ClatronicメーカーSMS 3149の使用説明書/サービス説明書
ページ先へ移動 of 42
SMS 3 1 49 Bedienungsanleitung/Garantie Gebruiksaanwijzing/Garantie • Mode d’emploi/Garantie Instrucciones de servicio/Garantía • Manual de instruções/Garantia Istruzioni per l’uso/Garanzia.
2 DE UT S CH DEUTSCH NE DE RL A ND S NEDERLANDS FR AN ÇAI S FRANÇAIS ES P A ÑO L ESP AÑOL PO RT UG UÊ S PORTUGUÊS IT AL IA N O IT ALIANO N OR SK NORSK EN G LI SH ENGLISH JĘ ZY K PO LS KI JĘZYK POLSKI Č ES KY ČESKY MAGY AR UL MA G Y ARUL РУ С СКИ Й РУССКИЙ DEUTSCH DEUTSCH Inhalt Übersicht der Bedienelemente .
3 ➃➄ ➁ ➀ ➂ ➀ Übersicht der Bedienelemente Overzicht v an de bedieningselementen • Liste des différents éléments de commande Indicación de los elementos de manejo • Descrição dos.
4 DE UT S CH DEUTSCH Allgemeine Sicherheitshinweise Lesen Sie vor Inbetriebnahme dieses Ger ätes die Bedienungs- anleitung sehr sorgfältig durch und bew ahren Sie diese inkl. Garantieschein, Kassenbon und nach Möglichk eit den Karton mit Innenv erpackung gut auf.
DE UT S CH 5 DE UT S CH DEUTSCH Übersicht der Bedienelemente 1 EIN-/A US T aster 2 W andhalterung mit Befestigungsmaterial 3 Motorgehäuse 3a Markierungspunkt e 4 Mixstab 5 Mixbehälter 6 Schneebesen.
6 DE UT S CH DEUTSCH 1 1 . Ziehen Sie den Netzsteck er nach dem Gebrauch aus der Steckdose. Reinigen und v er wahren Sie das Gerät wie unter „Reinigung und A ufbewahrung“ beschrieben. Benutzung des Elektromessers • Achten Sie darauf, dass der Netzsteck er nicht eingesteckt ist! Wickeln Sie das Ne tzkabel vollständig ab.
DE UT S CH 7 DE UT S CH DEUTSCH Sie leisten damit Ihren Beitrag zur Wiederverwertung, zum Recy cling und zu anderen Formen der V erwer tung v on Elektro- und Elektronik -Altgeräten. Informationen, wo die Gerät e zu entsorgen sind, erhalten Sie über Ihre K ommunen oder die Gemeindev er w altungen.
8 NE DE RL A ND S NEDERLANDS Algemene veiligheidsinstructies Lees vóór de ingebruikname v an dit apparaat de handleiding uiterst z orgvuldig door en bewaar dez e goed, samen met het garantiebewijs, de kassabon en z o mogelijk de doos met de binnenv erpakking.
NE DE RL A ND S 9 NE DE RL A ND S NEDERLANDS Overzicht van de bedieningselementen 1 AAN-/UIT -toets 2 W andhouder met bevestigingsmat eriaal 3 Motorhuis 3a Mark eringspunten 4 Mengstaaf 5 Mengkom 6 Kl.
10 NE DE RL A ND S NEDERLANDS 8. W anneer u de toets in intervallen indrukt en loslaat, schak elt het apparaat in pulsbedrijf . 9. Wanneer u de AAN-/UIT -toets loslaat, schakelt he t apparaat uit. 1 0. W acht voor het v erwijderen van de bekerinhoud t otdat de messen resp.
NE DE RL A ND S 11 FR AN ÇA IS FRANÇ AIS Conseils généraux de sécurité Lisez attentiv ement ce mode d’emploi av ant de mettre l’appareil en marche pour la première f ois. Conser v ez le mode d’emploi ainsi que le bon de garantie, vo tre ticke t de caisse et si possible, le carton avec l’emballage se tr ouvant à l’intérieur .
12 FR AN ÇA IS FRANÇ AIS Liste des différents éléments de l’appareil 1 T ouche MARCHE/ARRÊT 2 Support mural avec mat ériel de fi xation 3 Bloc moteur 3a P oints de marquage 4 Bras mixeur 5 B.
FR AN ÇA IS 13 FR AN ÇA IS FRANÇ AIS 7 . Appuyez sur la t ouche MARCHE/ARRÊT (1). F aites pivot er le bras mixeur v oire le fouet. 8. Pour obtenir un f onctionnement Pulse , enfoncez et lâchez successivement le bout on. 9. L ’appareil s ’éteint lorsque vous lâchez la touche MAR CHE/ ARRÊT .
14 ES P A ÑO L ESP AÑOL Indicaciones generales de seguridad Antes de la puesta en servicio de este aparato lea det enida- mente el manual de instrucciones y guarde éste bien incluido la garantía, el recibo de pago y si es posible también el cartón de embalaje con el embalaje interior .
ES P A ÑO L 15 ES P A ÑO L ESP AÑOL Indicación de los elementos de manejo 1 Pulsador ON/OFF 2 Fijación de par ed con material de fi jación 3 Carcasa del mot or 3a Puntos de marcación 4 V arill.
16 ES P A ÑO L ESP AÑOL 9. El aparato se desconecta al soltar el pulsador ON/OFF . 1 0. ¡Antes de re tirar el contenido del recipient e espere hasta que se hay a parado el cuchillo es decir las varillas! 1 1 . Después del uso desenchufe el enchufe del t omacorriente.
ES P A ÑO L 17 PO RT UG UÊ S PORTUGUÊS Instruções gerais de segurança Antes de pôr este apar elho a funcionar , leia muito atentamente as instruções de emprego e guarde-as muito bem, juntament e com o talão de garantia, o talão de compra e, tanto quanto possív el, a embalagem com os elementos interiores.
18 PO RT UG UÊ S PORTUGUÊS Descrição dos elementos 1 Botão LIGAR/DESLIGAR 2 Suporte de parede com material para montagem 3 Caixa do mo tor 3a P ontos de marcação 4 V arinha mágica 5 Recipient .
PO RT UG UÊ S 19 PO RT UG UÊ S PORTUGUÊS 8. Para um funcionamento por impulsos , pressione o botão e largue-o em intervalos. 9. O aparelho desliga-se quando solta a tecla LIGAR/ DESLIGAR. 1 0. Antes de re tirar o conteúdo do recipient e, aguarde a para- gem da faca ou do batedor! 1 1 .
20 I T A LI AN O IT ALIANO Norme di sicurezza generali Prima di metter e in funzione questo apparecchio, leggere molt o attentamente le istruzioni per l’uso e conservarle con cura uni- tamente al certifi cat o di garanzia, allo scontrino e, se possibile, alla scatola di cartone con la confezione interna.
I T A LI AN O 21 I T A LI AN O IT ALIANO Elementi di comando 1 T asto ON/OFF 2 Supporto a paret e con materiale di fi ssaggio 3 Scatola del mo tore 3a Punti di marcatura 4 F r ullat ore a barra 5 Con.
22 I T A LI AN O IT ALIANO Uso del coltello elettrico • Fare att enzione che la spina sia staccata! Svolgere comple- tamente il ca vo di alimentazione. • Collegare l’apparecchio solo ad una presa con contatto di terra regolarment e installata, 230 V/50 Hz.
I T A LI AN O 23 N OR SK NORSK Generelle sikkerhetsan visning er Les nøye gjennom bruksan visningen før du tar apparate t i bruk. T a godt vare på bruksanvisningen, gar antibeviset, kassalappen og helst også esken med inn vendig emballasje. Gis apparate t videre til en tredjeperson, må bruksan visningen også følge med.
24 N OR SK NORSK Før bruk • T a alle delene forsiktig ut a v emballasjen. Oppbevar embal- lasjen og det innv endige emballasjematerialet under hele garantitiden. • Rengjør apparat et før f ørstegangs bruk slik det er beskre ve t under “Rengjøring og oppbev aring”.
N OR SK 25 N OR SK NORSK Rengjøring og oppbev aring • Støpselet må alltid tr ekkes ut før r engjøring! • Avtakbare deler som har v ær t i k ontakt med matvarer (verktøy og blandebeholder , knivblader) kan vaskes for hånd i oppvaskkummen.
EN G LI SH ENGLISH 26 General Safety Instructions Read the operating instructions carefull y before putting the appliance into operation and k eep the instructions including the warranty , the receipt and, if possible, the bo x with the internal packing.
EN G LI SH EN G LI SH ENGLISH 27 Overview of the Components 1 ON/OFF pushbutton 2 W all mounting with fi xing materials 3 Motor casing 3a Mark er Dots 4 Mixing rod 5 Mixing bowl 6 Whisk 7 Electric knife 8 ON/OFF pushbutton (Electric knif e) 9 Blades 1 0 Eject button f or blades Before Use • T ake out all the parts carefully out of the packing.
EN G LI SH ENGLISH 28 Using the Electric Knife • Make sure that the plug is no t inser t ed! Unwind the mains lead completely . • Only connect the machine to a properly installed safety socke t, 230 V/50 Hz.
EN G LI SH 29 J ĘZ YK PO LS KI JĘZYK POLSKI Ogólne wskazówki bezpieczeństw a Przed uruchomieniem urządz enia proszę bardzo dokładnie przeczytać instruk cję obsługi. Proszę zachować ją wraz z kartą gwarancyjną, paragonem i w miarę możliw ości również karto- nem z opako waniem wewnętrzn ym.
30 J ĘZ YK PO LS KI JĘZYK POLSKI • Nóż elektr y czny nie jest przeznaczon y do krojenia mrożonek ani kości. • Proszę nie używać urządzenia bez prz er wy dłuż ej niż 3 minut.
J ĘZ YK PO LS KI 31 J ĘZ YK PO LS KI JĘZYK POLSKI 7 . Naciśnij przycisk wyłącznika głównego (1). Prz esuwaj mikser pręto wy lub trzepaczki w górę i w dół. 8. Pracę pulsacyjną uzyskają P aństwo naciskając i puszczając przycisk w ró wnomiernych odst ępach czasu.
32 J ĘZ YK PO LS KI JĘZYK POLSKI Wszystkie inne roszcz enia, wliczając w to odszk odowania są wykluczone ch yba, że pra wo przewiduje inacz ej. Roszczenia wykraczające poza tą umowę nie są uwzględniane prz ez tą gwarancję.
J ĘZ YK PO LS KI 33 ČE SK Y ČESKY Všeobecné bezpečnostní pokyny Před uv edením tohoto př ístroje do prov ozu si velmi pozorně přečtěte ná vod k obsluze a tent o náv od spolu se záručním lis- tem, pokladním blok em a podle možností i s obalem a vnitřním vybav ením obalu dobře uschov ejte.
34 ČE SK Y ČESKY Přehled ov ládacích pr vků 1 Tlačítko start/stop 2 Držák na zeď s upe vňov acím materiálem 3 Skříň motoru 3a Samolepící body 4 T yč mixéru 5 Mixo vací nádoba 6 .
ČE SK Y 35 ČE SK Y ČESKY 1 1 . Po použití vytáhnět e zástrčku z e zásuvky . Přístroj vy čistěte a uložt e tak, jak je popsáno v kapitole „Čištění a ulož ení“. Používání elektrick ého nože • Přesvědčte se, zda zástrčka není zastrčena do zásuvky! Zcela odmotejt e síťo vý kabel.
36 MAGY A RU L MA G Y ARUL Általános biztonsági rendszabály ok A készülék használatba v étele előtt gondosan olv assa végig a használati utasítást, és őrizze meg a garanciale véllel, a pénztári nyugtá val és lehetőleg a csomagolókartonnal, ill.
MAGY A RU L 37 MAGY A RU L MA G Y ARUL A kezelő elemek áttekintéseé 1 BE/KI kapcsoló 2 F ali tartó rögzítőany aggal 3 Motorház 3a Jelölési pontok 4 Rúdmix er 5 Ke verőtartály 6 Habv er.
38 MAGY A RU L MA G Y ARUL 1 1 . Használat után húzza ki a készülék et a konnekt orból! A készülék et úgy tisztítsa és tárolja, ahogy a „ Tisztítás és tárolás“ címszó alatt olvashat ó.
MAGY A RU L 39 РУ С СКИ Й РУССКИЙ Общие указания по технике безопасности Перед началом эксплуатации прибора внимат.
40 РУ С СКИ Й РУССКИЙ • Н оставляйт элктронож, „отовый к включнию, бз присмотра. • Ни в ком случа н по“ружайт корпус элктроножа в воду. • Прд чисткой вс“да вынимайт вилку из розтки.
РУ С СКИ Й 41 РУ С СКИ Й РУССКИЙ ВНИМАНИЕ : Не переполняйте ёмкость, иначе наполненные в неё продукты не смогут быть измельчены.
D-4 7906 Kempen/Germany · Industriering Ost 40 Internet: http://www .clatronic.de · email: info@clatronic.de Stünings Medien, Krefeld • 04/0 7 05-SMS 3149 42 10.
デバイスClatronic SMS 3149の購入後に(又は購入する前であっても)重要なポイントは、説明書をよく読むことです。その単純な理由はいくつかあります:
Clatronic SMS 3149をまだ購入していないなら、この製品の基本情報を理解する良い機会です。まずは上にある説明書の最初のページをご覧ください。そこにはClatronic SMS 3149の技術情報の概要が記載されているはずです。デバイスがあなたのニーズを満たすかどうかは、ここで確認しましょう。Clatronic SMS 3149の取扱説明書の次のページをよく読むことにより、製品の全機能やその取り扱いに関する情報を知ることができます。Clatronic SMS 3149で得られた情報は、きっとあなたの購入の決断を手助けしてくれることでしょう。
Clatronic SMS 3149を既にお持ちだが、まだ読んでいない場合は、上記の理由によりそれを行うべきです。そうすることにより機能を適切に使用しているか、又はClatronic SMS 3149の不適切な取り扱いによりその寿命を短くする危険を犯していないかどうかを知ることができます。
ですが、ユーザガイドが果たす重要な役割の一つは、Clatronic SMS 3149に関する問題の解決を支援することです。そこにはほとんどの場合、トラブルシューティング、すなわちClatronic SMS 3149デバイスで最もよく起こりうる故障・不良とそれらの対処法についてのアドバイスを見つけることができるはずです。たとえ問題を解決できなかった場合でも、説明書にはカスタマー・サービスセンター又は最寄りのサービスセンターへの問い合わせ先等、次の対処法についての指示があるはずです。