Droletメーカー1500の使用説明書/サービス説明書
ページ先へ移動 of 37
VEUILLEZ LIRE ET CONSERVER CE MANUEL POUR RÉFÉRENCE 45280 MANUEL DE L’UTILISATEUR POÊLES À BOIS EASTWOOD 1500/1800 POÊLES À BOIS APPROUVÉS SELON LA PHASE II DES EXIGENCES DE L’AGENCE DE PRO.
1 INTRODUCTION SBI, un des plus importants manufacturiers de poêles et foyers en Am érique du Nord, vous félicite de votre acquisition et entend vous aider à retirer le maximum de satisfaction de votre poêle à bois. Dans les pages suivantes, nous vous fournirons des conseils sur le ch auffage au bois et la com bustion contrôlée.
2 TABLE DES MATIÈRES SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES ...................................................................................................... .. 4 CONSEILS PRATIQUES SUR LE CHAUFFAGE AU BOIS ..................................................
3 4.1 NETTOYAGE ET PEINTURE DE VOTRE POÊLE .............................................................. 33 4.2 LA VITRE....................................................................................................................... .........
4 SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES EASTWOOD 1500 Surface recommandée : 500 à 1500 pi 2 Rendement calorifique maximum (bois de corde sec) : 45,000 BTU Efficacité maximale (efficacité par défaut EPA) : 63 % Moyenne des émissions (EPA) : 5.
5 EASTWOOD 1800 Surface recommandée : 850 à 1800 pi 2 Rendement calorifique maximum (bois de corde sec) : 60,000 BTU Efficacité maximale (efficacité par défaut EPA) : 63 % Moyenne des émissions .
6 CONSEILS PRATIQUES SUR LE CHAUFFAGE AU BOIS Le bois est une énergie renouvelable. Il constitu e aussi une source de chaleur extrêmement propre lorsque utilisé dans des appareils certifiés par l’agen ce de protection de l’envir onnemen t des Éta ts-Unis (U.
7 SECTION 1.0 INSTALLATION Lorsqu’il e st instal lé et opér é conformément à ces inst ructions, le poêle à bois Eastwood EPA peut être utilisé en tant que poêle à bois autonome dans le secteur rési dentiel. Le poêle à bois Eastwood EPA n’est pas conçu pour une installation dans une chambre à coucher ou une maison m obile.
8 1.2 LOCALISATION DU POÊLE Il est très important de localiser le poêle à bois dans un endroit qui favorisera la distribution de chaleur le plus efficacement dans la maison. Il faut donc installer le poê le à bois dans la pièce où l'on passe le plus de temps et celle qui est la plus vaste possible.
9 1.3.1 Dégagements réduits par l’utilisation d’un écran protecteur Les mesures minim ales de dégagements aux matériaux combustibles peuvent être réduites par l’installation d’écrans protecteurs contre la chaleur radi ante entre le s murs ou le plafond et le poêle.
10 1.4 PROTECTION DU PLANCHER Si le poêle doit être installé sur un plancher combustible, celui-ci doit être protégé par un matériau incombustible.
11 SECTION 2.0 CHEMINÉE (SYSTÈME D’ÉVACUATION) 2.1 DÉFINITIONS Pour une question de précision, les défi nitions suivantes devront être utilisées en regard de ces instructions : • Un systè.
12 nationaux d’installation. Au Canada, les codes d’installation CSA B365 et CSA C22.1 doivent être suivis. Aux États-Unis, les codes d’installation applicables sont les codes ANSI NFPA 70 et ANSI NFPA 211 .
13 de s'assurer qu'il n'est pas obstrué, bloquant ainsi le tirage. Il doit être nettoyé au besoin. FIGURE 2.2 Hauteur minimum de la cheminée 2.2.1 Étapes pour l’installa tion d’une cheminée préfabriquée La façon d’installer votre cheminée peut varier d’un ma nufacturier de cheminée à un autre.
14 • Un coude de 90 o Installation typique à travers le mur FIGURE 2.2.1 (A) Installation typique à travers le mur 1- Commencez par positionner votre poêle à l’endroit désiré en tenant compte des dégagem ents minimum aux matériaux combustibles.
15 La bague murale n’est pas requise pour les installations à travers les murs de béton. 3- Pour installer le support mural, vous devez tout d’abord sécuriser la bague murale sur la surface extérieure du mur. Ensuite, faites de mêm e à l’intérieur et fixez la plaque de finition.
16 6- Vous pouvez maintenant com mencer à ajouter des sections de cheminée. Nous recomm andons l’utilisation de colliers de fixation pour sécuriser tout es les connexions. V ous devrez f ixer la chem inée à la maison à l’aide de bandes murales.
17 d’installer les tuyaux de poêle (tuyaux de raccordement) entre l’adaptateur d e tuyau de poê le et le poê le. Référez-vous aux instructions données à la secti on intitulée « RACCORDEMENT » pour cette étape.
18 FIGURE 2.2.1 (B) Installation typique à travers le plafond 1- Placez votre poêle à l’endroit désiré et utilisez un fil à plomb pour marquer le plafond directement au- dessus de la sortie d’évacuation de votre poêle.
19 2- Avant d’installer le support de plafond, vous devez encadrer l’endroit. 3- Pour installer le support de plafond, glissez l’ensem ble dans l’ouverture du cadrage par le bas. Après vous être assuré que la plaque de finition est align ée avec la surface du plafond et que l’ensemble est au niveau, vissez le tout en place.
20 6- Vous pouvez maintenant ajouter d’autres sections de cheminée. Continuez à ajouter des sections jusqu’à ce que vous atteigniez une hauteur approximative de 610 mm (2 pieds) en dessous du niveau du plafond.
21 9- Vous êtes maintenant prêt à raccorder votre chemin ée à votre poêle. Il vous suffit d’installer le tuyau de poêle (tuyau de raccordement) entre l’adaptateur de tuyau de poêle et le poêle. Vous pouvez suivre les étapes d’installation à la section suivante de ce manuel intitulée «RACCORDEMENT».
22 FIGURE 2.2.2 (B) Passe-mur préfabriqué.
23 FIGURE 2.2.2 (C) Passe-mur de briques.
24 2.3 RACCORDEMENT Votre tuyau de raccordement (aussi appelé tuyau de poêle) et votre cheminée doivent avoir le m êm e diamètre que la buse de votre poêle. Votre tuyau de raccordement doit être fabriqué en acier alum inisé ou en aci e r l a m i n é à f r o i d a u m i n i m u m d e c a li b r e 2 4 (0,021 po ou 0,53 mm).
25 FIGURE 2.3 (B) Pente minimum 2.4 TIRAGE Le rendement de votre poêle East wood EPA sera optimisé s’il est raccordé à un systèm e de cheminée (évacuation) qui lui fournit un tirage ad équat. Le tirage est la force qui déplace l’air jusque dans la cheminée à partir de l’appareil.
26 2.5 APPORT D'AIR DE COMBUSTION EXTÉRIEUR Il est recommandé d’installer une prise d’air extérieure de 4 po dans la pièce où placé le poêle ou tout près.
27 SECTION 3.0 OPÉRATION DU POÊLE Veuillez conserver ces instructions pour référence ultérieure. AVERTISSEMENTS : • TOUTE MODIFICATION À L ’ APPAREIL QUI N ’ A PAS ÉTÉ APPROUVÉE PAR ÉCRIT PAR L ’ AUTORITÉ RESPONSABLE DES TESTS SERA CONSIDÉRÉE COMM E UNE VIOLATION EN VERTU DES CODES CSA B365 ( CANADA ) ET ANSI NFPA 211 (É.
28 avec la porte ouverte n’est pas nécessaire si l’un ité a été installée correctement et que du bois d’allumage sec est utilisé pour allumer le feu. • Ne faites pas un usage abusif de l’appareil, que ce soit en le surchauffant ou en utilisant du bois ou des combustibles avec une teneur en sel ou des produits chimiques dangereux.
29 3.2 LE COMBUSTIBLE Le combustible pour le poêle ne doit pas être entrepos é dans les lim ites de dégagement requis aux matériaux combustibles (matériaux sensibles à la chaleu r). NE JAMAIS ENTREPOSER DE BOIS DANS LE COMPARTIMENT À CENDRES. Votre poêle Drolet est conçu pour brûler du BOIS SEULEMENT .
30 brûleront pas de façon satisfaisante pendant de l ongues périodes. Le tableau 3.2 ci-dessous contient un exemple des valeurs calorifiques de quelques-unes des essences comm unes trouvées en Amérique du Nord .
31 3.2.2 Test simple pour vérifier le taux d’humidité Ajoutez une grosse pièce de bois sur le dessus d’un feu bien allumé. Si elle s’em brase sur trois de ses cô tés en moins d’une minute, c’est que le bois est bien sec et pr êt à être brûlé.
32 vous utilisez un thermomètre m agnétique, vous pouv ez fermer le contrôle d’admission d’air complètement lorsque la tem pérature atteint 246 o C (475 o F) sur le thermom ètre. La fermeture trop rapide du contrôle d’admission d’air diminuera l’efficacité de la combustion et peut causer l’extinction du feu.
33 SECTION 4.0 ENTRETIEN 4.1 NETTOYAGE ET PEINTURE DE VOTRE POÊLE Nettoyez le poêle fréquemment afin d’assurer qu’il n’y ait pas d’accumulation de suie, de cendres et de créosote.
34 soigneusement la cavité du joint. Appliquez un silicone haute tem pérature spécialement vendu à cet effet et étendez le nouveau joint d'étanchéité. Utilisez seulement le joint d’étanchéité d’origine Drolet. Vous pouvez rallumer votre poêle environ 24 heures après avoir complété cette procédure.
35 4.5 ENTRETIEN DE LA CHEMINÉE (CONDUIT D’ÉVACUATION) Un entretien régulier de la cheminée (conduit d’évacuati on) et des bonnes habitudes de chauff age sont requis dans le but de prévenir les feux de cheminée.
36 GARANTIE À VIE LIMITÉE DROLET La garantie du fabricant ne s’applique qu'à l’acheteur au détail or iginal et n’est pas transférable. La présente garantie ne co uvre que les produits neufs qui n’ont pas été modifiés, altérés ou réparés depuis leur expédition de l’usine.
デバイスDrolet 1500の購入後に(又は購入する前であっても)重要なポイントは、説明書をよく読むことです。その単純な理由はいくつかあります:
Drolet 1500をまだ購入していないなら、この製品の基本情報を理解する良い機会です。まずは上にある説明書の最初のページをご覧ください。そこにはDrolet 1500の技術情報の概要が記載されているはずです。デバイスがあなたのニーズを満たすかどうかは、ここで確認しましょう。Drolet 1500の取扱説明書の次のページをよく読むことにより、製品の全機能やその取り扱いに関する情報を知ることができます。Drolet 1500で得られた情報は、きっとあなたの購入の決断を手助けしてくれることでしょう。
Drolet 1500を既にお持ちだが、まだ読んでいない場合は、上記の理由によりそれを行うべきです。そうすることにより機能を適切に使用しているか、又はDrolet 1500の不適切な取り扱いによりその寿命を短くする危険を犯していないかどうかを知ることができます。
ですが、ユーザガイドが果たす重要な役割の一つは、Drolet 1500に関する問題の解決を支援することです。そこにはほとんどの場合、トラブルシューティング、すなわちDrolet 1500デバイスで最もよく起こりうる故障・不良とそれらの対処法についてのアドバイスを見つけることができるはずです。たとえ問題を解決できなかった場合でも、説明書にはカスタマー・サービスセンター又は最寄りのサービスセンターへの問い合わせ先等、次の対処法についての指示があるはずです。