chargeur est bien branché à la prise du module ; s’il est monté sur le casque laisser branché le connecteur de l’éco- uteur.
46 46 MANUAL OPERATIVO.
IT EN FR ES DE PT NL RU PL SV FI JP INSTALACIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48 DURANTE LA CONDUCCIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48 DURANTE LA PARADA . . . . . . . . . .
48 INTERPHONE F4 stereo es un sistema Bluetooth® de ca- sco para el entretenimiento y la información durante la conducción en moto. INTERPHONE F4 stereo se combina y dialoga con todos los teléfono móviles, navegadores GPS y con los reproductores musicales dotados de tecnología Bluetooth®.
IT EN FR ES DE PT NL RU PL SV FI JP CARACTERÍSTICAS • Comunicación full dúplex • Filtro DSP (cancelador digital de viento y ruidos de fondo) • Comunicación hasta 500 m (en campo abierto) •.
50 NOTAS SOBRE LA POSICIÓN Aunque se pueden montar en ambos lados del casco, IN- TERPHONE F4 stereo está estudiado para jarse en el lado izquierdo: esto permite al motociclista manejar los mandos con la mano izquierda, manteniendo la derecha en el puño del gas.
IT EN FR ES DE PT NL RU PL SV FI JP Se puede utilizar INTERPHONE F4 con un teléfono móvil. Después de haber apagado INTERPHONE F4 , presionar y man ten er presi ona do el bot ón MFB has ta que par pad ee en rojo y azul alternado el indicador luminoso, unos 8 segundos.
52 3 USO 3.1 Función teléfono Responder a una llamada: al recibir una lla- mada el altavoz reproduce un tono de aviso o el tono del teléfono. para responder presionar brevemente el botón MFB. Terminar una llamada: para terminar una llamada presio- nar brevemente el botón MFB.
IT EN FR ES DE PT NL RU PL SV FI JP • Para terminar una llamada de teléfono en curso es necesa - rio presionar brevemente el botón MFB. • Para rechazar una llamada entrante, presionar y mantener presionado el botón MFB durante 4 segundos aproximada - mente.
54 activando la llamada entrante. • No se permite rechazar una llamada entrante en el segundo teléfono durante una llamada activa en el primero. • Para regular el volumen es necesario presionar las teclas Vo - lumen + o Volumen - según el nivel de volumen deseado.
IT EN FR ES DE PT NL RU PL SV FI JP 6 ASISTENCIA Y GARANTÍA El producto está cubierto de garantía según las normativas de ley vigentes. Las informaciones necesarias para la asistencia o recambios del producto se pueden consultar en el sitio internet www.
56 56 BEDIENUNGSANLEITUNGEN.
IT EN FR ES DE PT NL RU PL SV FI JP ACHTUNG . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58 MONTAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58 WÄHREND DER PAUSE . . . .
58 Das INTERPHONE F4 Stereo ist ein Bluetooth Headset für den Motorradhelm und kann mit jedem bluetoothfähigen Mobil - telefon betrieben werden. Die Rufannahmetaste wurde für die Bedienung mit Handschuhen konzipiert und so platziert, das sie schnell und leicht zu bedienen ist.
IT EN FR ES DE PT NL RU PL SV FI JP EIGENSCHAFTEN • Full Duplex mit Digitalem Signal Prozessor (DSP) zur Geräuschunterdrückung und Echoreduzierung.
60 nutzung und and en Helm anpasst. Bemerkungen zur Anbringungsstelle Obwohl man es auf beiden Seiten des Helms anbringen kann, wurde INTERPHONE F4 stereo entwickelt, u man der linken Seite montiert zu werden: dies gestattet dem Fahrer mit der Linken die Einstellregler zu betätigen, während die rechte Hand am Gasgri bleibt.
IT EN FR ES DE PT NL RU PL SV FI JP EINSCHALTEN Drücken Sie die Taste MFB und halten Sie diese für etwa 3 Sekunden gedrückt. Der Lautsprecher erzeugt ein akusti- sches Signal während die LED-Anzeige für etwa 3 Sekunden schnell zu blinken beginnt.
62 3 Anwendung 3.1 Funktion Telefon Anrufannahme: bei Ankunft eines Anrufs gibt der Lautsprecher einen Signalton aus oder das Handy klingelt: um zu antworten, drücken Sie kurz die Taste MFB. Gespräch beenden: um ein Gespräch zu beenden drücken Sie kurz die Taste MFB.
IT EN FR ES DE PT NL RU PL SV FI JP auf die Taste MFB. • Um ein Gespräch abzulehnen, drücken Sie 4 Sekunden lang die Taste MFB. • Zur Einstellung der Lautstärke drücken Sie die Tasten Volu - me + oder Volume – je nach gewünschter Lautstärke.
64 und das Eingehende Gespräch aktiviert wird. • Es ist nicht möglich, einen eingehenden Anruf auf dem zweiten Telefon abzulehnen, wenn auf dem ersten ein Ge- spräch aktiv ist. • Zur Einstellung der Lautstärke drücken Sie die Tasten Volu - me + oder Volume – je nach gewünschter Lautstärke.
IT EN FR ES DE PT NL RU PL SV FI JP 6. Kundendienst und Garantie Für das Produkt ist gemäß dem geltenden Gesetz Garantie gewährt. Benötigte Informationen zum Kundendienst und zu Ersat- zteilen können auf der Homepage www.interphone.cellular- line.
66 66 MANUAL DO UTILIZADOR.
IT EN FR ES DE PT NL RU PL SV FI JP INSTALAÇÃO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68 DURANTE A CONDUÇÃO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68 DURANTE A PARAGEM . . . . . . . .
68 INTERPHONE F4 stereo é um sistema Bluetooth® de ca- pacete para o divertimento e informação durante a con- dução da mota. INTERPHONE F4 stereo é compatível e comunica-se com todos os telemóveis, navegador GPS e com os leitores mu- sicais dotados com a tecnologia Bluetooth®.
IT EN FR ES DE PT NL RU PL SV FI JP CARACTERÍSTICAS • Comunicação full duplex • Filtro DSP (cancelamento digital do vento e dos barulhos de fundo) • Comunicação até 500 m (em campo aberto).
70 NOTA SOBRE A POSIÇÃO Sendo montado entre os lados do capacete, o INTERPHONE F4 stereo foi estudado para ser xado no lado esquerdo: permitindo ao motociclista de agir sobre os comandos com a mão esquerda, mantendo a direita sobre o manípulo de gás no manipulo do acelarador.
IT EN FR ES DE PT NL RU PL SV FI JP 2.1 Telefone Compatibilidade É possivel utilizar o INTERPHONE F4 , compatibilizando o mesmo com um telemóvel. Após ter desligado o INTERPHONE F4 , premir e manter pressionada a tecla MFB até que comece a piscar a luz ver- melha e azul alternadamente no indicador luminoso, por cerca de 8 segundos.
72 3 Utilização 3.1 Função do Telefone Responder a uma chamata: ao receber uma chamada os auscultadores emitem, ou um som de aviso, ou o toque do telefone: para responder premir brevemente a tecla MFB. Terminar uma chamada: para terminar uma chamada pre- mir brevemente a tecla MFB.
IT EN FR ES DE PT NL RU PL SV FI JP cessário premir brevemente a tecla MFB. • Para terminar uma chamada m curso sobre o telefone é ne - cessário premir brevemente a tecla MFB. • Para rejeitar a chamada a entrar, premir e manter pressiona - da a tecla MFB por cerca de 4 segundos.
74 • Não é consentido rejeitar uma chamada a entrar no se - gundo telefone durante uma chamada activa no primeiro telefone. • Para regular o volume é necessário premir as teclas Volume + ou Volume - conforme o nível de volume desejado.
IT EN FR ES DE PT NL RU PL SV FI JP As informações necessárias sobre a assistência ou para peças de reposição do produto podem ser visitadas no site www.
76 76 Handleiding.
IT EN FR ES DE PT NL RU PL SV FI JP INSTALLATIE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78 TIJDENS HET RIJDEN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78 TIJDENS DE STILSTAND . . . .
78 INTERPHONE F4 stereo is een Bluetooth® systeem voor de helm voor amusement en informatie terwijl u met de motor rijdt. INTERPHONE F4 stereo functioneert en communiceert in combinatie met alle mobiele telefoons, GPS navigatiesyste- men en muziekspelers uitgerust met de Bluetooth® techno- logie.
IT EN FR ES DE PT NL RU PL SV FI JP EIGENSCHAPPEN • Full duplex communicatie • DPS lter (digitale verwijdering van wind en achtergrondgeluiden) • Communicatie tot 500 meter (in open veld) •.
80 steun (vast) en een klemsteun (verwijderbaar). Maak gebruik van het soort steun dat zich het beste aan uw gebruik en uw soort helm aanpast. OPMERKINGEN BETREFFENDE DE PLAATSING Ondanks dat hij op b.
IT EN FR ES DE PT NL RU PL SV FI JP terwijl de LED ongeveer 3 seconden lang snel knippert. Vervolgens knippert de led ongeveer 5 seconden lang in stand-by. UITSCHAKELING Druk op de MFB toets en houd hem ingedrukt. De luid- spreker laat een lang geluidssignaal horen terwijl de led rood knippert alvorens hij uitgaat.
82 3 Gebruik 3.1 Telefoonfunctie Een gesprek beantwoorden: in het geval van een inkomend gesprek laat de luidspreker een waarschuwingssignaal of de beltoon van de te- lefoon horen. Druk kort op de MFB toets om te antwoorden. Een gesprek beëindigen: druk kort op de MFB toets om een gesprek te beëindigen.
IT EN FR ES DE PT NL RU PL SV FI JP • Om een inkomend gesprek te kunnen beantwoorden is het noodzakelijk kort op de MFB toets te drukken. • Druk kort op de MFB toets om een lopend telefoongesprek te beëindigen. • Druk op de MFB knop en houd hem ongeveer 4 seconden lang ingedrukt om een inkomend gesprek te weigeren.
84 3.9 Functie Telefoon + Telefoon (Dualphone) • Deze functie maakt de gelijktijdi - ge verbinding van twee telefoons mogelijk. Druk kort op de MFB toets als, tijdens een actief gesprek op de eerste telefoon, op de tweede telefoon een gesprek binnen- komt.
IT EN FR ES DE PT NL RU PL SV FI JP noodzakelijk eens in de twee/drie maanden de batterij op te laden om te voorkomen dat hij beschadigd raakt. Voorkom de reiniging van de set met oplos- of ontvet- tingsmiddelen maar gebruik voor de reiniging een spons bevochtigd met water en eventueel een neutraal reini- gingsmiddel.
86 86 Руководство по эксплуатации.
IT EN FR ES DE PT NL RU PL SV FI JP УСТАНОВКА . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88 ВО ВРЕМЯ УПРАВЛЕНИЯ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88 ВО ВРЕМЯ СТОЯНКИ .
88 INTERPHONE F4 cтерео – это система Bluetooth® , устанавливаемая на мотошлем и служащая для развлечения и получения информации во время управления мотоциклом.
IT EN FR ES DE PT NL RU PL SV FI JP ХАРАКТЕРИСТИКИ • Дуплексная связь • Фильтр DSP (цифровое подавление шума ветра и фоновых .
90 зеленого цвета, что свидетельствует о полной зарядке аккумулятора. 1.2 Установка Наборы для крепления, входя.
IT EN FR ES DE PT NL RU PL SV FI JP ВЫКЛЮЧЕНИЕ Нажать и держать многофункциональную кнопку (1), вы услышите длинный сигнал, а светодиод будет мигать красным светом до выключения.
92 3 Использование 3.1 Функции Ответ на звонок: при поступлении звонка устройство громкой связи воспроизводит предупреждающий сигнал или телефонную трель.
IT EN FR ES DE PT NL RU PL SV FI JP примерно 3 секунды кнопку MFB, звуковой сигнал подтверждает успешное соединение. Разговор по внутренней связи осуществляется в режиме дуплексного соединения.
94 • Во время разговора в режиме не допускается музыкальное воспроизведение. • Во время музыкального воспрои.
IT EN FR ES DE PT NL RU PL SV FI JP совместимо с функцией голосового звонка различных мобильных телефонов Bluetooth®: для активации этой функции действовать в соответствии с инструкциям телефона.
96 96 Instrukcja obsługi.
IT EN FR ES DE PT NL RU PL SV FI JP INSTALACJA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98 PODCZAS PROWADZENIA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98 PODCZAS POSTOJU . . . . . . . . . . . . .
98 INTERPHONE F4 stereo jest systemem słuchawkowym Bluetooth® do kasku umożliwiającym komunikację po- dczas prowadzenia motocyklu. INTERPHONE F4 stereo łączy się i porozumiewa ze wszy- stkimi telefonami komórkowymi, systemem nawigacji GPS i odtwarzaczami audio wzbogaconymi o technologię Blue- tooth®.
IT EN FR ES DE PT NL RU PL SV FI JP CHARAKTERYSTYKA • Komunikacja full duplex • Filtr DSP (cyfrowe wymazywanie hałasu wywołanego wiatrem czy szumem z otoczenia) • Komunikacja do 500 m (w teren.
100 UWAGI DOTYCZĄCE WYBORU POZYCJI Pomimo iż istnieje możliwość montażu po obu stronach ka- sku INTERPHONE F4 stereo został stworzony do mocowa- nia po lewej stronie: umożliwia to motocykliście wydawania poleceń lewą ręką, trzymając w prawej rękojeść gazu.
IT EN FR ES DE PT NL RU PL SV FI JP 2.1 Telefon Połączenia Istnieje możliwość używania INTERPHONE F4 w połączeniu z telefonem komórkowym. Po zgaszeniu INTERPHONE F4 , nacisnąć i przytrzymać przy- cisk MFB aż do pojawienia się migania na przemian czerwo- nej i niebieskiej diody przez około 8 sekund.
102 3 Użycie 3.1 Funkcja Telefon Odbieranie połączeń: przy nadchodzącym połączeniu głośnik wydaje sygnał lub dzwonek telefonu: aby odpowiedzieć należy nacisnąć pr- zycisk MFB. Zakończenie połączenia: aby zakończyć połączenie należy nacisnąć przycisk MFB.
IT EN FR ES DE PT NL RU PL SV FI JP • Aby zakończyć wykonywane przez telefon połączenie należy nacisnąć przycisk MFB. • Aby odrzucić połączenie przychodzące nacisnąć i przytrzymać przycisk MFB przez około 4 sekundy.
104 sacji telefonicznej na pierwszym, po naciśnięciu przycisku MFB pierwsze połączenie zostanie przerwane i zastąpione połączeniem przychodzącym. Nie jest możliwe odrzucenie połączenia przychodzącego na drugi telefon w czasie trwania konwersacji na pierwszym telefonie.
IT EN FR ES DE PT NL RU PL SV FI JP wpięto wtyczkę ładowarki; jeśli jest zamontowany na ka- sku pozostawić połączony z wtyczką głośnika. Szczelność zestawu gwarantowana jest tylko kiedy wtyczka jest połączona. 6 Pomoc techniczna i Gwarancja Produkt jest objęty gwarancją zgodnie z obowiązującym normami prawnymi.
106 106 Bruksanvisning.
IT EN FR ES DE PT NL RU PL SV FI JP INSTALLATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108 UNDER KÖRNING . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108 VID STOPP . . . . . . . . . . . .
108 INTERPHONE F4 stereo är ett Bluetooth®-system för hjäl- mar, för underhållning och information under motorcy- kelkörning. INTERPHONE F4 stereo fungerar och kommunicerar med mobiltelefoner, GPS-navigatorer och musikspelare försedda med Bluetooth®-teknologi.
IT EN FR ES DE PT NL RU PL SV FI JP EGENSKAPER • Kommunikation full duplex • DSP-lter (digital radering av vind och bakgrundsljud) • Kommunikation upp till 500 m (i öppen terräng) • Autom.
110 MONTERING AV BORTTAGBART SLIDFÄSTE MED CLIP (7) Ta fästet och välj lämplig plats för infästning på hjälmens sida, för in den bakre clip-sidan i hjälmen och para ihop med den andra delen på utsidan.
IT EN FR ES DE PT NL RU PL SV FI JP För inkoppling av en mobiltelefon och en GPS-navigator samtidigt, se punkt 3.4 2.2 Intercom Koppling Med två INTERPHONE F4 -enheter kan intercom-funktionen användas.
112 3 Användande 3.1 Telefonfunktion Svara på samtal: vid ett inkommande samtal ger högtalaren ifrån sig en ton eller telefonens ringsignal: för att svara tryck kort på knappen MFB. Avsluta samtal: för att avsluta ett samtal tryck kort på knep- pen MFB.
IT EN FR ES DE PT NL RU PL SV FI JP 3.6 Funktion telefon + stereo (A2DP): Med denna kombination har telefo- nanslutningen prioritet. • Under ett telefonsamtal är musi - kuppspelning ej möjlig. Under musikuppspelningen är det möjligt att svara på ett in- kommande samtal.
114 MFB och det första samtalet avbryts och det inkommande aktiveras. • Det går inte att avvisa ett inkommande samtal på den andra telefonen under ett pågående samtal på den första telefo- nen. • Under musikuppspelningen är det möjligt att svara på ett inkommande samtal.
IT EN FR ES DE PT NL RU PL SV FI JP (Tillämplig i EU-länderna och i de länder som tillämpar avfal- lsåtervinning). Soptunnesymbolen som visas på produkten eller i bruksanvisningen anger att produkten inte får kasse- ras med andra hushållsavfall i slutet av dess livscykel.
116 116 Käyttöohje.
IT EN FR ES DE PT NL RU PL SV FI JP ASENNUS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 118 AJON AIKANA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 118 PYSÄHDYKSEN AIKANA . . .
118 INTERPHONE F4 stereo on kypärään sijoitettava Blueto- oth® järjestelmä viihteen ja tiedon kuuntelemiseen mo- ottoripyörää yms. ajettaessa. INTERPHONE F4 stereo voidaan yhdistää ja se on vuorovai- kutuksessa kaikkien matkapuhelinten, GPS navigointilaittei- den, Bluetooth® teknologia musiikkisoittimien kanssa.
IT EN FR ES DE PT NL RU PL SV FI JP OMINAISUUDET • Yhteydenpito full duplex • Suodatin DSP (tuulen ja taustamelun digitaalinen poisto) • Yhteydenpito 500 metrin etäisyyteen asti (avoimessa kent.
120 kuljettaja voi toimia komentojen kanssa vasemmalla kädellä pitämällä oikean käden kaasutinkahvassa. ASENNUSLEVY (7) Ottakaa asennuslevy ja etsikää sille parhaiten soveltuva kiinnityspaikka kypärän sivusta ja sijoittakaa kiinnikkeen ul- kopuolinen osa kypärän sisälle ja liittäkää toinen puoli sen ulkopuolelle.
IT EN FR ES DE PT NL RU PL SV FI JP navigaattorin käsikirjaa). Puhelin tai navigaattori tunnistaa INTERPHONE F4 , valitkaa ja lisätkää koodi 0000. Matkapuhelimen tai GPS navigaattorin kytkemiseen sama- naikaisesti katsokaa kohtaa 3.
122 3 Käyttö 3.1 Puhelimen toiminta Puheluun vastaaminen: saapuvan puhelun ai- kana kaiutin antaa hälytysäänen tai puhelimen soittoäänen: vastatkaa painamalla lyhyesti MFB näppäintä. Puhelun päättäminen: puhelun päättämiseki painakaa lyh- yesti MFB näppäintä.
IT EN FR ES DE PT NL RU PL SV FI JP • Äänen säätämistä varten painakaa näppäimiä Volume + tai Volume - halutun äänenvoimakkuuden mukaan. 3.6 Puhelin + Stereo (A2DP) Toiminto: Tämän yhdistelmän kanssa puheli- men toimintoyhteys on etusijalla.
124 • Puhelinkeskustelun aikana musiikin toisto ei ole mahdolli - sta. • Kun ensimmäisessä puhelimessa on käynnissä puhelu ja toiseen puhelimeen saapuu puhelu, painamalla lyhyesti MFB näppäintä ensimmäinen puhelu keskeytyy ja saapuva puhelu aktivoituu.
IT EN FR ES DE PT NL RU PL SV FI JP OHJEET LAITTE EN OIKEAOPPISE EN HÄVITT ÄMISE EN KOTIT ALOUKSISSA (Soveltuu EU maihin ja maihin, joissa on toimiva kierrä- tysjärjestelmä) T uotteessa tai tuote.
126 126 取扱説明書.
IT EN FR ES DE PT NL RU PL SV FI JP 取り付け方法 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 128 運転中 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 128 停止中 .
128 INTERPHONE F4 stereo はバイクを運転しながら会話を したり情報収集ができるヘルメット用Bluetooth®対応 通信機です。 INTERPHONE F4 stereo はBluetooth®機能が.
IT EN FR ES DE PT NL RU PL SV FI JP 特徴 フルデュプレクス通話 DSPフィルター(周囲の風音、騒音などをデジタルで キャンセリング) 最大通信可能距離500m(.
130 装着位置について INTERPHONE F4 stereo はヘルメットの左右どちらにも 装着できますが、とくに左側に固定するように開発さ れています。左側に固定.
IT EN FR ES DE PT NL RU PL SV FI JP 2連動 INTERPHONE F4 は電話-インターコム-ステレオ (A2DP)用プロファイル互換のBluetooth®対応通信 機器です 2.
132 3ご使用方法 3.1電話機能 着信電話に応答するには:着信があるとスピ ーカーからお知らせ音または着信音が流れま す。応答するにはMFBキー.
IT EN FR ES DE PT NL RU PL SV FI JP ださい。 着信電話を拒否するにはMFBキーを約4秒間押したまま 保持してください。 音量調節をするにはVolume+キーまたはVolume-キ ーを押してお好みの音量レベルに合わせてください。 3.
134 ーを押してお好みの音量レベルに合わせてください。 3.10電話機能とステレオ(A2DP)と電話の使用: この機能を組み合わせ て使用する際の電.
IT EN FR ES DE PT NL RU PL SV FI JP ―――(ヨーロッパ共同体内と廃棄物の廃棄物分別収集 をしている国に適応されます) 製品あるいは添付資料に付いている.
136.
137.
138.
139.
140.
141.
142.
143.
Distribuito da: / Distributed by: CELLULAR IT ALIA S.p.A. via Lambrakis 1/A - 42122 Reggio Emilia - Italy tel. +39 0522 33 40 02 - fax Italia +39 0522 33 40 01 fax export dept.
デバイスCellular Line INTERPHONEF4TPPLEUの購入後に(又は購入する前であっても)重要なポイントは、説明書をよく読むことです。その単純な理由はいくつかあります:
Cellular Line INTERPHONEF4TPPLEUをまだ購入していないなら、この製品の基本情報を理解する良い機会です。まずは上にある説明書の最初のページをご覧ください。そこにはCellular Line INTERPHONEF4TPPLEUの技術情報の概要が記載されているはずです。デバイスがあなたのニーズを満たすかどうかは、ここで確認しましょう。Cellular Line INTERPHONEF4TPPLEUの取扱説明書の次のページをよく読むことにより、製品の全機能やその取り扱いに関する情報を知ることができます。Cellular Line INTERPHONEF4TPPLEUで得られた情報は、きっとあなたの購入の決断を手助けしてくれることでしょう。
Cellular Line INTERPHONEF4TPPLEUを既にお持ちだが、まだ読んでいない場合は、上記の理由によりそれを行うべきです。そうすることにより機能を適切に使用しているか、又はCellular Line INTERPHONEF4TPPLEUの不適切な取り扱いによりその寿命を短くする危険を犯していないかどうかを知ることができます。
ですが、ユーザガイドが果たす重要な役割の一つは、Cellular Line INTERPHONEF4TPPLEUに関する問題の解決を支援することです。そこにはほとんどの場合、トラブルシューティング、すなわちCellular Line INTERPHONEF4TPPLEUデバイスで最もよく起こりうる故障・不良とそれらの対処法についてのアドバイスを見つけることができるはずです。たとえ問題を解決できなかった場合でも、説明書にはカスタマー・サービスセンター又は最寄りのサービスセンターへの問い合わせ先等、次の対処法についての指示があるはずです。