De DietrichメーカーDTI743Xの使用説明書/サービス説明書
ページ先へ移動 of 14
FR GUIDE D’INST ALL A TION ET D’UTILISA TION EN GUIDE TO INST ALLA TION AND USE PT MANU AL DE INST AL A ÇÃ O E UTILIZA ÇÃ O ES MANU AL DE INST AL A CIÓ Y UTILIZA CIÓN T able de cuisson Cooking Hob Placa de cozinha Placa de cocción 99642293_A_ML.
44 Estimado cliente, estimada clienta: Acaba de comprar una placa DE DIETRICH y queremos darle las gracias por ello. Para ofrecerle un producto de calidad superior, nuestros equipos de inves- tigació.
ES 45 ÍNDICE 1 / INST AL ACIÓN DEL AP ARA TO • Empotramiento _____________________________________________________ 46 • Conexión __________________________________________________________ 47 2 .
ES 46 1 / INST AL A CIÓN DEL AP ARA TO Empotramiento Su aparato debe estar colocado de f orma que el enchufe a la red eléctrica esté accesible. La distancia entre el borde de la placa y la pared o el tabique debe ser de al menos 4 cm.
N N e e u u t t r r o o f f a a s s e e N N L L verde/amarillo Azul Marrón • 220-240 V monofásico T T i i e e r r r r a a Azul Marrón verde/amarillo T T i i e e r r r r a a f f a a s s e e L L 3 .
ES 48 2 / UTILIZACIÓN DEL AP ARA TO •Elección de una zona de cocción • Principio de la inducción El principio de inducción se basa en un fenó- meno magnético.
2 2 3 3 c c m m 50 W à 3200 W 50 W à 4600 W 1 1 6 6 c c m m 50 W à 2200 W D D T T I I 7 7 4 4 3 3 ES 2 / UTILIZACIÓN DEL AP ARA TO Descripción de la encimera D D i i m m e e n n s s i i o o n n e.
D D T T I I 7 7 4 4 9 9 1 1 6 6 c c m m 50 W à 2200 W 2 2 3 3 c c m m 50 W à 3200 W 2 2 8 8 c c m m 50 W à 4600 W 2 / UTILIZACIÓN DEL AP ARA TO ES 50 W à 4600 W D D i i m m e e n n s s i i o o n n e e s s t t o o t t a a l l e e s s ( ( L L x x l ) ) DTI7 49X : 93.
ES 51 2 / UTILIZACIÓN DEL AP ARA TO Nota : - El tiempo de precalentamiento se calcula automáticamente en función de la po tencia de cocción elegida.
ES 52 2 / UTILIZACIÓN DEL AP ARA TO •Cocción retardada Esta funcion permite diferir una cocción (el foco marcado “Start Control”). Para programar una cocción diferida en 6 eta- pas: 1 - Seleccione la zona de coccion dedicada a esta función.
ES 53 2 / UTILIZACIÓN DEL AP ARA TO • Seguridad niños Esta función permite bloquear la placa en posi- ción apagada o en curso de cocción. Para bloquear: - Mantenga pulsado un momento el mando K . Se escucha una señal sonora y se enciende el pilot o.
ES 54 3 / CUIDADO CORRIENTE DEL AP ARA TO Cuide el aparato La super ficie de vidrio vitrocerámico es muy resistente, per o no irrompible. Éstas son algu- nas recomendaciones para aumentar su dura- ción: - Evite los golpes y roces de los recipient es.
ES 55 4 / MENSAJES P ARTICUL ARES, INCIDENTES La placa no funciona y los pilo- tos del panel de control se que- dan apagados. La placa no funciona y aparece otro mensa je. La placa no funciona, aparece la información . La placa no tiene alimentación eléctrica.
ES 56 5 / SERVICIO POSVENT A Las intervenciones que requiera la máq uina deberán ser efectuadas: - por el revendedor , - o por cualquier profesional cualificado depositario de la marca. Al llamar , mencione la referencia com pleta de la máquina (modelo, tipo y número de serie).
デバイスDe Dietrich DTI743Xの購入後に(又は購入する前であっても)重要なポイントは、説明書をよく読むことです。その単純な理由はいくつかあります:
De Dietrich DTI743Xをまだ購入していないなら、この製品の基本情報を理解する良い機会です。まずは上にある説明書の最初のページをご覧ください。そこにはDe Dietrich DTI743Xの技術情報の概要が記載されているはずです。デバイスがあなたのニーズを満たすかどうかは、ここで確認しましょう。De Dietrich DTI743Xの取扱説明書の次のページをよく読むことにより、製品の全機能やその取り扱いに関する情報を知ることができます。De Dietrich DTI743Xで得られた情報は、きっとあなたの購入の決断を手助けしてくれることでしょう。
De Dietrich DTI743Xを既にお持ちだが、まだ読んでいない場合は、上記の理由によりそれを行うべきです。そうすることにより機能を適切に使用しているか、又はDe Dietrich DTI743Xの不適切な取り扱いによりその寿命を短くする危険を犯していないかどうかを知ることができます。
ですが、ユーザガイドが果たす重要な役割の一つは、De Dietrich DTI743Xに関する問題の解決を支援することです。そこにはほとんどの場合、トラブルシューティング、すなわちDe Dietrich DTI743Xデバイスで最もよく起こりうる故障・不良とそれらの対処法についてのアドバイスを見つけることができるはずです。たとえ問題を解決できなかった場合でも、説明書にはカスタマー・サービスセンター又は最寄りのサービスセンターへの問い合わせ先等、次の対処法についての指示があるはずです。