DenonメーカーPMA-495Rの使用説明書/サービス説明書
ページ先へ移動 of 13
1 INTEGRA TED STEREO AMPLIFIER PMA-495R OPERA TING INSTRUCTIONS BEDIENUNGSANLEITUNG MODE D’EMPLOI ISTRUZIONI PER L ’USO INSTRUCCIONES DE OPERACION GEBRUIKSAANWIJZING BRUKSANVISNING INSTRUÇÕES DE.
ENGLISH DEUTSCH FRANCAIS IT ALIANO ESP AÑOL NEDERLANDS SVENSKA PORTUGUÊS 2 SAFETY PRECAUTIONS W ARNING: TO PREVENT FIRE OR SHOCK HAZARD, DO NOT EXPOSE THIS APPLIANCE TO RAIN OR MOISTURE. CAUTION RISK OF ELECTRIC SHOCK DO NOT OPEN CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK, DO NOT REMOVE COVER (OR BACK).
PRECAUTIONS FOR INST ALLA TION For heat dispersal, leave at least 10 cm of space between the top, back and sides of this unit and the wall or other components.
4 NOTE: 1. Always keep the POWER switch on the main unit turned on. 2. T urn the power on and off from the remote control unit. 3. Unplug the power supply cord when you do not plan to use the unit for a long period of time. CAUTION: If only the MUTE/ST ANDBY LED is lit, this means that the power is turned off from the remote control unit.
5 NOTE ON USE / HINWEISE ZUM GEBRAUCH / OBSERV A TIONS RELA TIVES A L ’ UTILISA TION / NOTE SULL ’ USO / NOT AS SOBRE EL USO / AL VORENS TE GEBRUIKEN / OBSER VERA / OBSERV A ÇÕ ES QUANTO AO USO • A void high temperatures. Allow for sufficient heat dispersion when installed on a rack.
6 ENGLISH DEUTSCH FRANCAIS IT ALIANO FRONT P ANEL FRONTPLA TTE P ANNEAU A V ANT P ANNELLO ANTERIORE REAR P ANEL R Ü CKW AND P ANNEAU ARRIERE P ANNELLO POSTERIORE B REMOTE SENSOR MUTE / STANDBY VOLUME.
8 ENGLISH DEUTSCH FRANCAIS IT ALIANO LINE IN (REC) LINE IN (REC) LINE OUT (PB) LINE OUT (PB) LR L R R L R L R OUTPUTS INPUTS LR L R L R L R OUTPUTS INPUTS LR L R OUTPUT L R L R OUTPUT L R L B R AUDIO .
14 DEUTSCH BEZEICHNUNGEN UND FUNKTIONEN DER BEDIENUNGSELEMENTE (Beziehen Sie sich auf Seite 6.) q POWER (Netztaste) Nach Drücken der Netztaste ( ¢ ) leuchtet die Stummschalt/Bereitschafts-Anzeige (MUTE/ST ANDBY) !1 auf. Der V erstärker wird durch Drücken dieser T aste eingeschaltet.
15 DEUTSCH BEDIENUNGSANWEISUNGEN VORBEREITUNG 1. DIE GERÄTEANSCHLÜSSE ÜBERPRÜFEN • V ergewissern Sie sich, daß die Anschlüsse an der Geräterückwand korrekt durchgeführt wurden.
16 DEUTSCH FERNBEDIENUNG Die als Sonderzubehör erhältliche Fernbedienung kann dazu benutzt werden, den V erstärker vom Sessel aus zu bedienen. (1) Einlegen der T rockenbatterien 1.
17 DEUTSCH q Netztaste • Wenn der Netzschalter des Geräts in der Position ON/ST ANDBY ( ¢ ) steht, wird die Stromversorgung des PMA-495R durch Drücken dieser T aste ein- und ausgeschaltet. • Wenn das Gerät mit der Fernbedienung ausgeschaltet wird, leuchtet die MUTE/ST ANDBY LED des Geräts auch weiterhin, die Eingangs-LED erlischt jedoch.
42 ENGLISH DEUTSCH T echnical Data (typical value) T echnische Daten (typische werte) MODEL: PMA-495R • POWER AMPLIFIER SECTION Rated Output Power: Both channel driven (8 Ω /ohms Load) 20 Hz to 20 kHz, T .H.D. 0.08% (4 Ω /ohms Load) DIN,1 kHz, T .
Printed in China 511 4090 008 16-11, YUSHIMA 3-CHOME, BUNKYO-KU, TOKYO 113-0034, JAP AN T elephone: (03) 3837-5321.
デバイスDenon PMA-495Rの購入後に(又は購入する前であっても)重要なポイントは、説明書をよく読むことです。その単純な理由はいくつかあります:
Denon PMA-495Rをまだ購入していないなら、この製品の基本情報を理解する良い機会です。まずは上にある説明書の最初のページをご覧ください。そこにはDenon PMA-495Rの技術情報の概要が記載されているはずです。デバイスがあなたのニーズを満たすかどうかは、ここで確認しましょう。Denon PMA-495Rの取扱説明書の次のページをよく読むことにより、製品の全機能やその取り扱いに関する情報を知ることができます。Denon PMA-495Rで得られた情報は、きっとあなたの購入の決断を手助けしてくれることでしょう。
Denon PMA-495Rを既にお持ちだが、まだ読んでいない場合は、上記の理由によりそれを行うべきです。そうすることにより機能を適切に使用しているか、又はDenon PMA-495Rの不適切な取り扱いによりその寿命を短くする危険を犯していないかどうかを知ることができます。
ですが、ユーザガイドが果たす重要な役割の一つは、Denon PMA-495Rに関する問題の解決を支援することです。そこにはほとんどの場合、トラブルシューティング、すなわちDenon PMA-495Rデバイスで最もよく起こりうる故障・不良とそれらの対処法についてのアドバイスを見つけることができるはずです。たとえ問題を解決できなかった場合でも、説明書にはカスタマー・サービスセンター又は最寄りのサービスセンターへの問い合わせ先等、次の対処法についての指示があるはずです。