ECGメーカーS 419 decenteの使用説明書/サービス説明書
ページ先へ移動 of 40
SENDVIČ O V AČ NÁ VOD K O BSLU ZE CZ SENDVIČ O V AČ NÁ VOD NA O BSLUHU SK OPIEKACZ INSTRUKCJA OB S ŁUGI PL SZE NDVICSSÜTŐ HASZNÁLATI ÚTMUT A TÓ HU SANDWI CHTOAST ER BEDIENUNG SANLE ITUNG D.
POPIS / POPIS / OPIS / A KÉ SZÜLÉK RÉ SZEI / BE SCHRE IBUN G / DESCRI PTIO N / OPIS / OPIS / DESCR IPTI ON / DESCR IZIO NE / DESCR IPCIÓ N CZ 1 . Čer ven á kontrolk a 2. Zelená kont rolka 3. Rukoje ť 4. Poji stk a 5. Plotny s n epři lnav ý m povrc hem SK 1 .
CZ SEND VIČO V AČ 3 BEZPEČ NOSTNÍ POK YNY Čtět e pozo rně au schovejt e pro b udo ucí p otř ebu ! Var o vá n í : Be zpe čnos tní opat ření ap ok y ny uvede né v tomto návodu ne za hrnují vše chny možn é pod mínk y a situace, ke k ter ý m může dojí t.
CZ 4 PŘE D PRV N ÍM P OUŽ IT ÍM 1 . Před p ouži tím si pe člivě pře č těte návod au lož te knahl édnu tí vbud oucn u. 2. Odst raňte zpřís troje o balov ý materi ál avšechny ná lepk y. 3. Očistě te pe čicí plo chy vlhk ý m hadř íkem n ebo h oub ou.
CZ 5 V YUŽITÍ ALIK VI DA CE ODP ADU Bali cí pa pír a vlni tá le pe nka – o dev z dat do sb ěr ných surov in. Př eba lová f oli e, PE sáč k y, plastové dí ly – d o sbě rných kontej ner ů na pl ast y.
SK SENDVIČOVAČ 6 BEZPEČNOSTNÉ POK YN Y Čítajte pozorne auschov ajte na budúcu potrebu! V arovanie: Bezpečnostné opatrenia a pokyny uvedené vtomto ná vode nezahŕňajú všetky možné podmienky a situácie, ku ktor ým môže dôjsť.
7 SK PRED PRVÝ M POUŽITÍM 1. Pred použitím si po zorne prečítajte návod aulo žte na nahliadnutie vbudúcnosti. 2. Odstráňte zprístroja obalový materiál avšetky nálepky . 3. Očistite opekacie plochy vlhkou handričkou alebo hubkou.
8 SK TECHNICKÉ ÚD A JE Menovité napätie: 220 – 240 V~ 50/60 Hz Menovitý príkon: 650 – 750 W VYUŽITIE ALIKVIDÁ CIA OBAL OV Baliaci papier a vlnitá lepenk a – odovzdajte do zberných sur ovín. Prebalová f ólia, PE vrecká, plastové diely – vyhadzujte do kontajnerov na plasty .
PL OPIEKACZ 9 INSTRUK C JE BEZPIECZEŃST W A Należy uważnie przeczytać izachować do wglądu! Uwaga: Wskazówki i środki bezpieczeństwa w niniejszej instrukcji nie obejmują wszystkich warunków i sytuacji, mogąc ych spowodować zagr ożenie.
10 PL PRZED PIERW SZYM URUCHOMIENIEM 1. Przed użyciem prosimy o uważne przeczytanie niniejszej instrukcji i zachowanie jej do wglądu w przyszłości. 2. Usuń zurządzenia materiał opakowaniowy iwszystkie naklejk i. 3. Oczyść płyty grzewcze wilgotną szmatką lub gąbk ą.
11 PL DANE TECHNICZNE Napięcie nominalne: 220–240 V~ 50/60 Hz Moc nominalna: 650–750 W EKSPL OA T ACJA IUSUW ANIE ODP ADÓW Papier służący do owinięcia i tektura falista – pr zekazać na wysypisko śmieci. Folia opakowaniowa, t orby PE, elementy zplastik u – wrzucić do pojemników zplastikiem do recyk lingu.
HU SZENDVICSSÜTŐ 12 BIZT ONSÁ GI UT ASÍT ÁSOK Olvassa el gy elmesen és akésőbbi felhasználásokhoz is őrizze meg! Figy elmeztetés! A jelen útmutatóban feltüntetett bizt onsági előírások és utasítások nem tar talmaznak minden olyan feltételt és körülmén yt, amely ahasználat során bekövetkezhet.
13 HU AZ ELSŐ HASZNÁLA TBA VÉTEL EL Ő T T 1. A készülék első használatba vét ele előtt gyelmesen olvassa el a használati útmutatót, és azt a későbbi felhasználásokhoz is őrizze meg. 2. A készülékről távolítson el minden csomagolóanyagot és öntapadós címkét.
14 HU MŰSZAKI ADA T OK Névleges feszültség: 220–240 V~ 50/60 Hz Névleges teljesítményf elvétel: 650–750 W HULLADÉKFELHASZNÁLÁS ÉS MEGSEMMISÍTÉS A csomagolópapírt és hullámpapír t adja le hulladékgyűjtő telepen. Csomagolófólia, PE zacskók, műanyag alkatrészek – műanyaggyűjtő szelektív hulladéktár oló edénybe.
DE SANDWICHTOASTER 15 SICHERHEITSHINWEISE Bitte aufmerksam lesen und gut aufbewahren! W arnung: Die in dieser Anleitung aufgeführten Sicherheitsvorkehrungen und Hinweise umfassen nicht alle Umstände und Situationen, zu denen es kommen kann.
16 DE VOR DER ERSTEN VERWENDUNG 1. Bedienungsanleitung vor der ersten Verwendung aufmerksam durchlesen und für spätere Verwendung gut aufbewahren. 2. V erpackungsmaterial und Aufkleber vom Gerätekörper entfernen. 3. Back ächen mit einem feuchten T uch oder Schwamm reinigen.
17 DE ABLAGE • Bevor Sie den Sandwichtoast er ablegen, trennen Sie diesen vom Stromnetz. • Der Sandwichtoaster sollte v or der Lagerung abgekühlt und trocken sein. TECHNISCHE ANGABEN Nennspannung: 220–240 V~ 50/60 Hz Anschlusswert: 650–750 W VERWENDUNG UND ENTSORGUNG DER VERP ACKUNG Verpackungspapier und Wellpappe – zum Altpapier geben.
GB SANDWICH MAKER 18 SAFETY INSTRUCTIONS Read carefully and sav e for future use! W arning: The safety measures and instructions, contained in this manual, do not include all conditions and situations possible. The user must understand that common sense, caution and car e are factors that cannot be integrated into an y product.
19 GB BEFORE FIRST USE 1. Read the manual before use and sa ve it for future ref erence. 2. Remove the packing material and all labels from the appliance . 3. Clean the grilling plates with adamp tow el or sponge. Do not immerse the appliance in water and do not pour w ater on the grilling plates.
20 GB TECHNICAL DA T A Nominal voltage: 220–240 V~ 50/60 Hz Nominal input power: 650–750 W USE AND DISPOSAL OF W ASTE Wrapping paper and corrugated paperboar d – deliver to scrapyard. P acking foil, PE bags, plastic elements – throw into plastic recycling containers.
HR TOSTERI ZA SENDVIČE 21 SIGURNOSNE UPUTE Pročitajte pažljiv o isačuvajte za buduću upotrebu! Poz or : M jere opreza iuput e ne pok rivaju sve moguće uvjete i opasnosti do kojih može doći. Korisnik treba biti svjestan da faktore sigurnosti kao što su oprezno , brižno irazumno rukovanje nije moguće ugraditi u proizvod.
HR 22 PRIJE PRV OG K ORIŠTENJA 1. Prije upotrebe pažljiv o pročitajte upute ispremite ih za buduću uporabu. 2. Uklonite svu ambalažu inaljepnice suređaja. 3. Očistite plohe za pečenje vlažnom krpom ili spužvom. Uređaj nemojte uranjati uv odu ine puštajte mlaz vode izravno na plohu za peč enje! 4.
HR 23 TEHNIČKI POD ACI Nazivni napon: 220–240 V~ 50/60 Hz Nazivna snaga: 650–750 W UPORABA IODLAGANJE O TP ADA Papir ikarton predati na odlagalište. F oliju, PE vrećice iplastične dijelove ambalaž e odložiti uza njih predviđene kontejner e.
SI APARA T ZA PRIPRA VO SENDVIČEV 24 V ARNOSTNA NA VODILA Pazljiv o preberite in shranite za prihodnjič! Poz or : V arnostni ukrepi in navodila ne zajemajo vseh možnih razmer in nevarnosti, do katerih lahko pride. Uporabnik se mora zavedati, da varnostnih napotkov , kot so previdno, skrbno in razumno ravnanje ni možno vgraditi v izdelek.
SI 25 PRED PRV O UPORABO 1. Pred uporabo t emeljito preberite navodila in jih shranite za kasnejšo event. uporabo . 2. Iz aparata odstranite embalažni material in vse nalepke. 3. Po vršine za pečenje očistite z vlažno krpo ali gobico. Aparata ne potapljajte v v odo in na površine za pečenje ne spuščajte vode direktno! 4.
SI 26 TEHNIČNI POD A TKI Nazivna napetost: 220–240 V~ 50/60 Hz Nazivna moč: 650–750 W UPORABA IN ODSTRANJE V ANJE ODP ADKOV Papir in karton dostaviti depoju. F oliju embalaže, PE vrečke, plastične elemente vržiti v kontejner za odlaganje plastike za recikliranje.
FR APPAREIL A SANDWICHS 27 C ONSIGNES DE SECURITE Lisez attentiv ement et conservez pour un usage futur! Av ertissement : les dispositions et consignes de sécurité gurant dans le pr ésent manuel ne couvrent pas toutes les conditions et situations susceptibles de survenir .
FR 28 ne doit pas être réalisé par les enfants âgés de moins de 8 ans et les enfants âgés de plus de 8 ans sans surveillance. Les enfants de moins de 8 ans doivent êtr e tenus hors de por tée de l’appareil et de son câble d’alimentation.
FR 29 • N’utilisez pas d’ objets tranchants susceptibles de rayer le rev êtement antiadhésif. • P our retirez les aliments, n ’utilisez pas d ’ustensiles de cuisine métalliques pour ne pas endommager le revêtement antiadhésif . • Nettoyez la surface extérieure de l’appareil uniquement av ec un torchon de cuisine humide.
IT PIASTRA PER PANINI 30 ISTRUZIONI DI SICUREZZA Leggere atten tamente econservare per uso futuro! Attenzione: L e misure di sicurezza e le istruzioni contenute in questo manuale non includono tutte le condizioni e situazioni possibili.
31 IT Super cie calda! Do not immerse in water! – Non immergere in ac qua! PRIMA DEL PRIMO UTILIZZO 1. Leggere il manuale prima dell’uso econservarlo per riferimenti futuri. 2. Rimuovere il materiale di imballagg io edi tutte le etichette della macchina.
32 IT C ONSERV AZIONE • Staccare sempr e dalla spina la piastra per panini prima di riporla. • Assicurarsi sempre prima di riporla che la piastra per panini sia fr edda easciutta.
ES SANDWICHERA 33 INSTRUC CIONES DE SEGURID AD ¡Lea con a tención yguarde para un uso futuro! Advertencia: Las medidas e instrucciones de seguridad incluidas en este manual no cubren todas las condiciones y situaciones posibles.
34 ES ¡Super cie caliente! Do not immerse in water! – ¡No sumerja el producto en agua! ANTES DE UTILIZAR POR PRIMERA VEZ 1. Lea el manual antes de utilizarla yconsérvelo para una consulta futura. 2. Quite el material de empaque ytodas las etiquetas del artefacto.
35 ES ALMA CENA JE • Siempre desenchuf e la sandwichera antes de guardarla. • Siempre asegúrese ant es de guardar que la sandwichera esté fría yseca.
.
K + B Pr ogr es PROIZVO Đ A Č ili DAVATELJ GARANCIJE: K+B Progres, a.s . ; MBS: 61860123 Sjedište: U Exper tu 91, 250 69 Klíčany , okr u g Prag, Češka Republika, Tel: +420 272 122 111 F ax: +420 272 122 509 E-mail: informacije @ kbprogres.
K + B Pr ogr es PROIZVAJALEC ali DAJALEC GARANCIJE: K+B Progres, a.s . ; MBS: 61860123 Sjedište: U Exper tu 91, 250 69 Klíčany , okr u g Prag, Češka Republika, Tel: +420 272 122 111 F ax: +420 272 122 509 E-mail: informacije @ kbprogres.
.
Dov ozce ner učí z a tisko vé chyb y obs ažen é v návo du k po už ití v ý robk u. Dov ozca ne ruč í za tl ačové chy by ob siah nuté v náv ode n a po uži tie výr obk u. Importer nie ponosi odpowiedzialności za błędy drukarskie w instrukcji obsługi do pr oduktu.
デバイスECG S 419 decenteの購入後に(又は購入する前であっても)重要なポイントは、説明書をよく読むことです。その単純な理由はいくつかあります:
ECG S 419 decenteをまだ購入していないなら、この製品の基本情報を理解する良い機会です。まずは上にある説明書の最初のページをご覧ください。そこにはECG S 419 decenteの技術情報の概要が記載されているはずです。デバイスがあなたのニーズを満たすかどうかは、ここで確認しましょう。ECG S 419 decenteの取扱説明書の次のページをよく読むことにより、製品の全機能やその取り扱いに関する情報を知ることができます。ECG S 419 decenteで得られた情報は、きっとあなたの購入の決断を手助けしてくれることでしょう。
ECG S 419 decenteを既にお持ちだが、まだ読んでいない場合は、上記の理由によりそれを行うべきです。そうすることにより機能を適切に使用しているか、又はECG S 419 decenteの不適切な取り扱いによりその寿命を短くする危険を犯していないかどうかを知ることができます。
ですが、ユーザガイドが果たす重要な役割の一つは、ECG S 419 decenteに関する問題の解決を支援することです。そこにはほとんどの場合、トラブルシューティング、すなわちECG S 419 decenteデバイスで最もよく起こりうる故障・不良とそれらの対処法についてのアドバイスを見つけることができるはずです。たとえ問題を解決できなかった場合でも、説明書にはカスタマー・サービスセンター又は最寄りのサービスセンターへの問い合わせ先等、次の対処法についての指示があるはずです。