ECGメーカーS 865の使用説明書/サービス説明書
ページ先へ移動 of 24
SEND VIČO V A Č NÁ VOD K OBSLUZ E CZ SEND VIČO V A Č NÁ VOD NA OBSLUHU SK OPI EK A CZ INSTRUKCJA OBSŁUGI PL SZENDV ICSSÜTŐ HASZNÁLA TI Ú TMUT A T Ó HU SAN DW I C H - TOA ST E R BEDIENUNGSA.
.
CZ SEND VIČO V A Č 3 BEZPEČ NOSTNÍ POK YNY Čtět e poz orně au sc hovejte pr o bu douc í po tře bu ! Var o v á ní : Bez pe čnos tní opat ření a pok yny uvede né v tomto návodu n ez ahrnuj í všechny m ožné p odmí nk y a situace, ke k ter ým může doj ít.
CZ 4 POPIS 1 2 3 4 5 76 1. P o j i s t k a 2. Ruk ojeť 3. Indik átor n apáj ení (čer vený) 4. Indi káto r přip raveno sti (ze lený) 5. Čer ve ný pov rch 6. V rchní část 7. S p o d n í č á s t PŘE D PRVN Í M PO UŽ ITÍ M 1 . Před p ouži tím si p ečlivě p řeč tě te návod aulo ž te knahlé dnu tí vbud ouc nu.
CZ 5 ULO ŽENÍ • Před ulože ním se ndv ičovač v žd y odp ojte o d nap ájení . • Před ulože ním s e vž dy ujis těte, že je s end vičov ač st ude ný asuchý. • Pro snazš í skla dování l ze napá jecí šňůru ov ino ut kol em spo dní čás ti př ístroj e.
SK SENDVIČOVAČ 6 BEZPEČNOSTNÉ POK Y N Y Čítajte pozorne auschov ajte na budúcu potrebu! V arovanie: Bezpečnostné opatrenia a pokyny uvedené vtomt o návode nezahŕňajú všetky možné podmienky a situácie, ku ktor ým môže dôjsť.
7 SK POPIS 1 2 3 4 5 76 1. Poistka 2. Rukoväť 3. Indik átor napájania (červený) 4. Indik átor pripravenosti (zelen ý) 5. Červený povrch 6. Vrchná časť 7. Spodná časť PRED PRVÝ M POUŽITÍM 1. Pred použitím si poz orne prečítajte návod auložt e na nahliadnutie vbudúcnosti.
8 SK UL OŽENIE • Pr ed uložením sendvičovač vždy odpojt e od napájania. • Pr ed uložením sa vždy uistite, ž e je sendvičovač studený asuchý . • Pr e jednoduchšie skladovanie je možné napájaciu šnúru ovinúť okolo spodnej časti prístroja.
PL OPIEKACZ 9 INSTRUK C JE BEZPIECZEŃST W A Należy uważnie przeczytać izachować do wglądu! Ostrzeżenie: Wskazówki i środki bezpieczeństwa w niniejszej instrukcji nie obejmują wszystk ich warunków i sytuacji, mogących spowodować zagr ożenie.
10 PL OPIS 1 2 3 4 5 76 1. Zatrzask 2. Uchwyt 3. Wskaźnik zasilania (czerwony) 4. Wskaźnik gotowości (zielon y) 5. Czerwona powierzchnia 6. Górna część 7. Dolna część PRZED PIERW SZYM URUCHOMIENIEM 1. Przed użyciem prosimy o uważne przeczytanie niniejszej instrukcji i zachowanie jej do w glądu w pr zyszłości.
11 PL • Zewnętrzną powierzchnię urządzenia w ytrz yj wilgotną ścierką. Do zewnętrznych powierzchni nie należy uż ywać proszków ścierających lub wełny metalowej . Mogłoby dojść do uszkodzenia warstwy powierzchniowej . • Nie wolno zanurzać urządzenia wwodzie ani winnej cieczy.
HU SZENDVICSSÜTŐ 12 BIZT ONSÁ GI UT ASÍT ÁSOK Olvassa el gyelmesen és ak ésőbbi felhasználásokhoz is őrizze meg! Figy elmeztetés! A jelen útmutatóban feltüntet ett biztonsági előírások és utasítások nem tartalmaznak minden olyan feltételt és körülmén yt, amely ahasználat során bekövetkezhet.
13 HU A KÉSZÜLÉK RÉSZEI 1 2 3 4 5 76 1. Retesz 2. Fogantyú 3. T ápellátás kijelző (piros) 4. Fűt és kijelző (zöld) 5. Piros felület 6. Felső r ész 7.
14 HU • A készülék külső burkolatát csak enyhén nedves ruhával t örölje meg. A külső felület tisztításához se használjon karcoló tisztítószereket és eszköz öket. Ezek maradandó sérülést okozhatnak afelületen. • A készüléket vízbe vagy más folyadékba mártani tilos.
DE SANDWICH-TOASTER 15 SICHERHEITSHINWEISE Bitte aufmerksam lesen und gut aufbewahren! W arnung: Die Sicherheitsvorkehrungen und Hinweise, die in dieser Anleitung auf geführt sind, umfassen nicht alle möglichen Bedingungen und Situationen, zu denen es kommen kann.
16 DE 16. Dieses Gerät ist für die V erwendung im Haushalt und ähnlichen Räumen bestimmt, wie z.B. -Küchenzeilen in F irmen, Büro- und anderen Arbeitsräumen, -Geräte, die in der Landwirt.
17 DE 6. Wenn die Speise f er tig ist, ö nen Sie mithilfe des Gri es den Deckel des Sandwich-Makers. Verwenden Sie einen Plastikspatel zum Herausnehmen der Speise. V er wenden Sie niemals metallische Zangen oder Messer . Diese könnten die Antihaftbeschichtung der Backober ächen beschädigen.
18 DE VERWENDUNG UND ENTSORGUNG DER VERP ACKUNG Verpackungspapier und W ellpappe – zum Altpapier geben. V erpackungsfolie , PET -Beutel, Plastikteile – in den Sammelc ontainer für Plastik.
GB SANDWICH MAKER 19 SAFETY INSTRUCTIONS Read carefully and sav e for future use! W arning: The safety measures and instructions, contained in this manual, do not include all conditions and situations possible. The user must understand that common sense, caution and car e are factors that cannot be integrated into an y product.
20 GB DESCRIPTION 1 2 3 4 5 76 1. Lid latch 2. Handle 3. Pow er On light (red) 4. Ready to Cook indicator (gr een) 5. Red sur face 6. T op lid 7. Bottom part BEFORE FIRST USE 1. Read the manual before use and sav e it for future ref erence. 2. Remove the packing material and all labels from the appliance.
21 GB ST ORING • Always unplug the sandwich maker bef ore storing it. • Always make sur e before storing that the sandwich maker is cool and dry . • The pow er cord can be wrapped around the bottom of the appliance f or easy storage.
.
.
Dovozce n eru čí z a tiskov é chyb y obs aže né v náv odu k p ou ži tí v ý robk u. Dovozc a ner učí z a tl ačové ch yby o bsia hnuté v n ávo de na p ou žit ie výr o bk u. Impor ter nie ponosi odpowiedzialności za błędy drukarskie w instrukcj i obsługi do produktu.
デバイスECG S 865の購入後に(又は購入する前であっても)重要なポイントは、説明書をよく読むことです。その単純な理由はいくつかあります:
ECG S 865をまだ購入していないなら、この製品の基本情報を理解する良い機会です。まずは上にある説明書の最初のページをご覧ください。そこにはECG S 865の技術情報の概要が記載されているはずです。デバイスがあなたのニーズを満たすかどうかは、ここで確認しましょう。ECG S 865の取扱説明書の次のページをよく読むことにより、製品の全機能やその取り扱いに関する情報を知ることができます。ECG S 865で得られた情報は、きっとあなたの購入の決断を手助けしてくれることでしょう。
ECG S 865を既にお持ちだが、まだ読んでいない場合は、上記の理由によりそれを行うべきです。そうすることにより機能を適切に使用しているか、又はECG S 865の不適切な取り扱いによりその寿命を短くする危険を犯していないかどうかを知ることができます。
ですが、ユーザガイドが果たす重要な役割の一つは、ECG S 865に関する問題の解決を支援することです。そこにはほとんどの場合、トラブルシューティング、すなわちECG S 865デバイスで最もよく起こりうる故障・不良とそれらの対処法についてのアドバイスを見つけることができるはずです。たとえ問題を解決できなかった場合でも、説明書にはカスタマー・サービスセンター又は最寄りのサービスセンターへの問い合わせ先等、次の対処法についての指示があるはずです。