EinhellメーカーFWW 2000の使用説明書/サービス説明書
ページ先へ移動 of 24
FWW 2000 Bedienungsanleitung Wärmewellenheizgerät Operating Instructions Heat wave radiator Mode d’emploi Chauffage rayonnant Istruzioni per l’uso Pannello radiante elettrico Art.-Nr .. 23.384.35 I.-Nr .: 11011 Anleitung_FWW_2000_SPK7:_ 25.
2 1 1 2 2 3 4 8 9 7 5 6 Anleitung_FWW_2000_SPK7:_ 25.04.2012 8:30 Uhr Seite 2.
3 3 Anleitung_FWW_2000_SPK7:_ 25.04.2012 8:30 Uhr Seite 3.
D 4 Achtung! Beim Benutzen von Geräten müssen einige Sicherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshinweise deshalb sorgfältig durch. Bewahren Sie diese gut auf, damit Ihnen die Informationen jederzeit zur Verfügung stehen.
D 5 WARNUNG Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen . Versäumnisse bei der Einhaltung der Sicherheitshinweise und Anweisungen können elektrischen Schlag, Brand und/oder schwere Verletzungen verursachen zur Folge haben. Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen für die Zukunft auf.
D 6 5.4 Solltemperatur einstellen Hinweis: Es kann eine Solltemperatur von 5 – 36°C eingestellt werden. Heizbetrieb wie oben beschrieben einstellen. Drücken Sie die „Temperatureinstellung“ Taste (5). Die aktuell eingestellte Temperatur blinkt am Display.
7 Caution: When using the appliance, a few safety precautions must be observed to avoid injuries and damage. Please read the complete operating instructions and safety regulations with due care. Keep this manual in a safe place, so that the information is available at all times.
GB 8 2. Layout (Fig. 1 ) 1 Safety grille 2 Foot 3 Power cable 4 On/Off main switch 5 Temperature setting button 6 LED display 7 Timer function button 8 On/Standby button 9 "▲" button (higher) / "▼" button (lower) 3. Intended use The equipment is designed exclusively for use as an additional heater in dry, closed rooms.
GB 9 6. Maintenance and cleaning Before carrying out any cleaning and maintenance work the appliance must be turned off, disconnected from the power supply and cooled down. Maintenance and repair work may only be carried out by an authorized electrical servicing contractor or ISC GmbH.
F 10 Attention ! Lors de l’utilisation d’appareils, il faut respecter certaines mesures de sécurité afin d’éviter des blessures et dommages. Veuillez donc lire attentivement ce mode d’emploi/ces consignes de sécurité. Veillez à le conserver en bon état pour pouvoir accéder aux informations à tout moment.
F 11 AVERTISSEMENT Veuillez lire toutes les consignes de sécurité et instructions . Tout non-respect des consignes de sécurité et instructions peut provoquer une décharge électrique, un incendie et/ou des blessures graves. Conservez toutes les consignes de sécurité et toutes les instructions pour l’avenir.
la touche « ▼ », on diminue la présélection du temps. Pour désactiver la présélection du temps, appuyez à nouveau sur la touche (7) « Minuterie présélection du temps » et sur la touche « ▼ » jusqu'à ce que « 00 » apparaissent ou éteignez complètement l'appareil à l'aide de la touche (8) marche/standby.
I 13 Attenzione! Nell’usare gli apparecchi si devono rispettare alcune avvertenze di sicurezza per evitare lesioni e danni. Quindi leggete attentamente queste istruzioni per l’uso/avvertenze di sicurezza. Conservate bene le informazioni per averle a disposizione in qualsiasi momento.
I 14 ATTENZIONE Leggete tutte le avvertenze di sicurezza e le istruzioni . Dimenticanze nel rispetto delle avvertenze di sicurezza e delle istruzioni possono causare scosse elettriche, incendi e/o gravi lesioni. Conservate tutte le avvertenze e le istruzioni per eventuali necessità future.
I 15 5.3 Preselezione tempo (timer) Avvertenza: è possibile impostare un tempo di disinserimento di 1 - 18 h. Impostate l'esercizio di riscaldamento come descritto sopra. Premete il tasto "Timer preselezione tempo" (7). Il tempo attualmente impostato lampeggia sul display.
16 k erklärt folgende Konformität gemäß EU-Richtlinie und Normen für Artikel t explains the following conformity according to EU directives and norms for the following product p déclare la confo.
17 k Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß europäischer Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden.
18 C Solo per paesi membri dell'UE Non gettate gli utensili elettrici nei rifiuti domestici. Secondo la Direttiva europea 2002/96/CE sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche e l'applicazione nel diritto nazionale gli elettroutensili usati devono venire raccolti separatamente e smaltiti in modo ecologico.
19 Technische Änderungen vorbehalten Technical changes subject to change Sous réserve de modifications Con riserva di apportare modifiche tecniche Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise ist nur mit aus- drücklicher Zustimmung der ISC GmbH zulässig.
20 t GUARANTEE CERTIFICATE Dear Customer, All of our products undergo strict quality checks to ensure that they reach you in perfect condition. In the unlikely event that your device develops a fault, please contact our service department at the address shown on this guarantee card.
21 p BULLETIN DE GARANTIE Chère Cliente, Cher Client, Nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si cet appareil devait toutefois ne pas fonctionner impeccablement, nous en serions désolés.
22 C CERTIFICATO DI GARANZIA Gentili clienti, i nostri prodotti sono soggetti ad un rigido controllo di qualità. Se l’apparecchio non dovesse tuttavia funzionare correttamente, ci scusiamo e vi preghiamo di rivolgervi al nostro servizio di assistenza clienti all’indirizzo indicato in questa scheda di garanzia.
23 k GARANTIEURKUNDE Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht ein- wandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf die- ser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden.
EH 04/2012 (01) Name: Service Hotline: 01805 120 509 · www.isc-gmbh.info · Mo-Fr. 8:00-18:00 Uhr (Festnetzpreis: 14 ct/min, Mobilfunkpreise maximal: 42 ct/min; Außerhalb Deutschlands fallen stattdessen Gebühren für ein reguläres Gespräch ins dt.
デバイスEinhell FWW 2000の購入後に(又は購入する前であっても)重要なポイントは、説明書をよく読むことです。その単純な理由はいくつかあります:
Einhell FWW 2000をまだ購入していないなら、この製品の基本情報を理解する良い機会です。まずは上にある説明書の最初のページをご覧ください。そこにはEinhell FWW 2000の技術情報の概要が記載されているはずです。デバイスがあなたのニーズを満たすかどうかは、ここで確認しましょう。Einhell FWW 2000の取扱説明書の次のページをよく読むことにより、製品の全機能やその取り扱いに関する情報を知ることができます。Einhell FWW 2000で得られた情報は、きっとあなたの購入の決断を手助けしてくれることでしょう。
Einhell FWW 2000を既にお持ちだが、まだ読んでいない場合は、上記の理由によりそれを行うべきです。そうすることにより機能を適切に使用しているか、又はEinhell FWW 2000の不適切な取り扱いによりその寿命を短くする危険を犯していないかどうかを知ることができます。
ですが、ユーザガイドが果たす重要な役割の一つは、Einhell FWW 2000に関する問題の解決を支援することです。そこにはほとんどの場合、トラブルシューティング、すなわちEinhell FWW 2000デバイスで最もよく起こりうる故障・不良とそれらの対処法についてのアドバイスを見つけることができるはずです。たとえ問題を解決できなかった場合でも、説明書にはカスタマー・サービスセンター又は最寄りのサービスセンターへの問い合わせ先等、次の対処法についての指示があるはずです。