ClatronicメーカーEWB 3281の使用説明書/サービス説明書
ページ先へ移動 of 55
Bedienungsanleitung/Garantie Gebruiksaanwijzing • Mode d’emploi Instrucciones de servicio • Manual de instruções Istruzioni per l’uso • Інструкція з експлуа тації In.
2 РУССКИЙ Содержание Р асположение э лементов..............…. Руководств о польз ова те ля…..........… Т е хнические характеристики….......... стр. стр.
3 Übersicht der Bedienelemente Locatie van bedieningselementen • Situation des commandes Ubicación de los controles • Localização dos controlos Posizione dei comandi • Р озт ашуван.
4 Allgemeine Sicherheitshinweise Lesen Sie vor Inbetriebnahme dieses Gerätes die Bedienungsanleitung sehr sorgfältig durch und bewahren Sie diese inkl. Garantieschein, Kassenbon und nach Möglichkeit den Karton mit Innenverpackung gut auf. Falls Sie das Gerät an Dritte weitergeben, geben Sie auch die Bedie- nungsanleitung mit.
5 Übersicht der Bedienelemente 1 Kontrollleuchte READY (Eisfach voll) 2 Kontrollleuchte S, M, L 3 Kontrollleuchte W A TER REFILL (W asser - mangel) 4 STOP T aste (Stopp) 5 SELECT T aste (Eiswürfelgr.
6 Halten Sie den Deckel während der Eiswürfel - produktion geschlossen. Hinweis: Je nach eingestellter Größe variiert die Zeit bis zur Fertigstellung. In Abhängigkeit von der Wasser-/ und Umgebungstemperatur fallen die ersten Eiswürfel kleiner aus.
7 Geräuschentwicklung Der arbeitsplatzbezogene Emissionswert ist kleiner als 70 dB(A). T echnische Daten Modell: ................................................. EWB 3281 Spannungsversorgung: ............ 220-240 V , 50 Hz Leistungsaufnahme: .......
8 V oraussetzung für unsere Garantieleistungen sind der Kauf des Geräts in Deutschland bei einem unserer V ertragshändler sowie die Übersendung einer Kopie des Kaufbelegs und dieses Garantiescheins an uns.
9 Bedeutung des Symbols „Mülltonne“ Schonen Sie unsere Umwelt, Elektrogeräte gehören nicht in den Hausmüll. Nutzen Sie die für die Entsorgung von Elek- trogeräten vorgesehenen Sammelstellen und geben dort Ihre Elektrogeräte ab die Sie nicht mehr benutzen werden.
10 Algemene veiligheidsrichtlijnen Lees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig door voordat u dit apparaat in gebruik neemt, en be - waar hem samen met het Garantiecerticaat, het aankoopbewijs en, indien mogelijk, de originele verpakking inclusief het materiaal in de doos.
1 1 Gebruiksdoelen Dit toestel maakt ijsblokjes van drinkwater . Het toestel is uitsluitend voor dit gebruik bedoeld. Gebruik dit toestel alleen zoals beschreven in deze gebruikershandleiding.
12 Opmerking: V oordat het uiteindelijk stopt maakt het toestel de watertank automatisch leeg en lost het de reeds geproduceerde ijsblokjes op. READY - indicator De temperatuursensor stopt de ijsblokjesproduc- tie zodra de container voor ijsblokjes vol is.
13 Problemen oplossen Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing Geen werking. Geen stroomtoevoer . Controleer het muurstopcontact met een ander toestel; steek de stekker goed in het muurstop- contact. Luidruchtige compressor . Stroomtoevoer te laag. Schakel het apparaat uit en controleer de stroomtoevoer .
14 Indications générales de sécurité Avant d’utiliser cet appareil, lire attentivement ce manuel et le conserver avec le Certicat de Garantie, la facture et, si possible, l’emballage d’origine, y compris l’emballage interne. Si cet appareil est donné à une tierce personne, trans - mettre le manuel avec.
15 Situation des commandes 1 Indicateur lumineux READY 2 Indicateurs lumineux S, M, L 3 Indicateur lumineux W A TER REFILL 4 T ouche STOP 5 T ouche SELECT (taille des glaçons) 6 T ouche ST ART 7 V an.
16 Note: Le temps de production dépend de la taille choisie pour les glaçons. En fonction de la température ambiante/de l’eau, les premiers glaçons produits sont un peu plus petits. Au cours des cycles suivantes, les glaçons atteignent la taille déterminée.
17 Dépannage Problème Cause Possible Solution Ne fonctionne pas. Absence d’alimentation. Vériez la prise murale à l’aide d’un autre appareil; branchez la che correctement dans la prise murale. Compresseur bruyant. Alimentation sur secteur trop faible.
18 Normas generales de seguridad Antes de usar este dispositivo, lea cuidadosa - mente este manual del usuario y consérvelo junto con el certicado de garantía, el recibo de compra y , si es posible, el embalaje original, incluyendo el embalaje interno.
19 10 Recipiente para los cubitos de hielo 1 1 Sensor de temperatura (nivel de llenado de hielo) 12 Pala para el hielo Uso destinado Este aparato hace cubitos de hielo con agua potable. El aparato solo está destinado para este uso. Utilice este aparato según lo descrito en este manual de usuario.
20 Parar la producción de cubitos de hielo Pulse STOP para parar la producción de cubitos de hielo. Nota: Antes de parar nalmente el aparato vacíe automáticamente el depósito de agua y disuelva los cubitos de hielo ya producidos.
21 Solución de problemas Problema Posibles causas Solución No funciona. No hay corriente. Compruebe la toma de corrien- te con un aparato diferente; enchufe la clavija correcta- mente a la toma de corriente. Ruido del compresor . Suministro de corriente muy bajo.
22 Directrizes gerais de segurança Antes de utilizar este aparelho, leia atentamente este manual do utilizador e guarde-o junta- mente com o Certicado de Garantia, o talão de compra e, tanto quanto possível, a embalagem original com os elementos interiores.
23 Localização dos controlos 1 Lâmpada indicadora READY 2 Lâmpadas indicadoras S, M, L 3 Lâmpada indicadora W A TER REFILL 4 Botão STOP 5 Botão SELECT (tamanho do cubo) 6 Botão ST ART 7 Válvu.
24 Indicação: O tempo de produção depende no ta- manho de cubo seleccionado. Dependendo da temperatura da água/am - biente os primeiros cubos de gelo serão mais pequenos. Durante os próximos ci - clos, os cubos de gelo atingirão o tamanho seleccionado.
25 Especicações Técnicas Modelo: ................................................ EWB 3281 V oltagem da corrente: ............. 220-240 V~ 50 Hz Potência de entrada: .................................. 150 W Produção de cubos de gelo: ........
26 Linee guida generali sulla sicurezza Prima di usare questo dispositivo, leggere at - tentamente il manuale dell’utente e conservarlo con il Certicato di Garanzia, lo scontrino e, se possibile, la confezione originale. Se il disposi - tivo viene consegnato a terzi, consegnare anche il manuale dell’utente.
27 10 Contenitore dei cubetti di ghiaccio 1 1 Sensore di temperatura (livello rabbocco ghiaccio) 12 Paletta ghiaccio Uso previsto Questo apparecchio produce cubetti di ghiaccio dall’acqua potabile. L ’apparecchio è destinato soltanto all’uso il - lustrato.
28 Nota: In seguito al surgelamento rapido, i cubetti possono apparire “lattiginosi”. Quest’effetto dipende dall’aria intrappolata nell’acqua e non inuisce negativamente sulla qualità dei cubetti di ghiaccio. Interruzione della produzione di cubetti di ghiaccio Premere STOP per interrompere la produzione di cubetti di ghiaccio.
29 Ricerca dei guasti Problema Possibili cause Soluzione Mancato funzionamento. Assenza di alimentazione. Controllare la presa con un altro apparecchio; inlare cor - rettamente la spina nella presa. Riumori anomali dal compres- sore. Alimentazione insufciente.
30 Загальні вказівки щодо те хніки безпеки Перш ніж використовув ати пристрій, ув ажно прочит айте цей посібни.
31 Ро зташування органів кер ування 1 Лампочка-індикатор READY 2 Лампочки-індикат ори S, M, L 3 Лампочка-індикатор W A T.
32 Примітка. Час виго тов лення залежить від ро зміру кубиків льоду . Залежно від темпера тури во ди/ навколишньог о середовища, перші кубики льоду вийдуть дещо меншими.
33 У сунення несправностей Несправність Можлива причина Вирішення Пристрій не працює.
34 General Safety Guidelines Before using this device, carefully read this user manual and keep it together with the W arranty Certicate, cashier receipt and if possible, the original package inclusive its interior packing. If you hand on the device to any third person, include the user manual as well.
35 All other use is not intended and can cause damages to the appliance and even injuries. Clatronic International GmbH does not accept liability for damages caused by unintended use. Unpacking the device Unpack the device. Remove all packaging materials such as foils, lling material, cable ties and cardboard packaging.
36 Rell with potable water as described in chap - ter “Making Ice Cubes”. Attention: W ait at least 3 minutes before turning the ap - pliance on again, otherwise the compressor can be damaged. Press ST ART to resume making ice cubes; the indicator lamp W A TER REFILL turns of f.
37 Noise emission The workplace-related emission value is less than 70 dB(A). T echnical Specications Model: .................................................. EWB 3281 V oltage supply: .......................... 220-240V~ 50Hz Power input: .......
38 Generalne wskazówki dotyczące bezpieczeństwa Przed użyciem urządzenia, należy dokładnie przeczytać podręcznik użytkowania i zachować go wraz z gwarancją, paragonem oraz w razie możliwości wraz z oryginalnym opakowaniem zawierającym wewnętrzne elementy .
39 6 Przycisk ST ART 7 Zawór spustowy wody resztkowej 8 Pokrywa (komory na kostki lodu/zbiornika na wodę) 9 Okienko podglądu 10 Pojemnik na kostki lodu 1 1 Czujnik temperatury (poziom wypełnienia lodem) 12 Łopatka do lodu Przeznaczenie Urządzenia T o urządzenie wytwarza kostki lodu z wody pitnej.
40 Uwaga: Rozmiar kostki lodu zależy od temperatury otoczenia: Przy temperaturze otoczenia 15°C, zalecamy ustawienie „S”; w przeciwnym razie kostki lodu mogą się sklejać, co może wywołać kłopoty z automatycznym czerpakiem. Przy temperaturze otoczenia 30°C, zalecamy ustawienie „L”.
41 T echniczne specykacje Model: .................................................. EWB 3281 Zasilanie: ................................... 220-240V~ 50Hz Moc wejściowa: .......................................... 150 W Wytwarzanie kostek lodu: ...
42 Gwarancja oraz zawarte w niej warunki obowiązują na terenie Rzeczpospolitej Polskiej. Niniejsza gwarancja nie wyłącza, nie ogranic - za ani nie zawiesza uprawnień Nabywcy wynikających z przepisów Ustawy z dnia 27 lipca 2002 r . o szczególnych warunkach sprzedaży konsumenckiej oraz o zmianie kodeksu cywil - nego (Dz.
43 Obecné bezpečnostní směrnice Před použitím tohoto přístroje si pečlivě přečtěte tento Návod k obsluze a uchovejte ho společně se Záručním listem, pokladní stvrzenkou a je-li to možné s originálním obalem včetně všech vnitřních částí tohoto obalu.
44 Účel použití T ento přístroj vyrábí ledové kostky z pitné vody . Přístroj je určen pouze k tomuto použití. T ento přístroj používejte pouze tak, jak je uvedeno v tomto návodu k použití. Nepoužívejte tento přístroj ke komerčnímu účelu.
45 Odeberte ledové kostky pomocí dodávané naběračky na ledové kostky . Kontrolka READY zhasne a o chvíli později se znovu spustí výroba ledových kostek. Kontrolka W A TER REFILL Kontrolka se rozsvítí, bude-li zásobník na vodu téměř prázdný, a zazní pípnutí.
46 Odstraňování závad Problém Možná příčina Řešení Nic nefunguje. Bez napájení. Zkontrolujte elektrickou zásu- vku jiným přístrojem; zapojte zástrčku správně do elektrické zásuvky . Hlučný kompresor . Příliš slabé napájení z elek - trické sítě.
47 Általános Biztonsági Rendszabályok A készülék használata előtt gyelmesen olvassa el a használati útmutatót és őrizze meg a garancialevéllel, a számlával és – amennyiben lehetséges – az eredeti csomagolással, valamint a belső csomagolóanyaggal együtt.
48 1 1 Hőmérsékletérzékelő (jégtöltöttség szintje) 12 Jégszedő kanál Felhasználási terület A készülék ivóvízből állít elő jégkockát. A készülék kizárólag erre a célra használható. A készüléket csakis a használati útmutatóban leírtak alapján lehet használni.
49 READY jelzőlámpa A hőmérsékletérzékelő leállítja a jégkocka- készítést, amint a jégkocka-tartó megtelik. Ekkor kigyullad a READY jelzőlámpa, és a készülék hangjelzést ad.
50 Hibaelhárítás Probléma Lehetséges ok Megoldás Nem működik a készülék. Nincs áramellátás. Ellenőrizze a fali aljzatot egy másik készülékkel; csatlakoz- tassa a dugót megfelelően az aljzatba. Zajos a kompresszor . Alacsony a tápfeszültség.
51 Общие правила техники безопасно сти Перед по льзов анием прибором внимат е льно ознакомь тесь с данным руково дством.
52 У ста нав ливай те при бор на у сто йчи во й ровн ой пов ер хно сти . Р асст оян ие д о дру гих пр е дме тов со в се х ст оро н до лжно сост ав ля ть не мене е 1 5 с м.
53 Нажмите ST ART для начала приг о тов ления кубик ов льда. Это т процесс займе т 9 - 13 минут . Крышка должна быть закрыта. Примечание: Время приго тов ления зависит о т выбранного ра змера кубик ов.
54 У странение неисправностей Пробл ем а Воз мо жная причина Решение Прибор не функциониру е т .
GARANTIE-KARTE Garantiebewijs • Carte de garantie Certi cato di garanzia • T arjeta de garantia Cartão de garantia • Guarantee card Гарантійний талон • Karta gwarancyjna Z.
デバイスClatronic EWB 3281の購入後に(又は購入する前であっても)重要なポイントは、説明書をよく読むことです。その単純な理由はいくつかあります:
Clatronic EWB 3281をまだ購入していないなら、この製品の基本情報を理解する良い機会です。まずは上にある説明書の最初のページをご覧ください。そこにはClatronic EWB 3281の技術情報の概要が記載されているはずです。デバイスがあなたのニーズを満たすかどうかは、ここで確認しましょう。Clatronic EWB 3281の取扱説明書の次のページをよく読むことにより、製品の全機能やその取り扱いに関する情報を知ることができます。Clatronic EWB 3281で得られた情報は、きっとあなたの購入の決断を手助けしてくれることでしょう。
Clatronic EWB 3281を既にお持ちだが、まだ読んでいない場合は、上記の理由によりそれを行うべきです。そうすることにより機能を適切に使用しているか、又はClatronic EWB 3281の不適切な取り扱いによりその寿命を短くする危険を犯していないかどうかを知ることができます。
ですが、ユーザガイドが果たす重要な役割の一つは、Clatronic EWB 3281に関する問題の解決を支援することです。そこにはほとんどの場合、トラブルシューティング、すなわちClatronic EWB 3281デバイスで最もよく起こりうる故障・不良とそれらの対処法についてのアドバイスを見つけることができるはずです。たとえ問題を解決できなかった場合でも、説明書にはカスタマー・サービスセンター又は最寄りのサービスセンターへの問い合わせ先等、次の対処法についての指示があるはずです。