ClatronicメーカーPSM 3004 Nの使用説明書/サービス説明書
ページ先へ移動 of 52
Bedienungsanleitung/Garantie Gebruiksaanwijzing/Garantie • Mode d’emploi/Garantie Instrucciones de servicio/Garantía • Manual de instruções/Garantia Istruzioni per l’uso/Garanzia • Bruksa.
D 2 Allgemeine Sicherheitshinweise Lesen Sie vor Inbetriebnahme dieses Gerät es die Bedienungsanleitung sehr sorgfältig durch und bewahr en Sie diese inkl. Garantieschein, Kassenbon und nach Möglichkeit den Karton mit Innenverpack ung gut auf. • Benutzen Sie das Gerät ausschließlich für den priv aten und den dafür v orgesehenen Zweck.
D 3 Diese Zeichen fi nden Sie auf schadst offhaltigen Batterien/Akkus: Pb = enthält Blei Cd = enthält Cadmium Hg = enthält Quecksilber Li = enthält Lithium V orbereitung Symbole • Offen • Geschlossen Gehäusedeckel abnehmen • Drehen Sie den Deck el erst eine kurze Drehung gegen den Uhrz eigersinn.
D 4 Mahlgrad einstellen • Drehen Sie das Rad an der Unt erseite der Mühle gegen den Uhrzeigersinn, um die Körner gr öber zu mahlen. • Drehen Sie das Rad an der Unt erseite der Mühle im Uhrzeigersinn, um die K örner feiner zu mahlen. Betrieb Um K örner zu mahlen, drücken Sie den Schalter .
D 5 Als Garantienachweis gilt der Kaufbeleg. Ohne diesen Nachw eis kann ein kostenloser Austausch oder eine kost enlose Reparatur nicht erfolgen. Im Garantiefall geben Sie bitte das k omplette Gerät in der Originalverpackung zusammen mit dem Kassenbon an Ihren Händler .
NL 6 Algemene veiligheidsinstructies Lees vóór de ingebruikname v an dit apparaat de handleiding uiterst zorgvuldig door en bewaar dez e goed, samen met het garantiebe wijs, de kassabon en zo mogelijk de doos met de binnenv erpakking. • Gebruik het apparaat uitsluitend priv é en uitsluitend voor de v oorgeschrev en toepas- sing.
NL 7 Dit tek en vindt u op batterijen/accu‘s die schadelijke st offen bevatt en: Pb = bev at lood Cd = bev at cadmium Hg = bev at kwikzilver Li = bev at lithium V oorbereiding Symbolen • Open • Gesloten V erwijder het behuizingsdeksel • Draai het deksel eerst een korte draai tegen de klok in.
NL 8 Maalgraad instellen • Draai het wieltje aan de onderzijde van de molen t egen de klok in om de korrels gro ver te malen. • Draai het wieltje aan de onderzijde van de molen met de klok mee om de k orrels fi jner te malen. Gebruik Druk de schakelaar in om de k orrels te malen.
NL 9 Geef in garantiegev allen het complete apparaat in de originele verpakking samen me t de kassabon af bij uw handelaar . Niet defect en aan de hulpstukken of aan de slijtende onderdelen, maar ook .
F 10 Conseils généraux de sécurité Lisez attentiv ement ce mode d’emploi avant de me ttre l’appareil en marche pour la pr emière fois. Conservez le mode d’emploi ainsi que le bon de garantie, vo tre ticke t de caisse et si possible, le carton avec l’emballage se tr ouvant à l’intérieur .
F 11 V ous retrouvez ces symboles sur les piles et accus polluants: Pb = teneur en plomb Cd = teneur en cadmium Hg = teneur en mercure Li = teneur en lithium Préparation Symboles • Ouvert • Fermé Retirez le couvercle de l’appareil • T ournez le couv ercle d’abord d’un petit tour dans le sens inv erse des aiguilles d’une montre.
F 12 Réglage de la mouture • Pour moudr e les grains de façon plus grossière, t ournez la bague située sur la par tie inférieure du moulin dans le sens in verse des aiguilles d’une montre. • Pour moudr e les grains plus fi nement, t ournez la bague située sur la par tie inférieure du moulin dans le sens des aiguilles d’une montre.
F 13 Le justifi catif de g arantie est le reçu. Sans ce justifi catif, aucun r emplacement gratuit ni aucune réparation gratuite ne peuv ent être effectués. En cas de recours à la garantie, ramenez v otre appareil complet , dans son emballage d‘origine , accompagné de votr e preuve d‘achat, à v otre re vendeur .
E 14 Indicaciones generales de seguridad Antes de la puesta en servicio de este aparato lea det enidamente el manual de instrucci- ones y guarde este bien incluido la garantía, el r ecibo de pago y si es posible también el cartón de embalaje con el embalaje interior .
E 15 Las baterías/acumuladores que contienen sustancias nociv as están marcados como sigue: Pb = contiene plomo Cd = contiene cadmio Hg = contiene mercurio Li = contiene litio Preparación Símbolos • Abierto • Cerrado Desmontar la tapa de la caja • Gire primero la tapa ligerament e en sentido contrario a las agujas del reloj.
E 16 • Gire la tapa un poco en el sentido de las agujas del reloj. • La tapa está ahora bloqueada. Ajustar el grado de molienda • Para moler los gr anos más gruesos, gire la rueda situada en la parte inferior del molino en sentido contrario a las agujas del reloj.
E 17 Como comprobante para la garantía es v álido la factura de compra. Sin este compr obante no se podrá realizar un cambio o una reparación gratuíta. En caso de garantía entregue el aparat o completo en su embalaje original junto con la factura a su agente comerciant e.
P 18 Instruções gerais de segurança Antes de pôr este apar elho a funcionar , leia muito atentamente as instruções de empr ego e guarde-as muito bem, juntamente com o talão de g arantia, o talão de compra e, tanto quanto possív el, a embalagem com os elementos interiores.
P 19 Encontra estes sinais nas pilhas e acumuladores que contêm substâncias poluent es: Pb = contém chumbo Cd = contém cádmio Hg = contém mercúrio Li = contém lítio Preparação Símbolos • Aberto • Fechado Retirar a tampa da caixa • Rode primeiramente a tampa ligeirament e no sentido contrário aos ponteiros do relógio.
P 20 Seleccionar o grau de moagem • Para moer os grãos em dimensões mais gor osseiras rode a roda na parte de baixo do moínho contra o sentido dos ponteiros do r elógio. • Para moer os grãos em dimensões mais fi nas rode a roda na parte de baix o do moínho no sentido dos ponteiros do r elógio.
P 21 Em caso de garantia, entregue o aparelho complet o , juntamente com o talão de compra, na loja onde o mesmo foi comprado. Não estão incluídos na garantia quaisquer defeit os de acessórios ou.
I 22 Norme di sicurezza generali Prima di metter e in funzione questo apparecchio, leggere molt o attentamente le istruzioni per l’uso e conservarle con cura unitamente al certifi cato di gar anzia, allo scontrino e, se possibile, alla scatola di cartone con la confezione interna.
I 23 Questi simboli sono riportati su batterie/accumulatori contenenti sostanz e tossiche. Pb = contiene piombo Cd = contiene cadmio Hg = contiene mercurio Li = contiene litio Preparazione Simboli • Aperto • Chiuso T ogliere il coperchio • Girare il coperchio solo di poco in senso antiorario.
I 24 Impostare il grado di macinazione • Girare la ruota sul f ondo del mulino in senso antiorario per una macinazione più grezza dei grani. • Girare la ruota sul f ondo del mulino in senso orario per una macinazione più fi ne dei grani. Funzionament o Per macinar e grani, premere l’ int erruttore.
I 25 Nel caso si ricorra alla garanzia, restituire al riv enditore l’apparecchio completo in ogni sua parte, nell’imballaggio originale unitamente allo scontrino.
N 26 Generelle sikkerhetsan visninger Les nøye gjennom bruksan visningen før du tar apparatet i bruk. T a godt vare på bruksan vis- ningen, garantibevise t, kassalappen og helst også esken med innv endig emballasje. • Apparatet må bar e brukes til priv ate formål og de formål de t der er beregnet på.
N 27 Klargjøring Symboler • Åpen • Låst T a av dekselet på huset • V ri dekselet en kort omdreining mot klokk en. • Dra det opp. Legge inn batterier • T rekk h ylsen av batt erirommet. • Legg inn 4 batterier a v typen Mignon/AA/R6 i batterirommet.
N 28 Bruke kv ernen T rykk på br yteren f or å male korn. Lampen lyser . Perioder uten bruk Hvis kvernen ikk e skal brukes på lengre tid, må du ta ut batt eriene for å unngå at det “r enner ut” batterisyre. Rengjøring • Til å rengjøre apparat et på utsiden bruker du bar e en lett fuktig klut.
N 29 V erken defekter på f orbrukstilbehør og slitasjedeler eller rengjøring, vedlik ehold og utskifting av slitasjedeler går inn under g arantien.
GB 30 General Safety Instructions Read the operating instructions carefully bef ore putting the appliance into operation and keep the instructions including t he warranty , the receipt and, if possible, the bo x with the internal packing. • The appliance is designed ex clusively for privat e use and for the envisaged purpose.
GB 31 The following symbols ar e to be found on (rechargeable) batt eries containing harmful substances: Pb = contains lead Cd = contains cadmium Hg = contains mercury Li = contains lithium Preparation Symbols • Open • Closed Removing the Lid of the Housing • T urn the lid slightly in an anticlockwise direction.
GB 32 • T urn the co ver a short distance in a clockwise direction. • The lid is now lock ed in place. Setting the Degree of Grinding • T urn the wheel on the underside of the mill in an anticlockwise dir ection if you w ant to grind the peppercorns/salt grains more coarsely .
GB 33 Guarantee The device supplied b y our Company is cov ered by a 2 4 month guarantee starting on the date of purchase (receipt). During the life of the guarant ee any fault of the de vice or its accessories ascribable to material or manufacturing def ects will be eliminated free of charge b y repairing or , at our discretion, b y replacing it.
PL 34 Ogólne wskazówki bezpieczeństw a Przed uruchomieniem urządz enia proszę bardzo dokładnie prz eczytać instrukcję obsługi. P r oszę zach o w ać ją wraz z ka r t ą g w arancyjną, paragonem i w mia r ę możli w ości również kartonem z opako waniem wewnętrzn ym.
PL 35 Na bateriach/akumulat orach zawierających substancje szk odliwe znajdziesz następujące symbole: Pb = zawiera ołów Cd = zawiera kadm Hg = zawiera r tęć Li = zawiera lit Przygot owanie Symb.
PL 36 • Proszę krótk o przekręcić pokrywkę w kierunku zgodn ym z ruchem wskazówek zegara. • Pokrywka jest teraz zablok owana. Ustawianie gradacji przemiału • Aby uzyskać grubszy prz emiał, obracaj kółkiem na spodzie młynka w kierunk u przeciw- nym do ruchu wskazó wek zeg ara.
PL 37 Sprzęt do naprawy powinien b yć dostarczony w k omplecie wraz z dowodem zakupu oraz z ważną kartą gwarancyjną do sprzedawcy w miarę możliw ości w or yginaln ym opa- ko waniu lub innym odpo wiednim dla zabezpieczenia przed uszk odzeniem.
PL 38 Znaczenie symbolu „Pojemnik na śmieci“ Proszę oszczędzać nasze śr odowisko, sprzęt elektryczn y nie należy do śmieci domowych. Proszę korzy stać z punktów zbiorczy ch, przewidzian ych do zda wania sprzętu elektryczne- go, i tam proszę oddaw ać sprzęt elektr yczn y , którego już nie będą Państw o używać.
CZ 39 Všeobecné bezpečnostní pokyny Před uv edením tohoto př ístroje do prov ozu si velmi poz orně přečtěte ná vod k obsluz e a tento ná vod spolu se záručním list em, pokladním blokem a podle možností i s obalem a vnitřním vybav ením obalu dobře uschov ejte.
CZ 40 Příprav a Symboly • Otevř ít • Uzavř eno Sejmutí víka pláště • Nejdří ve krátce o točte vík em proti směru hodinových ručiček. • Po té ho stáhněte směrem nahoru. Vložení baterií • Vyjmět e objímku z přihrádky na baterie.
CZ 41 Prov oz Pro mletí zrnek stiskněte spínač. Lampa svítí. Časov é období bez používání Pok ud přístroj nebude delší dobu použí ván, baterie prosím vyjmět e, aby nedošlo k „vytečení“ akumulát orov é kyseliny . Čištění • K čištění vnějšku přístr oje používe jte jen mírně navlhčený hadř ík.
CZ 42 Po uplynutí záruky Po uplynutí záruční dob y je možno za úplatu pro vést opra vy v příslušném odborném obchodě nebo opravně. Význam symbolu „Popelnice“ Chraňte naše živo tní prostředí, elektropř ístroje nepatří do domo vního odpadu.
H 43 Általános biztonsági rendszabály ok A készülék használatba v étele előtt gondosan olv assa végig a használati utasítást, és őrizz e meg a garancialev éllel, a pénztári nyugtá val és lehetőleg a csomagolókartonnal, ill.
H 44 Ezek a jelölések találhat ók a káros any agokat tar talmazó elemeken/akk umulátorokon: Pb = ólmot tartalmaz Cd = kadmiumot tartalmaz Hg = higanyt tartalmaz Li = lítiumot tartalmaz Elők.
H 45 • Röviden f ordítsa el a fedelet az óramutató val egy ező irányban. • Ezzel a f edél le van zárva. A darálás fi nomságának beállítása • Ha durvára szere tne darálni, csavarja el a daráló alján találhat ó kerek et az óramutató járásáv al ellentét es irányban.
H 46 Sem az elhasználódó tartozékokban, ill. kopó alkatr észekben bek öve tkező hibák, sem a tisztítás, karbantar tás vagy a k opó alkatrészek cser éje nem esik a garancia hatálya alá, kö vetk ezésképp t érítéskö teles. Illetékt elen beav atkozás a garancia megszűnését er edmény ezi.
RUS 47 Общие указания по технике безопасности Перед началом эксплуатации прибора внимательно прочитайте прила.
RUS 48 Эти знаки нанесены на батарейки/аккумуляторы, содержащие вредные вещества: Pb = содержит свинец Cd = содержи.
RUS 49 Регулировка тонкости помола • Чтобы угрубить помол поверните колесико на нижней стороне мельницы против часовой стрелки.
RUS 50 Дефекты изнашиваемых принадлежностей или трущихся деталей, а также чистка, техобслуживание или замена т.
05-PSM 3004 N 51 12.06.2006, 10:38:38 Uhr.
D-4 7906 Kempen/Germany · Industriering Ost 40 Internet: http://www .clatronic.de · email: info@clatronic.de Stünings Medien, Krefeld • 05/06 GARANTIE-KARTE Garantiebewijs • Carte de garantie C.
デバイスClatronic PSM 3004 Nの購入後に(又は購入する前であっても)重要なポイントは、説明書をよく読むことです。その単純な理由はいくつかあります:
Clatronic PSM 3004 Nをまだ購入していないなら、この製品の基本情報を理解する良い機会です。まずは上にある説明書の最初のページをご覧ください。そこにはClatronic PSM 3004 Nの技術情報の概要が記載されているはずです。デバイスがあなたのニーズを満たすかどうかは、ここで確認しましょう。Clatronic PSM 3004 Nの取扱説明書の次のページをよく読むことにより、製品の全機能やその取り扱いに関する情報を知ることができます。Clatronic PSM 3004 Nで得られた情報は、きっとあなたの購入の決断を手助けしてくれることでしょう。
Clatronic PSM 3004 Nを既にお持ちだが、まだ読んでいない場合は、上記の理由によりそれを行うべきです。そうすることにより機能を適切に使用しているか、又はClatronic PSM 3004 Nの不適切な取り扱いによりその寿命を短くする危険を犯していないかどうかを知ることができます。
ですが、ユーザガイドが果たす重要な役割の一つは、Clatronic PSM 3004 Nに関する問題の解決を支援することです。そこにはほとんどの場合、トラブルシューティング、すなわちClatronic PSM 3004 Nデバイスで最もよく起こりうる故障・不良とそれらの対処法についてのアドバイスを見つけることができるはずです。たとえ問題を解決できなかった場合でも、説明書にはカスタマー・サービスセンター又は最寄りのサービスセンターへの問い合わせ先等、次の対処法についての指示があるはずです。