Dremelメーカー220の使用説明書/サービス説明書
ページ先へ移動 of 36
Owner ’ s Manual W ork Station MODEL 220 Form No. 2610921728 08/05 4915 21st Street Racine, WI 53406 1-800-437-3635 http://www .dremel.com Manual Contents Power T ool Safety Rules . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2 Safety Rules for Drill Press .
2 Read and understand all instructions . Failure to follow all instructions list- ed below , may result in electric shock, fire and/or serious personal injury . SA VE THESE INSTRUCTIONS Work Area Keep your work area clean and well lit. Cluttered benches and dark areas invite acci- dents.
3 Store idle tools out of reach of children and other untrained persons. T ools are dangerous in the hands of untrained users. Maintain tools with care. Keep cutting tools sharp and clean. Properly main- tained tools, with sharp cutting edges are less likely to bind and are easier to control.
4 Safety Rules for Drill Press (continued) This Drill Press was designed for drilling, sanding, brushing, polishing or grinding applications, other applications may present hazards that cannot be adequately guarded.
5 Figure 1. Work Station 220 Components Cap Hanger W ire Cord Holder Wrench Crow’ s Nest T ube Assembly Hanger Assembly Base Base Hex Bolt T ool Holder Drill Press Height Adjustment Lever Square Nut.
6 Operation IMPORT ANT! W ork Station is for use with only one tool at time. Do not hang a tool on hanger assembly when another tool is mounted in the press.
7 6. Remove nose cap from rotary tool. 7. Insert the rotary tool into the press with the shaft lock to the front. Clamp the tool to the tool bracket by tightening the clamp nut Figure 3). NOTE: Model 398 mounts with shaft lock to the back and cord to the right.
8 Operation (continued) 8 Figure 7. Round Workpiece 12. Mark the hole locations on the work- piece and center punch at these loca - tions. Center punching will prevent walk- ing of the drill point and ensure proper hole location. The benefits of center punching are less drill breakage and better hole size tolerance.
9 Y our Dremel product is warranted against defective material or workmanship for a period of one year from date of purchase. In the event of a failure of a product to conform to this writ- ten warranty , please take the following action: 1. DO NOT return your product to the place of purchase.
10 10 10 Ref. Part No. Description 25 2610921980 W asher (2) 26 2610921749 Wing Knob 27 2610921722 Crow’s Nest 28 2610917207 Wrench 29 2615297527 Grommet 30 2615297529 Hanger 31 2610923471 Cord Hold.
11 NOTES DM 2610921728 8-05E 8/23/05 9:15 AM Page 11.
Mode d'emploi Poste de T ravail MODÈLE 220 4915 21st Street Racine, WI 53406 1-800-437-3635 http://www .dremel.com T able des Matières Consignes de sécurité pour les outils Électroportatifs . . . . . . . . . . . . . . . . .13 - 14 Consignes de sécurité pour les Perceuses Sensitives .
V ous devez lire et comprendre toutes les instructions. Lenon-respect, même partiel, des instructions ci-après entraîne un risque de choc életrique, d'incendie et/ou de blessures graves. CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS Aire de T ravail V eillez à ce que l'aire de travail soit propre et bien éclairée.
Consignes de Sécurité pour les outils Électroportatifs Débranchez l'outil avant de le monter sur une table, de faire des réglages ou de changer d'embout. Il y a risque de blessure en cas de démarrage intempestif de l'outil. Fixez fermement la table sur une plate- forme ou un établi stable.
Consignes de Sécurité pour les outils Électroportatifs (suite) bois. Si on surcharge l'outil, il y a risque de blessure corporelle ou de panne. Il ne faut jamais utiliser d'embouts abîmés ou émoussés. Soyez prudents quand vous manipulez des embouts affûtés.
Assemblage CET ACCESSOIRE CONVIENT AUX OUT- ILS ROT A TIFS DREMEL MODELES 275, 285, 295, 300, 398, 400, 780 ET 800. A TTENTION: V euillez lire ce mode d'emploi entièrement et attentivement avant d'utiliser votre poste de travail Dremel. Conservez ces instructions pour vous y reporter ultérieure- ment.
Capuchon Crochet en métal Pince du cordon Clé Porte-embout Ensemble du tube Ensemble du crochet Socle Boulon 6 pans du socle Porte-outil Coulisseau Manette de Réglage de la hauteur Écrou Carré (A.
Utilisation IMPORT ANT! Le poste de travail ne peut être utilisé qu'avec un seul outil à la fois. Il ne faut pas accrocher un outil sur le crochet quand un autre outil est monté sur le coulisseau.
6. Retirez le capuchon de l’outil rotatif. 7. Insérez l’outil rotatif dans le coulisseau avec le blocage de l'arbre dirigé vers l'avant. Bridez l'outil dans la pince du porte-outil en serrant l'écrou de la pince. REMARQUE : l e modèle 398 se monte avec le blocage de l’arbre à l’arrière et le cordon à droite.
Figure 7. Pièce Ronde Desserrez la manette et déplacez l'ensemble du coulisseau et de l'outil pour l'amener à la position désirée puis resserrez la manette de réglage de la hauteur .
Figure 8. Fabrication de Brides en Option Écrou à ailettes Rondelle Bride Cale Boulon de carrosserie Fabrication de Brides Optionnelles pour votre Poste de T ravail 220 On peut fabriquer les brides en bois, en aluminium ou en acier suivant la tâche à effectuer .
V otre produit Dremel est garanti contre les vices de matière et de main d'œuvre pour une période de d'u n an à partir de la date d'achat. Au cas ou un produit n'est pas conforme à cette garantie écrite, il convient d'agir comme suit : 1.
23 Ref. No. de piece Description 24 2610921756 Vis 25 2610921980 Rondelle (2) 26 2610921749 Bouton à ailettes 27 2610921722 Porte-embouts 28 2610917207 Clé 29 2615297527 Capuchon 30 2615297529 Croch.
24 REMARQUES.
Manual del Usuario Estación de T rabajo MODELO 220 4915 21st Street Racine, WI 53406 1-800-437-3635 http://www .dremel.com Contenido del Manual Normas de seguridad para Herramientas Mecánicas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26 - 27 Normas de Seguridad para el T aladro de Columna .
Area de T rabajo Mantenga el área de trabajo limpia y bien iluminada. Las mesas desordenadas y las áreas oscuras invitan a que se produzcan accidentes. No utilice herramientas mecánicas en atmósferas explosivas, tales como las existentes en presencia de líquidos, gases o polvos inflamables.
No intente alcanzar demasiado lejos. Mantenga un apoyo de los pies y un equilibrio adecuados en todo momento. El apoyo de los pies y el equilibrio adecuados permiten un mejor control de la herramienta en situaciones inesperadas. Utilice equipo de seguridad.
Normas de Seguridad para el T aladro de Columna (continuación) Encamine el cordón alejándolo de la broca o del área de corte. Si se realiza un corte en cables eléctricos que tengan corri- ente, el resultado podría ser una descarga eléctrica, quemaduras o electrocución.
Montaje ADIT AMENTO P ARA UTILIZARSE CON LOS MODELOS GIRA T ORIOS DREMEL 275, 285, 295, 300, 398, 400, 780 Y 800. A TENCIÓN: Lea detenidamente este manu- al de instrucciones completo antes de utilizar la estación de trabajo Dremel. Retenga las instrucciones para referencia futura.
30 Figura 1. Componentes de la Estación de T rabajo 220 T apa Alambre del Colgador Portacordón Llave de tuerca Nido de pájaro Ensamblaje del tubo Ensamblaje del Colgador Base Perno de cabeza hexago.
Utilización ¡IMPORT ANTE! La estación de trabajo está diseñada para utilizarse solamente con una herramienta a la vez. No cuelgue una her- ramienta en el ensamblaje del colgador cuan- do otra herramienta esté montada en la prensa.
Utilización (continuación) 32 5. Reacople el botón de fijación del eje y apriete la tuerca del portaherramienta, primero con la mano y luego usando la llave de tuerca, hasta que la broca esté firmemente sujeta. 6. Quite la tapa de la punta de la herramienta giratoria.
Figura 7. Pieza de trabajo redonda ajustes. T enga cuidado de no apretar excesivamente los tornillos de ajuste. 10 . Los pomos de fijación del ángulo pequeño y grande se usan para fijar firmemente la herramienta vertical- mente o a un ángulo de 90°.
34 Figura 8. Realización de Abrazaderas de Sujeción Opcionales T uerca de mariposa Arandela Sujeción Separador Perno de carruaje Utilización (continuación) Realización de abrazaderas de sujeció.
35 Su producto Dremel está garantizado contra material defectuoso o fabricación defectuosa durante un período de un año a partir de la fecha de compra. En el caso de que un producto no se ajuste a esta garantía escrita, por favor , tome las medidas siguientes: 1.
36 Ref. No. de pieza Descripción 24 2610921756 T ornillo 25 2610921980 Arandela (2) 26 2610921749 Pomo de Mariposa 27 2610921722 Nido de pájaro 28 2610917207 Llave de tuerca 29 2615297527 Aro interi.
デバイスDremel 220の購入後に(又は購入する前であっても)重要なポイントは、説明書をよく読むことです。その単純な理由はいくつかあります:
Dremel 220をまだ購入していないなら、この製品の基本情報を理解する良い機会です。まずは上にある説明書の最初のページをご覧ください。そこにはDremel 220の技術情報の概要が記載されているはずです。デバイスがあなたのニーズを満たすかどうかは、ここで確認しましょう。Dremel 220の取扱説明書の次のページをよく読むことにより、製品の全機能やその取り扱いに関する情報を知ることができます。Dremel 220で得られた情報は、きっとあなたの購入の決断を手助けしてくれることでしょう。
Dremel 220を既にお持ちだが、まだ読んでいない場合は、上記の理由によりそれを行うべきです。そうすることにより機能を適切に使用しているか、又はDremel 220の不適切な取り扱いによりその寿命を短くする危険を犯していないかどうかを知ることができます。
ですが、ユーザガイドが果たす重要な役割の一つは、Dremel 220に関する問題の解決を支援することです。そこにはほとんどの場合、トラブルシューティング、すなわちDremel 220デバイスで最もよく起こりうる故障・不良とそれらの対処法についてのアドバイスを見つけることができるはずです。たとえ問題を解決できなかった場合でも、説明書にはカスタマー・サービスセンター又は最寄りのサービスセンターへの問い合わせ先等、次の対処法についての指示があるはずです。