AEGメーカーFT 4905の使用説明書/サービス説明書
ページ先へ移動 of 53
Bedienungsanleitung/Garantie Gebruiksaanwijzing/Garantie • Istr uzioni per l’uso/Garanzia Instrucciones de ser vicio/Gar antía • Manual de instruções/Gar antia Instruction Manual/Guarantee .
Inhalt Inhoud · Índice · Índice · Índice · Contents Innhold · Sommaire · Spis treści · Obsah · T ar talom · Содержание Übersicht Bedienelemente Seite 3 Bedienungsanleitung Seit.
On/Mem 3 AEG_FT_4905_Bed.qxd 01.02.2007 12:56 Uhr Seite 3.
4 D Spezielle Sicherheitshinweise • Benutzen Sie das Ger ät ausschließlich für den privaten und den dafür vorgesehenen Zweck. • Bewahren Sie das Gerät außerhalb der Reichweite von Kinder n auf. • Achten Sie bitte darauf, dass die Messlinse (6) immer sauber is t.
Ein Batteriesymbol im Display (2) weis t darauf hin, dass die Batterie ausget auscht werden sollte. Achtung: Batterien gehören nicht in den Hausmüll. Bitte geben Sie verbra uchte Batterien bei zuständigen Sammelstellen oder beim Händler ab. Werfen Sie Batterien niemals ins Feuer .
6 D Fehlerbehebung Störung Mögliche U rsachen Das Gerät befindet sich in der Messphase. Die Batterie ist zu schwach, es sind keine Messungen mehr möglich. Die Messung wurde abgebrochen, bevor der Messprozess abgeschlossen war . Bei der Messung g ab es einen sprunghaf ten Wechsel der Umgebungstemperatur .
Garantie Wir übernehmen für das von uns ver triebene Gerät eine Garantie von 24 Monaten ab Kaufdatum (Kassenbon). Innerhalb der Garantiezeit beseitigen wir unentgeltlich die Mängel des Gerätes oder des Zubehör s, die auf Material- oder Herstellungsfehler ber uhen , durch Reparatur oder , nach unserem Ermessen, durch Umt ausch.
Speciale veiligheidsaanwijzing en • Gebruik het toestel uitsluitend voor pr ivé doeleinden en conform de voorschrif ten. • Bewaar het toestel buiten het bereik van kinderen. • Verzeker dat de meetlens (6) altijd zuiver is. • Breng na elk gebr uik de veiligheidskap (1) aan.
Opgepast : batterijen horen niet in het huisvuil thuis. Overhandig lege batterijen aan een bevoegde verzamelplaats of aan de handelaar . Werp batterijen nooit in het vuur . Aanwijzingen voor het meten T rek de veiligheidskap (1) af. Verzeker dat zowel de meetlens als het oork anaal zuiver zijn.
T roubleshooting Storing Mogelijke oor zaken Het toestel bevindt zich in de meetfase. De batterij is te zwak, er zijn geen metingen meer mogelijk. De meting werd afgebroken voordat het meetproces beëindigd was. Bij de meting was er sprake van een plotse verandering van de omgevingstemperatuur .
Garantie Voor het door ons geleverde apparaat verlenen wi j een garantie van 24 maanden vanaf koopdatum (k assabon). Eventuele gebreken aan het appar aat of aan het toebehoren die zijn ontstaan door productie- of materiaalfouten verhelpen wij binnen deze periode kosteloos door mid- del van reparatie of, naar ons oordeel, door ver vanging.
Indicazioni speciali sulla sicurezza • Usare lo strumento esclusivamente per lo scopo privato previsto appositamente. • Conser vare lo strumento fuori della por tata dei bambini. • Fare attenzione af finché la lente di misura (6) sia sempre pulit a.
Un simbolo della batteria nel display (2) indica che la batteria dovrebbe essere sosti- tuita. Attenzione: Le batterie non si devono buttare nell’immondezza domestica. Si pr eg a di consegnare le batterie usate presso i pos ti di raccolta o presso il negoziante.
Rimozioni dei guasti Disturbo Possibili cause L ’apparecchio si trova nella fase di misurazione. La batteria è troppo debole, le misurazioni non sono più possibili. La misurazione è stata interrotta, prima che il processo di misurazione fosse concluso.
Garanzia Per l’apparecchio da noi messo in commercio ci assumiamo una ga ranzia di 2 4 mesi dalla data di acquisto (scontrino). Durante la garanzia noi ci impegniamo ad eliminare gratuitamente i guasti dell’appa- recchio o degli accessor i, dovuti a difetti di materiale o di f abbr icazione, r iparandoli o, a nostr a discrezione, sostituendoli.
Instrucciones especiales para la seguridad • Utilice el aparato solamente para uso privado y para el fin previsto para el mismo. • Guarde el aparato fuera del alcance de los niños. • Por favor , ponga siem pre atención en que la lente de medición (6) esté siempre limpia.
Un símbolo de pila en el display (2) advier te de que la pila debería ser cambiada. Atención: Las pilas no per tenecen a la basura doméstica. Por favor, entre gue las pilas gas tadas a lugares de acumulación competentes o al comerciante. No ar roje nunca las pilas al fuego.
Alarma de fiebre El aparato dispone de una “función de alarma de fiebre”. Si la temperatura del cuer po es mayor de 37 ,5 °C (99,5 °F) suena primero un tono de señal la rgo y seguidamente tres tonos de señal cor tos. Subsanación de fallos Fallo Posible causas El aparato se encuentra en la fase de medición.
Garantía Para el aparato comercializado por nosotros nos responsabilizamos con una gar antía de 24 meses a par tir de la fecha de compra (factura de compra). Durante el período de garantía nos encarg amos gratuítamente de los defectos del aparato y de los accesorios, que se hayan or iginado por defectos del material o de la fabricación.
Indicações especiais de segurança • O aparelho deve ser em pregado exclusivamente no uso par ticular e para os fins respectivamente previstos. • Por este motivo, guarde o aparelho fora do alcançe das crianças. • Queira cer tif icar-se que o sensor de medição (6) permaneça lim po.
Uma indicação de bateria no display (2) é sinal de que a bateria deve ser substituída. Atenção: Baterias não devem ser atiradas no lixo caseiro. Queir a levar as baterias usadas para os postos de recolha, ou entregá-las ao comerciante onde as adquir iu.
Eliminação de falhas Falha Possíveis causas O aparelho está na fase de medição. A bateria está muito fraca, não podem mais ser efectuadas medições. A medição foi interrompida, antes que o processo de medição pudesse ser finalizado. Durante a medição ocor reu uma alteração brusca da temperatura ambiente.
Garantia O aparelho vendido pela nossa em presa tem uma garantia de 24 meses a par tir da data da compra (talão). Durante o período de garantia, procederemos à remoção gr átis - por reparação,.
Special safety notes • This device has been designed for private use onl y and only for the purpose provided. • Keep the device outside the reach of children. • Make sure that the measur ing lens (6) is always clean. • Put on the protective cap (1) af ter each use.
A batter y symbol on the display (2) indicates that the batter y should be replaced. Attention: Batteries do not belong in your usual household rubbish. Please dispose of old batteries at proper collecting points or at the competen t dealer. Never throw batteries into a fire.
Error handling Error Possible cause The device is jus t measuring. The batter y is too weak for fur ther measurements. The measurement was abor ted before the measuring process was completed. There was a r ude change in ambient temperature during the measur ing process.
Guarantee The device supplied by our Company is covered by a 2 4 month gua rantee st ar ting on the date of purchase (receipt). During the life of the guarantee any fault of the device or its accessor ies ascr ibable to material or manufacturing defects will be eliminated free of ch arge by repairing or , at our discretion, by replacing it.
Spesielle sikkerhetshenvisninger • Bruk apparatet kun privat og kun for tiltenkt br uk. • Oppbevar apparatet utenfor bar ns rekkevidde. • Pass på at målelinsen(6) alltid er ren. • Sett beskyttelseshetten (1) på etter hver br uk. • Apparatet må ikke dyppes i vann.
Et batterisymbol i displayet (2) viser at batteriene bør skif tes ut. OBS: Batterier skal ikke kastes i husholdningssøppelet. Lever vennligst brukte batter i- er til ansvarlige samlesteder eller hos for handleren. Du må aldri kaste batterier inn i flammer.
Feilrettingsrutine Feil Mulige år saker Apparatet er i målefasen. Batteriet er for svakt, det er ikke lenger mulig å måle. Målingen ble avbrutt før måleprosessen var avsluttet. Ved målingen skif tet omgivelsestemperaturen. Omgivelsestemperaturen ligger ikke mellom 10 °C og 40 °C.
Garanti For apparat som vi har solgt, påtar vi oss en g aranti på 2 4 mån eder fra kjøpsdato (kassalapp). Innenfor garantitiden fjerner vi mang ler på apparat eller tilbe hør uten omkostninger hvis manglene skyldes material- eller produksjonsfeil.
Informations de sécurité spéciales • Utilisez l’appareil exclusivement à des fins pr ivées et auxquelles il est destiné. • Conser vez l’appareil hors de la por tée des enfants. • Veillez à ce que la lentille de relevé (6) soit toujours propre.
Placement des piles La pile est une cellule de lithium d’une longue durée de vie. • Ouvrez le compar timent à piles (4). • Remplacez la cellule par une pile du même type. Veillez à la bonne polarité. • Fermez le compar timent à piles. Un symbole de pile af fiché à l’écran (2) indique la nécessité d e remplacer la pile.
Basculement de Celsius (°C) vers F ahrenheit (°F) Éteignez l’appareil. Appuyez simultanément sur la touche de mesure (7) et la touche On/Mem . L ’écran affiche alors ° F . Prière d’utiliser l’appareil conformément au mode d’emploi. Pour changer de nouveau l’af fichage, veuillez répéter le procédé.
• Protéger l’appareil de mesure des rayons directs du soleil, de températures éle- vées, de l’humidité (une humidité ambiante allant jusqu ’à 95% (sans condensation)) et de la poussière.
Szczególne zalecenia dotyczące bezpieczeństwa • Ur ządzenia używać t ylko do celów pr ywatnych i zgodnie z przeznaczeniem. • Przechowywać urządzenie w miejscu niedostępnym dla dzieci. • Dopilnować, aby soczewka pomiarowa (6) była zawsze czy sta.
Symbol baterii na wyświetlaczu wskazu je (2) wskazuje, że bateri a powinna zostać wymieniona. Uwaga: Baterie nie zaliczają się do odpadów gos podarstwa domowego. Prosimy zwracać zużyte baterie do odpowiednich punktów zbiórki albo do sklepów.
Usuwanie problemów Problem Możliwe pr zyczyny Ur ządzenie jest w fazie pomiaru. Bateria jest za słaba, pomiar y nie są już możliwe. Pomiar został przer wany pr zed zakończeniem procesu pomiaru. Podczas pomiaru doszło do nagłej zmiany temperatur y otoczenia.
WARUNKI GWARANCJI Przyznajemy 2 4 miesiące gwarancji na produkt licząc od daty zak upu. W t ym okresie będziemy bezpłatnie usuwać w terminie 1 4 dni od daty dostarczenia wadliwego spr zętu z k a.
Zastosowane normy Oznaczenie CE CE 01 9 7 ur ządzenia pomiarowego zgodne jest z wytyczną UE 93/42/EEC (MDD). Nas tępujące normy obowiązują pr zy konstrukcji i/lub wytwar zaniu produktu.
41 CZ Zvláštní bezpečnostní pokyny • Používejte teploměr výhradně soukromě a za účelem k tomu určen ým. • Uchovávejte teploměr mimo dosahu dětí. • Dbejte, prosím, na to, aby měřicí čočka (6) teploměru byla vždy čis tá.
Návod na mûfiení Sejměte, prosím, ochranný kr yt (1) . Přesvědčte, že měř icí čočka i ušní kanál jsou čisté. Stiskněte tlačítko On/Mem (3). Přístroj je zapnutý, jakmile se na dis pleji objevila indikace (obr. 1 ) a jsou slyšet dva signály.
43 CZ Odstranění závad Porucha Možné příčiny Přístroj se nachází ve fázi měření. Baterie je příliš slabá, měření už není možné. Měření bylo přer ušeno, aniž se ukončil proces měření. Během měření došlo k náhlé změně okolní teploty.
Záruka Na námi prodaný přístroj pos kytujeme zár uku v tr vání 24 měsíců od data prodeje (pokladní doklad). Během zár uční lhůt y odstraníme bezplatně všechny vady přístroje nebo příslušenství, které vzniknou v důsledku vad materiálu nebo výrobních vad, a to opravou nebo, podle našeho uvážení, formou výměny .
45 H Különleges biztonsági utasítások • A készüléket kizárólag magáncélra, rendeltetésének megfelelően szabad használni. • A készüléket olyan helyen tárolja, ahol gyermekek nem fér hetnek hozzá. • Ügyeljen arr a, hogy a mérőlencse (6) mindig tiszta legyen.
A kijelzőn (2) egy telep szimbólum mutatja, ha a telepeket ki kell cserélni. Figyelem: Az elhasznált telepeket ne dobja a háztar tási szemétbe. Adja le őket az erre ki jelölt begyűjtő helyen vagy a kereskedőnél. Tilos a telepeket tűzbe dobni.
47 H Hibaelhárítás Hiba Lehetséges okok A készülék a mérés szakaszában van. Lemerülőben van a telep, és mérés nem végezhető. A mérést megszakították, mielőtt a mérési folyamat befejeződött volna. Mérés közben a hőmérséklet ugrásszerűen változott.
Garancia Garanciális igényeivel forduljon, kérem, a szer ződéses kereskedőjéhez! A garancia igazolására a pénztári nyugta szolgál. E nélkül az i gazolás nélkül sem díj- mentes csere, sem díjtalan javítás nem végezhető.
49 RUS Специальные указания по безопасности • Использ уйте прибор исключительно в личных целях, предусмотренны х производителем. • Храните прибор вне досягаемости детей.
• Замените элемент питания батарейкой такого же типа, соблюдая правильную полярность.
51 RUS Переклю чение с градусов Цельсия (°C) на градусы Фаренгейта (°F) Выключите термометр. Нажмите одновременно на кнопку измерения (7) и на кнопку On/Mem .
Ух од и хранение • Протирайте термометр сухой тряпкой, мы рекомендуем чистку после каждого пользования. • После каждого пользования всег да протирайте измерительный наконечник и сенсор.
Elektro-technische Vertr iebsges. mbH Industriering Ost 40 • D-4 7906 Kempen/Germany Hotline: 0 2 1 52 / 20 06 – 888 • hotline@etv .de Repräsentant für Europa: BMT Clemens Mohr , Pro-Med Consulting, Althofstr aße 8, 66383 S t. Ingber t T el.:+49 (068) -94581 020, Internet: info@mt-pro.
デバイスAEG FT 4905の購入後に(又は購入する前であっても)重要なポイントは、説明書をよく読むことです。その単純な理由はいくつかあります:
AEG FT 4905をまだ購入していないなら、この製品の基本情報を理解する良い機会です。まずは上にある説明書の最初のページをご覧ください。そこにはAEG FT 4905の技術情報の概要が記載されているはずです。デバイスがあなたのニーズを満たすかどうかは、ここで確認しましょう。AEG FT 4905の取扱説明書の次のページをよく読むことにより、製品の全機能やその取り扱いに関する情報を知ることができます。AEG FT 4905で得られた情報は、きっとあなたの購入の決断を手助けしてくれることでしょう。
AEG FT 4905を既にお持ちだが、まだ読んでいない場合は、上記の理由によりそれを行うべきです。そうすることにより機能を適切に使用しているか、又はAEG FT 4905の不適切な取り扱いによりその寿命を短くする危険を犯していないかどうかを知ることができます。
ですが、ユーザガイドが果たす重要な役割の一つは、AEG FT 4905に関する問題の解決を支援することです。そこにはほとんどの場合、トラブルシューティング、すなわちAEG FT 4905デバイスで最もよく起こりうる故障・不良とそれらの対処法についてのアドバイスを見つけることができるはずです。たとえ問題を解決できなかった場合でも、説明書にはカスタマー・サービスセンター又は最寄りのサービスセンターへの問い合わせ先等、次の対処法についての指示があるはずです。