Colemanメーカー425Gの使用説明書/サービス説明書
ページ先へ移動 of 18
4010003541 (20080725) The Coleman Company , Inc. • 3600 North Hydraulic • Wichita, KS 67219 U .S.A. 1-800-835-3278 • TDD: 316-832-8707 Sunbeam Corporation (Canada) Limited • DBA Jarden Consumer Solutions 20B Hereford Street Brampton, ON L6Y 0M1 • 1 800 387-6161 © 2008 The Coleman Company , Inc.
Notes: English-1 W ARNING indicates a potentially hazardous situation which, if not av oided, could result in death or serious injur y . DANGER D ANGER indicates an imminently hazardous situation which, if not av oided, will result in death or serious injur y .
Notes: English-2 W ARNING DANGER • EXPLOSION - FIRE HAZARD • During lighting and operation, this product can be a source of ignition. Never use the sto ve in spaces that contain or may contain v olatile or airborne combustibles, or products such as gasoline, solv ents, paint thinner , dust particles or unknown chemicals.
Español-11 Cosas que Debe Saber 1. Enjuague el tanque dos veces al año con combustib le fresco para quitar el sedimento , formaciones de resina, y acumulaciones de humedad. 2. Estacionalmente o antes de guardarla, rocíe unas pocas gotas de aceite dentro del ORIFICIO DEL ACEITE en la tapa de la bomba.
Español-10 Garantía DERECHOS LEGALES EXPECÍFICOS, Y ADEMÁS PUEDE QUE USTED TENGA O TROS DERECHOS Q UE V ARÍAN DE EST ADO A EST ADO O DE PRO VINCIA A PRO VINCIA. Como Obtener Servicio de Garantía Llev e el producto a un centro de ser vicio Coleman autorizado.
Encendido Estándar No . 425 Descripción 1 220C1401 T apa del Combustible 2 220A6201 Juego de Reparación de la Bomba 3 412-6561 Ensamblaje de la Bomba 4 412-5621 Generador 5 413D3461 Ensamblaje del .
Español-8 Localización de Averías Síntomas El quemador no enciende o la llama se apaga sola. El quemador no enciende o la llama es muy baja o se apaga sola. Llama amarilla. P oco calor . P oco calor . P ersistente llama amarilla baja. P ersistente llama amarilla alta.
Español-7 ADVERTENCIA • Siempre cierre la válvula de comb ustible antes de desenroscar la tapa del tanque de combustib le. No quite nunca la tapa de combustib le cerca de fuentes de encendi- do , mientras la estuf a está encendida, o caliente al tacto .
Español-6 ■ Espere un minuto completo; mue va la P ALANCA DE ENCENDIDO hacia abajo . (Fig. 15) Fig. 15 ■ Abra la PERILLA DE LA BOMBA y bombee presión adicional al tanque. (Fig. 16 & Fig. 17) Fig. 17 Fig. 16 ■ Cierre la PERILLA DE LA BOMBA.
Español-5 • Realice las pruebas de fuga al aire. • Apague todas las llamas abier tas. • NO compruebe NUNCA si hay fuga cuando esté fumando . • No use la estufa al aire libre hasta que la conexión ha sido comprobada por fuga y no halla fuga.
Español-4 ■ Coloque el tanque sobre una superfi- cie nivelada en el ángulo que se muestra. (Fig. 2) Fig. 2 ■ Quite la T AP A DE COMBUSTIBLE. Use un embudo o cualquier dispositi- vo de llenado adecuado y llene con combustib le limpio y fresco . (Fig.
1. El combustib le Coleman ® es extremadamente inflamab le, tr átelo con extremo cuidado . Los vapores del combustib le son invisib les, e xplo- sivos y se pueden inflamar por fuentes de encendido alejadas desde varios pies. 2. Siempre llénela al aire libre.
Español-2 ADVERTENCIA ADVERTENCIA No la use en la casa o vehículos de recreo . Nosotros no podemos prev er cada uso que se pueda hacer de nuestros productos. Si tiene usted preguntas acerca del uso, compruebe con su departamento local de seguridad contra incendios o los bomberos.
Este manual contiene inf ormación impor tante acerca del ensamblaje, funcionamiento y manten- imiento de este aparato para usarlo al aire libre abastecido por combustib le líquido. La inf ormación de seguridad general está presentada en esta pági- na y también está localizada a lo largo de estas instrucciones.
Estufas de gasolina de dos quemadores Instrucciones de uso © 2008 The Coleman Company , Inc. www .coleman.com CSA B140.9.2-1975 Estufas P ortable de Campamento Abastecidas por Petr óleo Líquido Tip.
F rançais-10 Renseignements essentiels 1. Rincez le réser voir deux fois par an a v ec du combustib le frais pour éliminer les sédiments, la gomme et l’humidité. 2. Au début de la saison ou a vant le remisage , injectez quelques gouttes d’huile dans le TROU GRAISSEUR du bouchon du piston.
F rançais-9 Garantie Comment obtenir le service prévu par la garantie Appor tez l’ar ticle à un Centre de service agréé Coleman. P our obtenir l’adresse du plus proche centre de service agréé Coleman, visitez le www .coleman.com ou bien composez le 1 800 835-3278 ou le A TS 316-832-8707 aux États-Unis, le 1 800 387-6161 au Canada.
F rançais-8 Nomenclature Allumage standard N o 425 Désignation 1 220C1401 Bouchon du réservoir 2 220A6201 Ens. de réparation de la pompe 3 412-6561 Ens. de la soupape 4 412-5621 Générateur 5 413D3461 Ens. du brûleur auxiliaire 6 R413-149T Bouton de commande 7 425A3451 Ens.
デバイスColeman 425Gの購入後に(又は購入する前であっても)重要なポイントは、説明書をよく読むことです。その単純な理由はいくつかあります:
Coleman 425Gをまだ購入していないなら、この製品の基本情報を理解する良い機会です。まずは上にある説明書の最初のページをご覧ください。そこにはColeman 425Gの技術情報の概要が記載されているはずです。デバイスがあなたのニーズを満たすかどうかは、ここで確認しましょう。Coleman 425Gの取扱説明書の次のページをよく読むことにより、製品の全機能やその取り扱いに関する情報を知ることができます。Coleman 425Gで得られた情報は、きっとあなたの購入の決断を手助けしてくれることでしょう。
Coleman 425Gを既にお持ちだが、まだ読んでいない場合は、上記の理由によりそれを行うべきです。そうすることにより機能を適切に使用しているか、又はColeman 425Gの不適切な取り扱いによりその寿命を短くする危険を犯していないかどうかを知ることができます。
ですが、ユーザガイドが果たす重要な役割の一つは、Coleman 425Gに関する問題の解決を支援することです。そこにはほとんどの場合、トラブルシューティング、すなわちColeman 425Gデバイスで最もよく起こりうる故障・不良とそれらの対処法についてのアドバイスを見つけることができるはずです。たとえ問題を解決できなかった場合でも、説明書にはカスタマー・サービスセンター又は最寄りのサービスセンターへの問い合わせ先等、次の対処法についての指示があるはずです。