Agri-Fabメーカー45-0345の使用説明書/サービス説明書
ページ先へ移動 of 20
PRINTED IN USA FORM NO . 48832 (REV . 8/06) O WNERS MANU AL MANU AL DEL USU ARIO NO TICE D’UTILISA TION CA UTION: Read Rules f or Saf e Operation and Instructions Carefully Model No. Modelo No. Modèle No. 45-0345 A TTENTION: Lire et suivre attentiv ement les instructions et consignes de sécurité de cette notice.
2 1. P oly T ra y 2. Handle T ube 3. F ront T ongue 4. Rear T ongue 5. Latch Stand Plate 6. Latch Stand Brac ket 7. Hitch Brac ket 8. Leg Stand Brac ket 9.
3 HARD W ARE P ACK Ref. Quant. Description Ref. Quant. Description Ref. Quant. Description No. No. K 9 Nyloc k Nut, 1/4-20 K 9 Nyloc k Nut, 1/4-20 L 10 Nylock Nut 5/16-18 L 10 Nylock Nut 5/16-18 M 3 N.
4 SAFETY R ULES Remember , any pow er equipment can cause injury if operated improperly or if the user does not understand how to oper ate the equipment. Ex ercise caution at all times when using pow er equipment. Look f or this symbol to point out impor tant saf ety precautions.
5 ASSEMBL Y INSTRUCTIONS T OOLS REQUIRED FOR ASSEMBL Y (1) Screwdriv er (1) Hammer (2) 7/16" Wrenches (2) 1/2" Wrenches (2) 9/16" Wrenches FIGURE 3 FIGURE 2 5. Assemble the latch lock subassembly to the rear tongue using two 1/4" x 1" hex bolts (E) and 1/4" nyloc k nuts (K).
6 12. Assemble a wheel with the valv e stem f acing out onto the axle. Assemble a hub cap (Q) by pressing or tapping it onto the axle. Repeat on other end of axle . See fi gure 6. FIGURE 5 FIGURE 4 10. Place the front tongue inside the rear tongue as shown in fi gure 5.
7 FIGURE 8 15. Inser t two 1/4" x 1-3/4" hex bolts (D) through the handle tube as sho wn in fi gure 8. Holding the bolts in place in the handle, inser t the bolts through the holes in the poly tra y , allowing the legs of the handle to slip beneath the latch stand brac ket.
8 OPERA TION PUSH CART IMPORT ANT : Leav e the latch loc k clevis pin in place at all times while using the cart as a push car t. The cle vis pin is shown in fi gure 1 on page 5. 1. T o conv ert the car t fo r push operatio n, remo ve the 4" long cle vis pin and hair cotter pin which secure the tongue in the towing position.
9 SLOPE GUIDE (Keep this sheet in a saf e place for future ref erence .) Use this guide to determine if a slope is saf e f or the operation of y our tractor and cart. Ref er also to the instructions in y our vehicle o wners manual. CA UTIO N: DO NO T OPERA TE Y OUR TRA CT OR AND CART ON A SLOPE IN EXCESS OF 10 DEGREES.
10 1. Lea este manual del usuario antes de tratar de armar u operar la carretilla. 2. Lea el manual del usuario del tractor o v ehículo de arrastre y aprenda a operar su tractor antes de usar la carretilla como remolque. 3. En ningún momento lle ve pasajeros en esta carretilla.
11 ESP AÑOL ARMADO HERRAMIENT AS REQUERID AS P ARA EL ARMADO (1) Un Destornillador (1) Un Mar tillo (2) Dos Llav es de 7/16” (2) Dos Llav es de 1/2” (2) Dos Llav es de 9/16” Nota: La mano derecha y la izquierda se deter minan desde la posición del operador sentado en el v ehículo de arrastre.
12 OPERA CIÒN CARRETILLA DE EMPUJE IMPORT ANTE: Deje en su lugar el pasador de horquilla en el cierre de la aldaba siempre que use la carretilla como carretilla de empuje.
13 GUIA DE PENDIENTES (Mantenga esta guía en un lugar seguro para ref erencia futura.) Use esta guía para determinar si la operación de tractor y carrito es segura en una pendiente. Consulte también las instrucciones en el Manual del Usuario de su vehículo.
14 RÈGLES DE SÉCURITÉ T out appareil mécanique utilisé incorrectement peut être la cause de blessures. L ’utilisateur doit bien en maîtriser le fonctionnement. Obser v ez en tout temps la plus grande prudence lorsque vous utilisez un appareil mécanique .
15 FRANÇAIS ASSEMBLA GE OUTILS NÉCESSAIRES (1) tournevis (1) pinces (2) clés 7/16 po (2) clés 1/2 po (2) clés 9/16 po Remarque: La droite et la gauche sont déterminées par rappor t à la position de l’opérateur lorsqu’il est assis sur le tracteur .
16 FRANÇAIS FONCTIONNEMENT REMORQU A GE DE LA CHARRETTE 1. P our remorquer la charrette, enle ver le capuchon de plastique de la barre d’attelage. Retirer la goupille de chape 4 po et la goupille d’attelage qui maintiennent la barre d’attelage en position d’entreposage.
17 FRANÇAIS GUIDE DE CALCUL D’UNE PENTE (Conservez cette feuille en lieu sûr pour référence future.) Utilisez ce guide afi n de déterminer si une pente est sécuritaire pour l’utilisation de v otre tracteur et de la remorque. V oir également les instructions incluses dans v otre manuel d’utilisation du tracteur .
18 REP AIR P AR TS FOR POL Y CART MODEL 45-0345 A A 17 19 19 1 24 23 6 7 24 24 17 9 25 25 3 2 5 32 15 13 20 14 31 28 28 10 27 11 24 26 16 2 18 18 30 29 8 4 12 28.
19 * Purchase Common Hardware Locally REF . P ART QTY . DESCRIPTION REF . P ART QTY . DESCRIPTION REF . P ART QTY . DESCRIPTION REF . P ART QTY . DESCRIPTION REF .
REP AIR P ARTS Agri-F ab , Inc. 809 South Hamilton Sulliv an, IL. 61951 217-728-8388 www .ag r i-f ab .com the fastest wa y to pur chase par ts www .speedepart.
デバイスAgri-Fab 45-0345の購入後に(又は購入する前であっても)重要なポイントは、説明書をよく読むことです。その単純な理由はいくつかあります:
Agri-Fab 45-0345をまだ購入していないなら、この製品の基本情報を理解する良い機会です。まずは上にある説明書の最初のページをご覧ください。そこにはAgri-Fab 45-0345の技術情報の概要が記載されているはずです。デバイスがあなたのニーズを満たすかどうかは、ここで確認しましょう。Agri-Fab 45-0345の取扱説明書の次のページをよく読むことにより、製品の全機能やその取り扱いに関する情報を知ることができます。Agri-Fab 45-0345で得られた情報は、きっとあなたの購入の決断を手助けしてくれることでしょう。
Agri-Fab 45-0345を既にお持ちだが、まだ読んでいない場合は、上記の理由によりそれを行うべきです。そうすることにより機能を適切に使用しているか、又はAgri-Fab 45-0345の不適切な取り扱いによりその寿命を短くする危険を犯していないかどうかを知ることができます。
ですが、ユーザガイドが果たす重要な役割の一つは、Agri-Fab 45-0345に関する問題の解決を支援することです。そこにはほとんどの場合、トラブルシューティング、すなわちAgri-Fab 45-0345デバイスで最もよく起こりうる故障・不良とそれらの対処法についてのアドバイスを見つけることができるはずです。たとえ問題を解決できなかった場合でも、説明書にはカスタマー・サービスセンター又は最寄りのサービスセンターへの問い合わせ先等、次の対処法についての指示があるはずです。