DolmarメーカーMS-22Cの使用説明書/サービス説明書
ページ先へ移動 of 53
String T rimmer T a ille-bor dur es Cor tabor des MS-22C Importan t: Read thi s inst ruction manu al carefu lly be fore putt ing the S tring T rimmer int o operati on and st rictly observe the safety r egulat io ns. Preser ve instruc tion manual carefull y .
2 Thank you very much for purchasing the DOLMAR String Trimmer . We are pleased to recommend to you the DOLMAR String Trimmer w hich is the result of a long developm ent prog ramme and m any years o f knowledg e and expe ri ence .
3 SAFETY INSTR UCTIONS Genera l Instru ctions – T o en sure co rrect oper ation, user has t o read this inst ruction manual to make himself fa miliar w ith the handling of the string trimmer . Users insu fficiently inform ed wil l risk da nger t o themse lves as well as others due t o improp er handling.
4 Start the st ring t rimme r onl y in accor dance wit h the ins truct ions. Do not use any other methods for startin g the engine! – Use the str ing trimm er and the too ls only f or such applica tions as sp ecified. – Only start the string t rimmer eng ine, after the entire assembly is done.
5 Meth od of opera tion – Only use the string trim mer in good lighting and visibility . During the winter season beware of slippe ry or wet areas, ice and snow (risk of slipping). Always ensure a sa fe foot ing. – Never cut above the waist height.
6 SPECIF ICA TI ON 1) The data is pr epared taking e qually into ac count the idlin g and recing or wide open throttle speed operating mode s. * WARNING: MODEL MS -22C must not be used with a metal blade.
7 DESIGNA TION OF P AR TS ① ③ ⑤ ⑪ ⑫ ⑳ ⑧ ⑮ ⑬ ⑱ ④ ⑦ ⑨ ⑩ ⑭ MS-22C String T ri mmer ⑤ ③ ⑳ ⑥ ① ② ἦἥ ἦἨ GB DESIGNA TION OF P ARTS 1 Fuel T ank 2 Rewind St a.
8 C AU T I ON : Before doing any work on the string trimmer , always switch of f the engi ne and pull the spark p lug connect or off the spa rk plug. Always wear prote ctive glov es. C A U T I O N : St art the string trimmer only after having assembled it completely .
9 T o meet the appli cable safety pr ovisions, only the tool/prote ctor combinatio ns as indicated in the table mus t be used. Be sure to u se genuine DOLMAR nylon cutting head. – If the nylon cutti ng head hits ag ainst a sto ne during operation , stop t he engine and check the nylon cutting head immediately .
10 Turn th e m achin e upsid e down , and y ou can re pla ce the nylon cuttin g head . – Insert the hex wre nch thr ough the ho le in the ge ar c ase and rotate the receiver washer (3) until it is locked with the hex wrench. – Loosen the n ut (1) ( left-hand threa d) with the sock et wrenc h and remove the nut (1), an d clamp wash er (2).
11 Handling f uel Utmost care is re quired w hen handli ng fuel. Fu el may cont ain sub stances similar to solvents. Refue l either in a well vent ilated room or ou tdoors. Do not inhale f uel va pors, av oid any cont act of fuel or oil with yo ur ski n.
12 CORRECT HANDLING OF MACHINE Attachment of shoulder str ap – Adjust th e str ap length so th at the cutter blade will be kep t parallel with the ground. Detachment – In an emer gency , push the notc hes (1) at both sides, and you can de tach the machine from you.
13 Note: – If th e starter knob i s pulled r epeatedly when t he cho ke button remains a t “ ” position, the engine will not start e asily due to excessive f uel intake. – In cas e of excessi ve fuel int ake, r emove t he s park plug an d pull the sta rter kno b slowl y to remove excess fuel.
14 If the nylon cord does not feed out proceed as follows: 1. Release the co ntrol lever to run the engine idle and then squeeze the contr ol lever fully .
15 – Align th e prot rusion on the undersi de of the cove r with the s lots o f the eyelets. Then p ush cove r firmly onto th e housing to secure it.
16 0.6mm -0.7m m (0.024”-0.028”) Checki ng the sp ark pl ug – Only us e the suppli ed univ ersa l wrench to remove or t o instal l the spar k plug. – The gap betw een the two elec trode s of the spark plug should be 0. 6 - 0.7 mm (0 .024" - 0.
17 STORA G E – When the machine is in storage for a long t ime, drain fuel fro m the fuel tank and carb uretor, as follows : Drain all fu el from th e fuel tank. Dispos e of properly and in accorda nce with all local laws. – Remove t he spark plu g and a few dro ps of oil in to the spark plug hole.
18 FEDERAL EMISSION COM PONENT DEF ECT WARRAN TY EMISS ION CO MPONEN T DE FECT W ARRA NTY COVE RAGE - This emission wa rran ty is appl icable in all S tates, exce pt the St ate of C aliforn ia Makita U.
19 OBT AI NING W ARRANTY SER VICE T o obt ain warranty service, tak e your engine to the nearest Makita Factory Service Center or Service Center a uthorized by MAKIT A.
20 THINGS YOU SHOU LD KNOW A BOUT THE EMIS SION CONT ROLL SYSTEM WARRANTY MAINTENANCE AND REP AIRS Y ou are respon sible for the proper use and ma intenance o f the engi ne. Y ou should keep all receip ts a nd maintenance recor ds covering the performance of r egular maintenance in the event questi ons arise.
21 Nous vous remercions d’avoir fait l’acquis ition de la taille-bordures DOLMAR. Nous sommes heureux de pouvo ir vous conseiller la taille-bord ures DOLMAR qui représente le résultat d’un long programme de développement et de plusieurs années de recherche et d’expérienc e.
22 Instructions générales – Pour utiliser l a machine correcte ment, I ’ utilisateu r doit lire ce manuel d ’ instructions afin de se familiarise r avec la manipulation de la taille- bordur es.
23 Mettre la taille-bordures en marche en a ppliquant strictem ent les inst ructions. Ne pas utiliser d ’ autres m é thodes pour mettre la machine en marche! – Utiliser la taille-bordures et les outils uniquement pour les applications consei ll é es.
24 M é thode d ’ utilisation – Utiliser la taille-bordures uniguement lorsque les conditions de luminosit é et de visi bilit é so nt bonne s. En hi ver , ê tre consc ient des risque s engendr é s par le vergl as, le s z ones humid es, l a gl ace et la neige (d é rapage).
25 CARA CTE RISTIQUES TEC HNIQUES 1 ) Les caract é ri stiques p rennent en comp te tous l es modes de fon ctionnement: vitesse de marche à vide, emballement et papillon des gaz ouvert à fond. Av ertissement: Le modél e MS-22C ne de vra pas étre ut iliseé av ec une lame en méta llique.
26 NOMENCLA TURE DES PIÈCES F Nomenclature des pièces 1 Réservoir de carburant 2 Poulie d'enroulement du câble de démarrage 3 Filtre à air 4 Interrupteur I-O (marche/arrêt) 5 Bougie d&apos.
27 A T T E N TI O N : T oujou rs couper le moteu r et ret irer le co nnecteur de la bougie d’allumage avant de procéder à tout travail au niveau de la ta ille- bordur es. T oujours p orter des g ants de protec tion! A T T E N TI O N : Mettr e la taille-bordures en marche uniquement après l’avoir assembl ée complè tement.
28 Utiliser uniquement les combinaisons outil/dispositif de protection mentionn é es dans le ta blea u pour resp ecter les pre script ions de s é curit é demand é es.
29 Retourner la machine afin de pouvoir placer facilemen t la t ê te d e coupe à f il. – Ins é rer la cl é hexag onale dans le trou du carter de la bo î te de vit esse et faire effectuer une rotation à la rond elle d ’ acco uplement (3 ) jusqu ’à ce qu ’ elle soit verrouill é e au m oyen de la cl é hexagonale.
30 Manipul ation du car burant: La manipulati on du carburant exige un soin extr ê me. Le carb urant peut contenir des substa nces simi laires au x solvants. P roc é der a u rav itailleme nt dans un e pi è ce bi en a é r é e ou à l ’ ext é rieu r .
31 Fixation du harnais: – Ajuster la longu eur du h arnais de sorte que la t ê te de coup e à fi l reste parall è le au sol. Retrait – En cas d ’ urgenc e, pousser l es encoch es (1) aux deux ext r é mit é s et reti rer alors la machine. Etre extr ê mement prude nt pour garde r le contr ô le de la machine lors de cette op é rati on.
32 Attent ion: – Si vous actionnez la manet te de demarrage a plusieurs reprises alors que le bouton d'etran glement es t sur la position “ ” , le moteur ne demarr era pa s facil ement a caus e d'une admiss ion exc essive du c arburan t.
33 Si le fil ne se d é r oule pas autom atiquement pro c é der de la ma ni è re suivant e: 1. Rel â cher le levier de com mande pour faire fonctionne r le moteur en marche à vide puis abaisser compl è tement le levier de commande. R é p é ter c ett e proc é dure jusqu ’à ce que le fil en nylon se d é roule à la longueur correcte.
34 – Aligner la sai llie de la partie in f é rieure du couve rcle sur l es rai nures d es oeillets. Pousser alo rs avec for ce le couvercle sur le cart er afin de le bloquer .
35 0.6mm -0.7m m (0.024”-0.028”) Cont ô le de la bo ugie d ’ allumage – Utiliser uniquement la cl é universelle fournie pour retirer ou monter la bougie d ’ all umage. – L ’ e spacement entre les deux é lectro des de la bougie d ’ allumage devr ait ê tre de 0,6 - 0,7mm (0,024" - 0,028").
36 Défaut Système Observation Cause Pas de démarrage du moteur ou démarrage diffi cile Système d'al lumage Étincelle d'allu mage présente Défaut dans l'alimen tation en carburant ou dans le systèm de co mpres sion.
37 Lista d e con tenidos P ági na Sí mb ol os ................................................................... 37 Inst rucci ones d e segur idad ...................................... 38 Espec ific ación .........................................
38 Inst rucci ones general es – Para asegurar un funci onami ent o correc to, el us uari o debe leer este m anual de ins tr ucci ones par a fam iliariz a rs e c o n e l fun ci onamient o de l a cort abordes.
39 – Poner en marcha la cortaborde s sólo de acuerdo con las i nstrucciones. No utiliza r o tro p roc ed imiento par a poner en marcha el m otor. – Utilizar la c ort abordes las herrami entas sólo para l as aplicaci ones que se especifican. – Poner en marcha el mot or únicam ente cuando se ha reali zado el ensambl aje complet o.
40 Métod o de trab ajo – S ó lo utilizar la Corta bordes e n buenas con diciones de luz y vi sibilidad. Durante el invierno, tomar pr ecaucion es en á reas resbal adizas o mojadas, hielo o niev e (riesgo de ca í da). Procur ar siempre un a posici ó n segur a.
41 Especificaci ó n 1) Los datos tienen igua lmente en cue nta los modos de trabajo de v elocidad en v acio, en carr era o en v á vula abi erta. ADVERTENCIA : La Modelo MS22C no se debe usar con el la cuchil las metál icas.
42 DENOM INA CI Ó N DE P AR TES ① ③ ⑤ ⑪ ⑫ ⑳ ⑧ ⑮ ⑬ ⑱ ④ ⑦ ⑨ ⑩ ⑭ MS-22C Cor tabor des ⑤ ③ ⑳ ⑥ ① ② ἦἥ ἦἨ E DENOMINACION DE P ARTES 1 T anque de Combustib.
43 PRECAUCIÓN: Antes de realizar cualquier trabaj o con la cortabordes, apagar el motor y separar el conecto r de la bujía. Llevar siempre quantes! PRECAUCIÓN: Arrancar la cortabordes sólo después de haberlo montado completam ente. – Introd uzca el eje co nductor en la caja del soporte.
44 Para satista cer los no rmas de seguri dad aplic ables, ú nicame nte deben utilizarse l as combin aciones herra mienta/protect or que se indican en la tabla.
45 V oltee la m á quina con la par te de arriba abajo, y de esta forma podr á cambiar la cabeza d e corte de n ylon m á s f á cilm ente. – Insertar la lla ve hexagonal en el ag ujero de la caja de engran ajes y girar la arandela d el rece ptor (3) hasta que quede fijad a en la llave o el eje quede cerrad o.
46 Manipulac ión del c ombustible La m á xima atenci ó n se requiere cuando se manipule el combustible . El combustib le puede con tener sust ancias simila res a los disolv entes.
47 USO CORRECTO DE LA M Á QUINA Colocaci ó n de la correa par a el hombr o. – Ajustar la longitud de la c orrea de forma que la hoja d e corte quede parale la al suelo. Separaci ó n – En caso de emergencia, emp uje las muescas (1) en ambos lados, y usted puede separar la m á quina de usted.
48 Note: – Si extrae la manivel a de arranque con demasiada r epeticl ó n cuando la bot ó n el estrangulador se mantiene en la posici ó n “ ” , se pone en marcha con mucha difi cultad debido a que se respira demasiado combusti ble.
49 S i la cuerda de n y lon no se alimenta autom á ti camente , h acer lo siguie nte. 1. Soltar la palanca de la mariposa de gases para hacer marchar el motor en vacio y a pretar completam ente la palanca de la mari posa de gas es. Repetir hasta qu e la cuerda de nylon salg a hasta la longitu d adecuada.
50 INSTRUCCIONES DE SERVICIO PRECAUC I Ó N : Antes de re alizar cua lquier tr abajo con la Cortabordes , siempre apagar el mo tor y sac ar la tapa de la buj í a (ver “ comprobaci ó n de la buj í a ” ).
51 0.6mm -0.7m m (0.024”-0.028”) Caja de Engranaj es Agujero de engrase (1) (2) Cabeza l de suc ci ó n en el ta nque de comb ustibl e – El fi ltro de fieltr o (1) del cabezal de succi ó n se utiliza para filtrar el co mbus- tible r equerid o por el ca rburado r .
52 General Conjunto de motor tornillos y tuercas Inspección visual de daños y seguridad Comprobar condiciones generales Después de cada reabastecimiento Palanca de control Interruptor I-O Comprobac.
WARN ING: The Engin e Exhaust from this p roduct contains chemicals known to the state of Califor nia to cause cancer , bir th defects or other repr oductive har m.
デバイスDolmar MS-22Cの購入後に(又は購入する前であっても)重要なポイントは、説明書をよく読むことです。その単純な理由はいくつかあります:
Dolmar MS-22Cをまだ購入していないなら、この製品の基本情報を理解する良い機会です。まずは上にある説明書の最初のページをご覧ください。そこにはDolmar MS-22Cの技術情報の概要が記載されているはずです。デバイスがあなたのニーズを満たすかどうかは、ここで確認しましょう。Dolmar MS-22Cの取扱説明書の次のページをよく読むことにより、製品の全機能やその取り扱いに関する情報を知ることができます。Dolmar MS-22Cで得られた情報は、きっとあなたの購入の決断を手助けしてくれることでしょう。
Dolmar MS-22Cを既にお持ちだが、まだ読んでいない場合は、上記の理由によりそれを行うべきです。そうすることにより機能を適切に使用しているか、又はDolmar MS-22Cの不適切な取り扱いによりその寿命を短くする危険を犯していないかどうかを知ることができます。
ですが、ユーザガイドが果たす重要な役割の一つは、Dolmar MS-22Cに関する問題の解決を支援することです。そこにはほとんどの場合、トラブルシューティング、すなわちDolmar MS-22Cデバイスで最もよく起こりうる故障・不良とそれらの対処法についてのアドバイスを見つけることができるはずです。たとえ問題を解決できなかった場合でも、説明書にはカスタマー・サービスセンター又は最寄りのサービスセンターへの問い合わせ先等、次の対処法についての指示があるはずです。