EinhellメーカーTE-TS 1825 Uの使用説明書/サービス説明書
ページ先へ移動 of 184
TE- T S 1825 U Art.-Nr .: 43.405.60 I.-Nr .: 11011 7 D Originalbetriebsanleitung Tischkreissäge GB Original operating instructions Bench-type circular sa w F Mode d’emploi d’origine Scie circulai.
- 2 - 1 2 10 16 22 18 12 14 8 1 2 3 8 18 18 24 10 25 21 3 4 5 6 7 10 9 11 13 16 17 19 20 21 16 17 23 8 24 20 8 19 21 17 17 16 16 16 16 22 15 Anl_TE_TS_1825_U_SPK7.
- 3 - 4 5 6 7 8 9 41 40 16 4 27 28 3 49 26 2 7 6 23 9 39 38 30 31 32 33 34 37 36 35 29 10 10 42 z 25 43 46 45 44 13 15 17 21 17 21 16 41,36 39,36 Anl_TE_TS_1825_U_SPK7.
- 4 - 10 11 20 19 12 13 22 14 15 18 37 33 39 36 38 24 25 33 39 41,36 41,36 Anl_TE_TS_1825_U_SPK7.indb 4 Anl_TE_TS_1825_U_SPK7.indb 4 21.01.13 08:51 21.
- 5 - 16 17 18 19 20 21a 8 37 2 39 35 38 10 10 9 26 23 40,36 40,36 40,36 40,36 40,36 40,36 9 23 z 5 39,36 39,36 Anl_TE_TS_1825_U_SPK7.indb 5 Anl_TE_TS_1825_U_SPK7.
- 6 - 21b 22 3-5 mm 23 24 25 26 4 w x y 43 30 5 31 6 7 6 7 w 47 47 Anl_TE_TS_1825_U_SPK7.indb 6 Anl_TE_TS_1825_U_SPK7.indb 6 21.01.13 08:51 21.01.13 08:51.
- 7 - 27 28 29 30 31 32 28 4 29 45° w w w 27 48 Anl_TE_TS_1825_U_SPK7.indb 7 Anl_TE_TS_1825_U_SPK7.indb 7 21.01.13 08:52 21.01.13 08:52.
- 8 - 33 Anl_TE_TS_1825_U_SPK7.indb 8 Anl_TE_TS_1825_U_SPK7.indb 8 21.01.13 08:52 21.01.13 08:52.
D - 9 - Inhaltsv erzeichnis 1. Sicherheitshinweise 2. Gerätebeschreibung und Lief erumfang 3. Bestimmungsgemäße V erwendung 4. T echnische Daten 5. V or Inbetriebnahme 6. Montage 7. Bedienung 8. Betrieb 9. Austausch der Netzanschlussleitung 10. Reinigung, W artung und Ersatzteilbestellung 11.
D - 10 - W arnung - Zur V erringerung des V erletzungsrisikos Bedienungsanleitung lesen T ragen Sie einen Gehörschutz. Die Einwirkung von Lärm kann Gehörverlust be wirken. T ragen Sie eine Schutzbrille. Während der Arbeit entstehende F unken oder aus dem Gerät heraus- tretende Splitter , Späne und Stäube können Sichtverlust bewirk en.
D - 11 - Achtung! Beim Benutzen von Geräten müssen einige Si- cherheitsv orkehrungen eingehalten w erden, um V erletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshin- weise deshalb sorgfältig dur ch. Bewahr en Sie die- se gut auf, damit Ihnen die Inf ormationen jederzeit zur V erfügung stehen.
D - 12 - Achtung! Gerät und V erpackungsmaterial sind kein Kinderspielzeug! Kinder dürfen nicht mit Kunststo ff beuteln, Folien und Kleinteilen spielen! Es besteht V erschluckungs- und Er- stickung.
D - 13 - tallteilen des Sägeblattes. • Gehörschäden bei Nicht verwendung des nö- tigen Gehörschutzes. • Gesundheitsschädliche Emissionen von Holzstäuben bei V erwendung in geschlosse- nen Räumen. 4. T echnische Daten Netzspannung .........
D - 14 - • Bevor Sie den Ein- / Ausschalter betätigen, verge wissern Sie sich, ob das Sägeblatt rich- tig montiert ist und bewegliche T eile leicht- gängig sind. 6. Montage Achtung! V erschrauben Sie die V erbindungen, die selbstsichernde Muttern (s.
D - 15 - Nullpunkt der Skala an der Führungsschiene muss in der gedachten Schnittlinie des Sä- geblattes laufen, Überprüfung mit P arallelan- schlag. Ziehen Sie dann die Rundkopfschr au- ben endgültig an. 6.3 Montage und Einstellung des Spaltkeils (Abb .
D - 16 - 7.2. Schnittiefe (Abb . 7) Durch Drehen der Handkurbel (13), k ann das Sägeblatt (5) auf die gewünschte Schnittief e ein- gestellt werden. Entgegen dem Uhrzeigersinn: größere Schnittief e Im Uhrzeigersinn: kleinere Schnittief e 7.3. Par allelanschlag 7.
D - 17 - 8.1. Ausführen von Längsschnitten (Abb . 29) Hierbei wird ein Werk stück in seiner Längsrich- tung durchschnitten. Eine Kante des Werkstück s wird gegen den P arallelanschlag (7) gedrückt, während die fl ache Seite auf dem Sägetisch (1) au fl iegt.
D - 18 - 10. Reinigung, W artung und Ersatzteilbestellung Ziehen Sie vor allen R einigungsarbeiten den Netzstecker . 10.1 Reinigung • Halten Sie Schut zvorrichtungen, Luftschlitze und Motorengehäuse so staub- und schmutz- frei wie möglich.
D - 19 - Nur für EU-Länder W er fen Sie Elektro werkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß europäischer Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elektr onik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen v erbrauchte Elektro werkz euge getrennt gesammelt wer den und einer umw elt- gerechten Wieder verwertung zugeführt werden.
D - 20 - Garantiebestimmungen Die Fa. iSC GmbH bzw . der zuständige Baumarkt garantiert die Behebung von Mängeln bzw . den Gerä- teaustausch entsprechend der unten stehenden Übersicht, wobei die gesetzlichen Gewährleistungsan- sprüche unberührt bleiben.
D - 21 - Garantieurkunde Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätsk ontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht einw andfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf dieser Garantiekarte angegebenen Adr esse zu wenden.
D - 22 - Ser vice Hotline: 01805 011 843 · www .isc-gmbh.info · Mo-F r 8:00-18:00 Uhr (Festnetzpreis: 14 ct/min, Mobilfunkpreise maximal: 42 ct/min; A ußerhalb Deutschlands fallen stattdessen Gebühren für ein r eguläres Gespräch ins dt. Festnetz an.
GB - 23 - T able of contents 1. Safety regulations 2. Lay out and items supplied 3. Proper use 4. T echnical data 5. Befor e star ting the equipment 6. Assembly 7. Operation 8. Operation 9. Replacing the pow er cable 10. Cleaning, maintenance and ordering of spare parts 11.
GB - 24 - Caution - Read the oper ating instructions to reduce the risk of inquiry W ear ear-mu ff s. The impact of noise can cause damage to hearing. W ear safety goggles. Sparks generated during w orking or splinters, chips and dust emitted by the de- vice can cause loss of sight.
GB - 25 - Important! When using the equipment, a few safety pr e- cautions must be observed to av oid injuries and damage. Please read the complete operating instructions and safety regulations with due car e. K eep this manual in a safe place , so that the in- formation is a vailable at all times.
GB - 26 - • Splitter • Saw blade guard • Stop rail (parallel stop) • P arallel stop • Width extension table (1x le ft / 1x right) • Guide rail for par allel stop (right) • Strut for widt.
GB - 27 - 4. T echnical data Mains voltage........................... 230-240 V ~ 50Hz P ow er P ....................S1 1500 W S6 40% 1800 W Idle speed n 0 ....................................... 6,000 min -1 Carbide blade ................. Ø 250 x Ø 30 x 2.
GB - 28 - 6. Assembly Important. Alway s screw together the connections which hav e self-locking nuts (see. Fig. 5, Item 33) by turning the he x screw while holding the self–lo- cking nut fi rmly to fasten tightly . 6.1 Assembling the base frame (Fig.
GB - 29 - 6.4 Fitting the saw blade guard (Fig. 1, 22) • Fit the saw blade guard (4) in the o val hole (y) in the splitter . F asten the saw blade guard using the screw (x) and tighten the scr ew only enough to allow the sa w blade guard to mov e still.
GB - 30 - on the purpose. • The parallel stop is set at right-angles to the guide rail at the factory . It can be readjusted using two Allen scre ws (in the parallel stop). 7.3.2. Cutting width (Fig. 1, 25, 26) • The parallel stop (7) has to be used when making longitudinal cuts in wooden workpi- eces.
GB - 31 - 8.1.3. Cutting very narrow workpieces (Fig. 31) • Be sure to use a push block when making longitudinal cuts in very narrow w orkpieces with a width of 30 mm and less.
GB - 32 - 11. Disposal and recycling The equipment is supplied in packaging to pre- vent it from being damaged in tr ansit. The ra w materials in this packaging can be reused or recycled. The equipment and its accessories ar e made of various types of material, such as metal and plastic.
GB - 33 - For EU countries only Nev er place any electric power tools in y our household refuse. T o comply with European Directive 2002/96/EC concerning old electric and electr onic equipment and its.
GB - 34 - W arranty provisions iSC GmbH or the DIY store where you made y ou purchase guarantees the r epair of defects or r eplace- ment of the equipment in accordance with the ov er view below .
GB - 35 - W arranty cer ti fi cate Dear Customer , All of our products undergo strict quality checks to ensur e that they r each you in perfect condition. In the unlikely e vent that your de vice develops a f ault, please contact our service depar tment at the address shown on this guarantee car d.
F - 36 - Sommaire 1. Consignes de sécurité 2. Description de l’appareil et volume de livr aison 3. Utilisation conforme à l’a ff ectation 4. Données techniques 5. A vant la mise en service 6. Montage 7. Commande 8. Fonctionnement 9. Remplacement de la ligne de raccor dement réseau 10.
F - 37 - A vertissement - Lisez ce mode d’emploi pour diminuer le risque de blessures Portez une protection de l’ouïe. L ’exposition au bruit peut entraîner une perte de l’ouïe.
F - 38 - Attention ! Lors de l’utilisation d’appareils, il f aut respecter certaines mesures de sécurité a fi n d’éviter des blessures et dommages. V euillez donc lire atten- tivement ce mode d’emploi/ces consignes de sécurité. V eillez à le conser ver en bon état pour pouvoir accéder aux inf ormations à tout moment.
F - 39 - Attention ! L ’appareil et le matériel d’emballage ne sont pas des jouets ! Il est interdit de laisser des enfants jouer a vec des sacs et des fi lms en plastique et av ec des pièces de petite taille.
F - 40 - la scie n‘étant pas recouverte. • T oucher la lame de scie en fonctionnement (blessure coupante). • Retour de pièces à usiner et de parties de celles-ci. • Ruptures de lame de scie . • Expulsion de pièces de métal dures défectu- euses de la lame de scie.
F - 41 - 5. Av ant la mise en ser vice Assurez-vous , avant de connecter la machine , que les données se trouv ant sur la plaque de signalisation correspondent bien aux données du réseau. Enlev ez systématiquement la fi che de con- tact av ant de paramétrer l’appareil.
F - 42 - 6.2.3 Rails de guidage pour butée parallèle ( fi g. 19-20) • Insérez dans la rainure des r ails de guidage gauches et droits (9,23) respectiv ement deux vis à tête ronde (40). • Vissez légèrement les vis à tête ronde (40) sur les rallonges de table latérales (8) et la table de sciage (1).
F - 43 - 7. Commande 7.1. Interrupteur marche/arrêt et interrupteur de surcharge ( fi g. 7) • En appuyant sur la touche v er te « I », la scie peut être mise en circuit. A vant le début du sciage, patientez jusqu‘à ce que la lame ait atteint sa vitesse de rotation maximale.
F - 44 - 7.5. Réglage de l‘angle ( fi g. 4, 7) • Desserrez la poignée de blocage (44) • Réglez la cote d‘angle souhaitée sur la gra- duation en tournant la roue (15). • Bloquez la poignée de blocage dans la positi- on angulaire désirée.
F - 45 - • P oussez toujours la butée en coin (28) jusqu‘à ce que la pièce à usiner soit complè- tement coupée. • Mettez la scie à nouveau hors circuit.
F - 46 - Uniquement pour les pays de l’Union Européenne Ne jetez pas les outils électriques dans les ordures ménagères! Selon la norme européenne 2002/96/CE relativ e aux appareils électriques.
F - 47 - Conditions de garantie La société iSC Gmbh ou le magasin de bricolage compétent garantit l‘élimination des défauts ou le remplacement de l‘appareil selon le plan qui suit, les droits de gar antie légaux restent cependant in- changés.
F - 48 - Bon de garantie Chère Cliente, Cher Client, Nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si cet appareil de vait toute fois ne pas f on- ctionner impeccablement, nous en serions désolés.
I - 49 - Indice 1. A vvertenze sulla sicurezz a 2. Descrizione dell’apparecchio ed elementi forniti 3. Utilizzo proprio 4. Caratteristiche tecniche 5. Prima della messa in esercizio 6. Montaggio 7. Uso 8. Esercizio 9. Sostituzione del cav o di alimentazione 10.
I - 50 - A vvertimento - P er ridurre il rischio di lesioni leggete le istruzioni per l’uso P ortate cu ffi e antirumore. L’ e ff etto del rumore può causare la perdita dell’udito .
I - 51 - Attenzione! Nell’usare gli apparecchi si dev ono rispettare diverse a v vertenze di sicurezz a per evitare lesi- oni e danni. Quindi leggete attentamente queste istruzioni per l’uso/le avv ertenze di sicurezza. Conservate bene le informazioni per a verle a disposizione in qualsiasi momento .
I - 52 - Attenzione! L ’apparecchio e il materiale d’imballaggio non sono giocattoli! I bambini non dev ono giocare con sacchetti di plastica, fi lm e pic- coli pezzi! Sussiste pericolo di ingeri.
I - 53 - gliati all‘intorno . • Danni all‘udito se non si indossano le cuffie antirumore necessarie. • Emissioni nocive di polv eri di legno in caso di impiego in locali chiusi. 4. Caratteristiche tecniche T ensione di rete....................
I - 54 - di o viti, ecc. • Prima di azionare l‘interruttore ON/OFF accertatevi che la lama sia montata corretta- mente e che le parti mobili possano muoversi liberamente. 6. Montaggio Attenzione! P er fi ssare l‘appar ecchio in modo stabile, a vvitate i collegamenti che comprendono dadi auto fi lettanti (vedi Fig.
I - 55 - A vvitate quindi saldamente le viti a testa tonda. 6.3 Montaggio e regolazione del cuneo (Fig. 21a, 21b) • Attenzione! Staccate la spina dalla presa di corrente. • T ogliete l‘inser t (43) (vedi 6.5). • Inserite il cuneo (2) nell‘apposito supporto.
I - 56 - 7.2. Profondità di taglio (Abb . 7) Girando la manov ella (13) si può regolare la lama (5) sulla profondità di taglio desider ata. In senso antiorario: Profondità di taglio maggior e In senso orario: Profondità di taglio minor e 7.3. Guida parallela 7.
I - 57 - 8.1. Esecuzione di tagli longitudinali (Fig. 29) In questo caso si tratta di segare un pezz o longi- tudinalmente. Uno spigolo del pezzo da segar e vi- ene premuto contro la guida parallela (7), mentr e il lato piatto è appoggiato sul piano di lav oro (1).
I - 58 - 10. Pulizia, manutenzione e ordinazione dei pezzi di ricambio Prima di qualsiasi lav oro di pulizia staccate la spi- na dalla presa di corrente . 10.1 Pulizia • T enete il più possibile i dispositivi di protezio- ne, le f essure di aerazione e la carcassa del motore liberi da polver e e sporco.
I - 59 - Solo per paesi membri dell’UE Non smaltite gli elettroutensili nei ri fi uti domestici! Secondo la direttiv a europea 2002/96/CE sui ri fi uti di apparecchiature elettriche ed elettronich.
I - 60 - Disposizioni di garanzia La ditta iSC GmbH, ovver o il centro f ai-da-te competente, garantisce l‘eliminazione di dif etti ovvero la sostituzione dell‘apparecchio in conformità con la tabella seguente , senza che ciò in fl uisca sui diritti di garanzia pre visti dalla legge.
I - 61 - Certi fi cato di garanzia Gentili clienti, i nostri prodotti sono soggetti ad un rigido controllo di qualità. Se l’apparecchio non do vesse tutta via funzionare correttamente , ci scusiamo e vi preghiamo di rivolgervi al nostro servizio di assistenza clienti all’indirizzo indicato in questa scheda di garanzia.
DK/N - 62 - Indholdsfortegnelse 1. Sikkerhedsan visninger 2. Produktbeskrivelse og le veringsomfang 3. Formålsbestemt anvendelse 4. T ekniske data 5. Inden ibrugtagning 6. Montage 7. Betjening 8. Drift 9. Udskiftning af nettilslutningsledning 10. Rengøring, v edligeholdelse og reservedelsbestilling 11.
DK/N - 63 - Adv arsel Læs betjeningsv ejledningen for at reducere risik oen for personskade Brug høre værn. Støjudviklingen fr a maskinen kan forårsage hør etab. Brug beskyttelsesbriller . Gnister, som opstår under arbejdet, eller splinter , spån og støv , som står ud fra maskinen, kan f orårsage synstab.
DK/N - 64 - Vigtigt! V ed brug af el-værktøj er der visse sikkerhedsf o- ranstaltninger , der skal respekteres f or at undgå skader på personer og materiel. Læs derfor bet- jeningsv ejledningen / sikkerhedsan visningerne grundigt igennem. Opbev ar betjeningsv ejlednin- gen et praktisk sted, så du altid kan tage den fr em efter behov .
DK/N - 65 - Vigtigt! Maskinen og emballagematerialet er ikke legetøj! Børn må ikke lege med plastikposer , folier og smådele! F are for indtagelse og kvælning! • Kløvekile • Klingev ærn •.
DK/N - 66 - 4. T ekniske data Netspænding ........................... 230-240 V ~ 50Hz E ff ekt P .....................S1 1500 W S6 40% 1800 W Omdrejningstal, ubelastet n 0 ................ 6000 min -1 Hårdmetalsklinge ............ Ø 250 x Ø 30 x 2,4 mm Antal tænder .
DK/N - 67 - 6. Montage Vigtigt! Forbindelser , der indeholder selvspæn- dende møtrikker (se fi g. 5, pos . 33), skal altid skrues sammen ved at dreje på sek skantskruen, mens den selvspændende møtrik holdes fast, f or herved at få et godt fasthold.
DK/N - 68 - 6.4 Montering af klingev ærn ( fi g. 1, 22 ) • Sæt klingev ærnet (4) på langhullet (y) på kløvekilen. F astgør klingev ærnet med skruen (x), spænd ikke mer e til, end at klingev ærnet stadig kan be væge sig. • Klingev ærnet skal sænkes ned ov er arbejd- semnet, inden savningen påbegyndes .
DK/N - 69 - 7.3.2. Skærebredde ( fi g. 1, 25 ,26) • V ed længdeskæring af trædele sk al paral- lelanslaget (7) benyttes. • P arallelanslaget (7) kan monter es på begge sider af savbor det (1). • P arallelanslaget (7) skal sættes ind i sa vbor- dets (1) ledeskinne (9, 23).
DK/N - 70 - 8.1.3. Savning af meget smalle emner ( fi g. 31) • Længdesavning af meget smalle emner med en bredde på 30 mm og derunder må kun ud- føres med an vendelse af stødbræt. • Det er her hensigtsmæssigt at bruge paral- lelanslagets lav e føringsflade.
DK/N - 71 - 11. Bortska ff else og genanv endelse Produktet le veres indpakk et for at undgå trans- portskader . Emballagen består af råmaterialer og kan genan vendes eller indle veres på gen- brugsstation. Produktet og dets tilbehør består af forsk elligar tede materialer , f.
DK/N - 72 - Kun for EU-lande Smid ikke el-v ærktøj ud som almindeligt husholdningsa ff ald! I medfør af Rådets direktiv 2002/96/EF om a ff ald af elektrisk og elektronisk udstyr og dettes omsæt.
DK/N - 73 - Garantibestemmelser iSC GmbH eller kompetent b yggemarked garanter er afhjælpning af mangler eller var eombytning i hen- hold til nedenstående ov ersigt, idet lovf astsatte garantikra v ikke berøres heraf .
DK/N - 74 - Garantibe vis Kære kunde! V ore produkter er underlagt str eng kvalitetsk ontrol. Hvis produktet alligev el på et tidspunkt skulle udvise fejl, beklager vi naturligvis dette og beder dig k ontakte vores kundeservice på adressen, som står angi- vet på dette garantibe vis.
S - 75 - Innehållsförteckning 1. Säkerhetsan visningar 2. Beskrivning av maskinen samt le veransomfattning 3. Ändamålsenlig användning 4. T ekniska data 5. Före användning 6. Montera maskinen 7. Använda maskinen 8. Använda 9. Byta ut nätkabeln 10.
S - 76 - V arning - Läs igenom bruksanvisningen för att sänka risk en för skador Bär hörselskydd. Buller kan leda till att hörseln förstörs. Använd sky ddsglasögon. Medan du använder elverkty get fi nns det risk för att gnistor uppstår eller att splitter , spån och damm slungas ut ur verktyget.
S - 77 - Obs! Innan maskinen kan användas måste särskilda säkerhetsan visningar beaktas för att förhindra olyck or och skador . Läs därför noggrant igenom denna bruksan visning och dessa säkerhetsan vis- ningar . Förvara dem på ett säk ert ställe så att du alltid kan hitta önskad inf ormation.
S - 78 - • Klyvkniv • Skydd till sågklinga • Anslagslist (parallellanslag) • P arallellanslag • Bordsbreddningsdel 1 st vänster / 1 st höger • Styrskena för par allellanslag, höger .
S - 79 - 4. T ekniska data Nätspänning ........................... 230-240 V ~ 50 Hz E ff ekt P .................. S1 1 500 W S6 40 % 1 800 W T omgångsvarvtal n 0 ............................. 6 000 min -1 Hårdmetallsågklinga ....... Ø 250 x Ø 30 x 2,4 mm Antal tänder .
S - 80 - 6. Montera maskinen V arning! Skruva samman k opplingarna som in- nehåller låsmuttrar (se bild 5, pos. 33) genom att vrida på sexk antskruven och hålla fast låsmuttern. Detta resulterar i en optimal åtdragning. 6.1 Montera understället (bild 8-13) • V rid runt bordscirkelsågen och lägg den på golvet.
S - 81 - 6.4 Montera skyddet till sågklingan (bild 1, 22) • Sätt skyddet (4) på det a vlånga hålet (y) vid klyvkniven. Fäst skyddet med skruv en (x), dra endast åt så pass hårt att skyddet fortfar ande är rörligt. • Innan du börjar såga måste skyddet till såg- klingan sänkas ned mot arbetssty cket.
S - 82 - • Vid lev erans från fabriken har par allellansla- get ställts in i rät vinkel mot styrsk enan. Vid behov kan det e fterjusteras med två inse x- skruvar (i par allellanslaget). 7.3.2. Sågbredd (bild 1, 25, 26) • Använd par allellanslaget (7) vid längssågning av virk e.
S - 83 - 8.1.3. Såga myck et smala arbetsstycken (bild 31) • Om my cket smala arbetsstyck en, dvs med en bredd under 30 mm, ska sågas på längden måste en skjutplatta tvunget användas . • Välj helst parallellanslagets lägre styrnings y- ta.
S - 84 - 11. Skrotning och återvinning Produkten ligger i en förpackning som fungerar som skydd mot transportskador . Denna förpack- ning består av olik a material som kan återvinnas. Lämna in förpackningen till ett insamlingsställe för återvinning.
S - 85 - Endast för EU-länder Kasta inte elverkty g i hushållssoporna. Enligt det europeiska dir ektivet 2002/96/EG om a vfall som utgörs av eller innehåller elektrisk a eller elektroniska pr odu.
S - 86 - Garantibestämmelser Firman iSC GmbH resp . by ggmarknaden där du köpte produkten garanterar att åtgärda brister eller byta ut produkten enligt nedanstående översikt, v ar vid lagstadgade garantianspråk inte påverk as.
S - 87 - Garantibe vis Bästa kund, Våra produkter genomgår en sträng kv alitetskontroll. Om denna produkt mot förmodan inte fungerar på rätt sätt, beklagar vi detta och ber dig att kontakta vår serviceav delning under adressen som anges på garantik ortet.
NL - 88 - Inhoudsopgav e 1. V eiligheidsaanwijzingen 2. Beschrijving van het ger eedschap en lev eringsomvang 3. Reglementair gebruik 4. T echnische gegev ens 5. Vóór inbedrijfstelling 6. Montage 7. Bediening 8. Bedrijf 9. V ervanging v an de netaansluitleiding 10.
NL - 89 - W aarschuwing - Handleiding lezen om het letselrisico te verminderen Draag een gehoorbeschermer . Law aai kan aanleiding ge ven tot gehoorverlies. Draag een veiligheidsbril. V onken die tijdens het werk ontstaan of splinters , spanen en stof die uit het toestel ontsnappen kunnen leiden tot zichtverlies.
NL - 90 - Let op! Bij het gebruik van toestellen dienen enk ele veiligheidsmaatregelen te w orden nageleefd om lichamelijk gev aar en schade te voorkomen. Lees daarom deze handleiding / v eiligheidsinstructies zorgvuldig door . Bew aar deze goed z odat u de in- formatie op elk moment kunt terugvinden.
NL - 91 - Let op! Het toestel en het verpakkingsmateriaal zijn geen speelgoed voor kinderen! Kinder en mo- gen niet met plastic zakk en, folies en kleine stukken spelen! Er bestaat inslik- en v erstik.
NL - 92 - • Zaagbladbreuk en. • W egslingeren van beschadigde hardmetaal- delen van het z aagblad. • Gehoorschade bij niet-gebruik van de nodige gehoorbeschermer . • Bij gebruik in gesloten vertrekk en vrijkomen van houtstof die schadelijk is v oor de gezond- heid.
NL - 93 - • Bij reeds bew erkt hout op vreemde voorwer- pen letten zoals b .v . nagels of schroev en etc. • V oordat u de AAN-/UIT schak elaar indrukt dient u zich ervan te verge wissen dat het zaagblad correct is gemonteer d en bew eegli- jke onder delen gemakkelijk be wegen.
NL - 94 - 6.3 Montage en afstelling van het spouwmes ( fi g. 21a, 21b) • LET OP! Netstekker uit het stopcontact verwijderen • T afelinzetstuk (43) v er wijderen (zie 6.5). • Installeer het spouwmes (2) in de voorziene houder . • Zaagblad (5) op max.
NL - 95 - 7.2. Snijdiepte ( fi g. 7) Het zaagblad (5) kan op de ge wenste snijdiepte worden af gesteld door de kruk (13) te draaien. T egen de richting van de wijzers v an de klok in: grotere snijdiepte Met de wijzers v an de klok mee: kleinere snijdiepte 7.
NL - 96 - 8.1. Uitvoeren v an langssneden ( fi g. 29) Hierbij wordt een w erkstuk in lengterichting doorsneden. Eén kant van het w erkstuk wordt tegen de parallelaanslag (7) geduwd terwijl de vlakke zijde op de z aagtafel (1) ligt. De zaagbla- dafdekking (4) moet altijd op het werk stuk worden neergelaten.
NL - 97 - 10. Reiniging, onderhoud en bestellen van wisselstukk en T rek vóór alle schoonmaakwerkzaamheden de netstekker uit het stopcontact. 10.1 Reiniging • Hou de veiligheidsinrichtingen, de ventila- tiespleten en het motorhuis zo v eel mogelijk vrij van stof en vuil.
NL - 98 - Enkel voor EU-landen Elektrisch gereedschap hoort niet bij het huisvuil thuis! V olgens de Europese richtlijn 2002/96/EG op af gedankte elektrische en elektronische toestellen en omzetting in nationaal recht dienen af gedankte elektrische gereedschappen afzonderlijk te w orden ver- zameld en milieuvriendelijk te w orden gerecy cleerd.
NL - 99 - Garantiebepalingen De fi rma iSC GmbH of de desbetre ff ende bouwmarkt garandeert het verhelpen v an gebrek en resp . de vervanging v an het toestel overeenk omstig het onderstaande overzicht w aarbij de wettelijk e garantiec- laims onaangetast blijven.
NL - 100 - Garantiebewijs Geachte klant, onze producten zijn aan een str enge kwaliteitscontr ole onderhevig. Mocht dit apparaat echter ooit niet naar behoren functioneren, spijt het ons ten z eerste en vragen u zich tot onze servicedienst onder het adres vermeld op dit gar antiebewijs te wenden.
E - 101 - Índice de contenidos 1. Instrucciones de seguridad 2. Descripción del aparato y volumen de entr ega 3. Uso adecuado 4. Características técnicas 5. Antes de la puesta en marcha 6. Montaje 7. Manejo 8. Funcionamiento 9. Cambio del cable de cone xión a la red eléctrica 10.
E - 102 - Aviso - L eer el manual de instrucciones para reducir cualquier riesgo de sufrir daños Usar protección para los oídos . La exposición al ruido puede ser perjudicial par a el oído. Llev ar gafas de protección. Durante el trabajo , la expulsión de chispas , astillas, virutas y polvo por el aparato pueden pro vocar pérdida de vista.
E - 103 - ¡Atención! Al usar aparatos es preciso tener en cuenta una serie de medidas de seguridad para e vitar le- siones o daños. P or este motivo, es pr eciso leer atentamente este manual de instrucciones/adver- tencias de seguridad. Guardar esta información cuidadosamente para poder consultarla en cual- quier momento .
E - 104 - Atención! ¡El aparato y el material de embalaje no son un juguete! ¡No permitir que los niños jue- guen con bolsas de plástico , láminas y pie- zas pequeñas! ¡Riesgo de ingestión y .
E - 105 - • Rebote de las piez as con las que se está tra- bajando o de algunas de sus partes. • Rotura de la hoja de la sierr a. • Proy ección de par tículas del rev estimiento de metal duro def ectuoso procedente de la hoja de la sierra. • Lesiones del aparato auditiv o por no utilizar la protección necesaria.
E - 106 - 5. Antes de la puesta en marcha Antes de conectar la máquina, asegurarse de que los datos de la placa de identi fi cación coinci- dan con los datos de la red eléctrica.
E - 107 - 6.2.3 Rieles guía para tope en paralelo ( fi g. 19-20) • Introducir un tornillo de cabeza r edondeada (40) en la ranura del riel guía iz quierdo y uno en la ranura del riel guía derecho (9, 23). • Atornillar ligeramente los tornillos de cabez a redondeada (40) a las mesas de ensanche (8) y la mesa para sierra (1).
E - 108 - • V olver a montar y ajustar la cuña abridor a (2) y la protección de la hoja de la sierra (4) (v er 6.3., 6.4.) • Antes de volv er a trabajar con la sierra, com- probar la capacidad de funcionamiento de los dispositivos de protección.
E - 109 - ¡Atención! • No desplazar demasiado la guía de corte (27) en dirección a la hoja de la sierra. • La distancia entre la guía de corte (27) y la hoja de la sierra (4) debería ser de apro x.
E - 110 - contra la guía de corte (27). • Conectar la sierra. • Desplazar el tope angular (28) y la piez a de trabajo en la dirección de la hoja de la sierra para practicar el corte. • Atención: Sujetar firmemente la pieza de trabajo indicada en todo momento , nunca dejar suelta aquella pieza que se v aya a cortar .
E - 111 - 12. Almacenamiento Guardar el aparato y sus accesorios en un lugar oscuro , seco, protegido de las heladas e inaccesible para los niños. La temperatura de almacenamiento óptima se encuentra entre los 5 y 30 ˚ C. Guardar la herramienta eléctrica en su embalaje original.
E - 112 - Sólo para países miembros de la UE No tirar herramientas eléctricas en la basura caser a. Según la directiv a europea 2002/96/CE sobre aparatos usados electrónicos y eléctricos y su ap.
E - 113 - Condiciones de garantía La empresa iSC GmbH o la tienda especializada competente garantiza la r eparación de los f allos o el cambio del aparato de acuerdo con la siguiente tabla, sin que por ello se v ean afectados los derechos legales a prestación de garantía.
E - 114 - Certi fi cado de garantía Estimado cliente: Nuestros productos están sometidos a un estricto control de calidad. No obstante, lamentaríamos que este aparato dejara de funcionar correctam.
P - 115 - Índice 1. Instruções de segurança 2. Descrição do aparelho e material a fornecer 3. Utilização adequada 4. Dados técnicos 5. Antes da colocação em funcionamento 6. Montagem 7. Operação 8. Funcionamento 9. Substituição do cabo de ligação à rede 10.
P - 116 - A viso - P ara reduzir o risco de ferimentos leia o manual de instruções Use uma protecção auditiv a. O ruído pode prov ocar danos no aparelho auditivo . Use óculos de protecção . As faíscas produzidas durante o trabalho ou as apar as, os estilhaços e a poeira que saem do aparelho podem pro vocar cegueira.
P - 117 - Atenção! Ao utiliz ar ferramentas , devem ser respeitadas algumas medidas de segurança para pre ve- nir ferimentos e danos . Por conseguinte , leia atentamente este manual de instruções / estas instruções de segurança. Guarde-o num local seguro , para que o possa consultar sempre que necessário .
P - 118 - Atenção! O aparelho e o material da embalagem não são brinquedos! As crianças não dev em brincar com sacos de plástico , películas ou peças de pequena dimensão! Existe o perigo de .
P - 119 - • Quebras do disco de serra. • Projecção de fragmentos de metal duro de fei- tuosos do disco de serra. • Lesões auditiv as devido à não utilização da protecção auditiv a necessária. • Emissões de pó da madeira prejudiciais à saúde no caso de utilização em espaços fechados .
P - 120 - • O disco de serra de verá poder funcionar sem qualquer impedimento . • No caso de madeiras já trabalhadas preste atenção para a e xistência de corpos estran- hos, como p .
P - 121 - do disco de serra, sendo a verificação e fectu- ada com a guia paralela. Aperte então defini- tivamente os par afusos de cabeça redonda. 6.3 Montagem e ajuste da cunha abridora ( fi g. 21a, 21b) • Atenção! Retir e a ficha da tomada • Retire o elemento de inserção da bancada (43) (ver 6.
P - 122 - 7.2. Profundidade de corte ( fi g. 7) Ajuste o disco de serra (5) para a profundidade de corte pretendida girando a manivela (13). P ara a esquer da: maior profundidade de corte P ara a direita: menor profundidade de corte 7.3. Guia paralela 7.
P - 123 - 8.1. Efectuar cortes longitudinais ( fi g. 29) Signi fi ca que a peça é cor tada no sentido longi- tudinal. Um canto da peça a trabalhar é premido contra a guia paralela (7), enquanto que o lado liso assenta sobre a bancada da serra (1).
P - 124 - 10. Limpeza, manutenção e encomenda de peças sobressalentes Retire a fi cha da corrente antes de qualquer tra- balho de limpeza. 10.1 Limpeza • Mantenha os dispositivos de segurança, ranhuras de v entilação e a carcaça do motor o mais limpo possível.
P - 125 - Só para países da UE Não deite as ferramentas eléctricas par a o lixo doméstico! Segundo a directiv a europeia 2002/96/CE relativ a aos resíduos de equipamentos eléctricos e electró-.
P - 126 - T ermos de garantia A empresa iSC GmbH ou o seu representante assegur a a reparação de de feitos ou a substituição de aparelhos de acordo com o quadro abaix o, sendo que os dir eitos legais de garantia permanecem váli- dos.
P - 127 - Certi fi cado de garantia Estimado(a) cliente, Os nossos produtos são submetidos a um rigoroso controlo de qualidade . Se, ainda assim, o aparelho não funcionar nas devidas condições , .
FIN - 128 - Sisällysluettelo 1. T urvallisuusmääräykset 2. Laitteen kuvaus ja toimituk sen sisältö 3. Määräysten mukainen käyttö 4. T ekniset tiedot 5. Ennen käyttöönottoa 6. Asennus 7. Käyttö 8. Käyttö 9. V erkkojohdon vaihtaminen 10.
FIN - 129 - V aroitus - T apaturmavaar an vähentämiseksi lue käyttöohje Käytä kuulosuojuksia. Melu saattaa aiheuttaa kuulon menetyksen. Käytä suojalaseja. T yön aikana syntyvät kipinät tai laitteesta sink oilev at sirut, lastut ja pöly t saattav at aiheuttaa näkökyvyn menetyksen.
FIN - 130 - Huomio! Laitteita käytettäessä tulee noudattaa tiettyjä turvallisuusv arotoimia tapaturmien ja v aurioiden välttämiseksi. Lue sen vuoksi tämä käyttöohje / nämä turvallisuusmääräykset huolellisesti läpi. Säilytä ne hyvin, jotta niissä ole vat tiedot o vat myöhemminkin milloin v ain käy tettävissäsi.
FIN - 131 - • Halkaisukiila • Sahanterän suojus • V astekisko (samansuuntais vaste) • Samansuuntaisv aste • Pöydänle vennys 1 v asen / 1 oikea • Samansuuntaisv asteen ohjauskisko , oike.
FIN - 132 - 4. T ekniset tiedot V erkk ojännite ........................... 230-240 V ~ 50Hz T eho P .......................S1 1500 W S6 40% 1800 W Joutokäyntikierrosluku n 0 ................... 6 000 min -1 K ov ametallisahanterä ........ ø 250 x ø 30 x 2,4 mm Hampaiden lukumäärä .
FIN - 133 - 6. Asennus Huomio! Ruuv aa ne ruuviliitokset, joihin kuuluu it- selukittuva mutteri (k s. kuva 5, nr o 33), aina siten, että kierrät kuusikantaruuvia ja pidät itselukittuv aa mutteria paikallaan.
FIN - 134 - 6.4 Sahanteränsuojuksen asennus (kuvat 1, 22) • T yönnä sahanterän suojus (4) halkaisukiilan pitkään reikään (y). Kiinnitä sahanteränsuojus ruuvilla (x), kiristä ruuvi tällöin vain niin tiuk- kaan, että sahanteräsuojus voi vielä liikkua.
FIN - 135 - kiinnittää paikallee p ykäläruuveilla. • V astekiskon v oi ottaa pois ja kiinnittää käy t- tötarkoituk sesta riippuen samansuuntaisv as- teeseen oikealle tai v asemmalle puolelle. • Samansuuntaisv aste on säädetty tehtaalla suoraan kulmaan johdatuskisk oa vastaan.
FIN - 136 - 8.1.2. Kapeiden työstökappaleiden leikkaami- nen (kuva 30) Sellaisten työstökappaleiden pitkittäisleikkauk set, joiden lev eys on alle 120 mm, tulee ehdottomasti tehdä käyttäen työntötukkia (29). T yöntötukki ku- uluu toimitukseen.
FIN - 137 - 10.4 Kuljetus • Kuljeta k onetta vain nostamalla sitä sahan- pöydästä. Älä k oskaan käytä suojav arusteita kuten sahanteränsuojusta, vastekisk oja käsit- telyyn tai kuljetukseen. • Sopivat nostok ohdat on merkitty sahanpöy- tään nuolella.
FIN - 138 - Kosk ee ainoastaan EU-maita Älä heitä sähkötyökaluja k otitalousjätteisiin! Euroopan direktiivin 2002/96/EY loppuunkäytetyistä sähkö- ja elektronisista laitteista ja sen k ansallisek- si laiksi muuntamisen mukaan tulee käytetyt sähkötyökalut k oota erikseen ja toimittaa ne ympäristöystä- välliseen kierrätykseen.
FIN - 139 - T akuumääräykset T:mi iSC GmbH tai toimivaltainen r akennustarvikeliik e takaa puutteellisuuksien poistamisen tai laitteen vaihtamisen uuteen alla ole van yhteenv edon mukaisesti, eikä tämä vaikuta lakisääteisiin takuuv aatimuk- siin millään tav oin.
FIN - 140 - T akuutodistus Arvoisa asiakas, tuotteemme läpikäyvät erittäin tiukan laadun valv ontatarkastuksen. Mikäli tämä laite ei kuitenkaan toimi moitteettomasti, valitamme tapahtunutta suur esti ja pyy dämme sinua kääntymään teknisen asiakaspal- velumme puoleen käyttäen tässä takuuk ortissa annettua osoitetta.
SLO - 141 - Vsebina 1. V arnostni napotki 2. Opis napra ve na obseg doba ve 3. Predpisana namenska upor aba 4. T ehni č ni podatki 5. Pred uporabo 6. Montaža 7. Upravljanje 8. Obratov anje 9. Zamenjav a elektri č nega priklju č nega kabla 10. Č iš č enje, vz držev anje in naro č anje nadomestnih delov 11.
SLO - 142 - Opozorilo! Da bi zmanjšali tveganje pošk odb, preberite na vodila za uporabo! Uporabljajte zaš č ito z a ušesa. U č inkov anje hrupa lahko po vzro č i izgubo sluha. Uporabljajte zaš č itna o č ala. Med delom nastajajo č e iskre ali iz naprav e izletajo č i del č ki, ostružki in prah lahk o povzro č ijo iz gubo vida.
SLO - 143 - P oz or! Pri uporabi napra v je potrebno upoštevati nek aj varnostnih ukr epov , da bi prepre č ili poškodbe in materialno škodo . Zato skrbno preberite ta nav odila za uporabo/v arnostne napotke. Le-te dobro shranite tak o, da boste imeli zmeraj pri roki potrebne inf ormacije.
SLO - 144 - • Režna z agozda • Zaš č ita žaginega lista • Omejilna tirnica (vzporedni prislon) • Vzdolžno v odilo • Razširite v mize 1x le vo/1x desno • V odilo za vz dolžni prislon.
SLO - 145 - 4. T ehni č ni podatki Omrežna napetost: ................. 230-240 V ~ 50 Hz Mo č P ......................S1 1500 W S6 40 % 1800 W Število vrtljaje v v prostem teku n 0 ......... 6000 min -1 Žagin list iz trde k ovine .... Ø 250 x Ø 30 x 2,4 mm Število z ob .
SLO - 146 - 6. Montaža P oz or! Privija č ite spoje s priloženimi samov a- rov alnimi maticami (gl. sl. 5, po z. 33), vedno z obra č anjem na šestrobnem vijaku in fi ksirano samov arovalno matico z a dobro pritrdite v . 6.1 Montaža podnožja (sl.
SLO - 147 - 6.4 Montaža zaš č ite žaginega lista (sl. 1, 22 ) • Zaš č ito žaginega lista (4) nataknite na vzdolžno luknjo (y) na cepilni z agozdi. Zaš č ito žaginega lista pritrdite z vijak om (x), pritegnite le ga tako mo č no , da se zaš č ita žaginega lista še premika.
SLO - 148 - • Omejilno tirnico lahko snamete in glede na namen uporabe pritrdite desno ali le vo na vzporednem prislonu. • Vzporedni prislon je tov arniško nastavljen desnokotno na v odilno tirnico. P o potrebi ga je mogo č e nastaviti z dv ema vijakoma z notranjim šestrobom (v vzporednem omejilu).
SLO - 149 - 8.1.3. Žaganje zelo ozkih obdelo vance v (sl. 31) • Za vzdolžno rez anje zelo ozkih obdelov ancev , katerih širina znaša 30 mm ali manj, je nujno potrebno uporabiti potisno palico . • Pri ten je potrebno dajati prednost manjši v o- dilni površini vzporednega prislona.
SLO - 150 - 10.5 Naro č anje nadomestnih delov: Pri naro č anju nadomestnih delov je potr ebno na- vesti naslednje na vedbe: • Tip napra ve • Ar t. številko napr ave • Ident- številko napr av e • Številka potrebnega nadomestnega dela Aktualne cene in informacije najdete na spletni strani www .
SLO - 151 - Samo za dežele EU Elektri č nega orodja ne me č ite med gospodinjsk e odpadke! V skladu z evr opsko smernico 2002/96/E G o starih elektri č nih in elektronskih napra vah in v skladu z iz- vajanjem nacionalne z akonodaje morate lo č eno zbirati izrabljena elektri č na orodja in jih pr edati v okoljs- ko v arno ponovno predelav o.
SLO - 152 - Garancijska dolo č ila P odjetje iSC GmbH oz. pristojna trgo vina z gradbenim materialom garantira z a odpravo napak ali menja- vo napra ve v skladu s spodnjim pregledom, pri č emer to ne vpliva na z akonske gar ancijske z ahtevke .
SLO - 153 - Garancijska listina Spoštov ana stranka! Naši proizvodi podležejo str ogi kontr oli kak ov osti. Č e ta naprav a kljub temu ne bi delovala brezhibno , to zelo obžalujemo in V as prosimo , da se obrnete na našo ser visno službo na naslov , ki je naveden spodaj na tem garancijsk em listu.
GR - 154 - Περιε χόμεν α 1. Υ ποδείξεις ασφαλείας 2. Περιγ ραφή της συσκευής κα ι συμπαραδιδόμενα 3. Σωστή χρήση 4. Τ εχν ικά χ αρακτηριστικά 5. Πριν τη θέση σε λειτ ουργία 6.
GR - 155 - Προειδοποίηση – Γι α τη μείωση του κιν δύνου τραυμα τισμού διαβάστε την Οδη γία χρήσης Να χρησιμοποιείτε ωτ οασπίδες .
GR - 156 - Προσο χή ! Κατ ά τη χρήση των συσκευών πρέπει , προς αποφυγή τ ραυματισμών , να τηρούνται και να λαμβάνο νται ορισμένα μέτ ρα ασφαλείας .
GR - 157 - Προσο χή ! H συσκευή και τα υλικά συσκευασίας δε ν είναι παιχ νίδια ! Τα παιδιά δεν επι τρέπετ αι να παίζου.
GR - 158 - • Θραύση πριο νοδίσκ ου . • Εκσφεν δον ισμός ελαττωμα τικών τμημάτων σκληρού μετάλλ ου το υ πριο νοδίσκ ου . • Βλάβη της ακ οής όταν δεν χρησιμοποιούντ αι οι απαιτ ούμενες ωτοασπίδες .
GR - 159 - 5. Πριν τη θέση σε λειτ ουργία Πριν τη σύν δεση σιγουρευ τείτ ε πως τα στοιχ εία στην ετ ικέτα του συμφωνούν με τα στοιχ εία του δικτύου .
GR - 160 - • Ευθυγ ραμμίστε την επέκτ αση εις φάρδος του πάγκου ερ γασίας (1) και σφίξτ ε όλα τα παξιμάδια και τις βίδες . 6.2.3 Οδηγός για παράλληλ ο οδηγό ( εικ .
GR - 161 - τα κάτω από την εσωτερική φ λάντζα . • Κ αθαρίστε προσεκτ ικά τη φλάντ ζα του πριο νοδίσκ ου πριν την τοποθέτηση νέου πριο νοδίσκ ου .
GR - 162 - σπρώξ τε προς τα εμπρός τον οδηγό (6) μέχρι να έλθει σε επαφή με την ιδεα τή γ ραμμή 45°. - Ξαν ασφίξ τε τις βίδες με ροζέτα (w). 7.4. Οδηγός γωνίας ( εικ .
GR - 163 - 8.1.5. Εκτέλεση εγκάρσιων κ οπών ( εικ . 33) • Σπρώξ τε τον γωνίας (28) σε ένα από τα δύο αυ λάκια (27) του πάγκου ερ γασίας (1) και ρυθμίστε τη ν επιθυμούμενη γωνία .
GR - 164 - 10.5 Παραγγ ελία αντ αλλακτικών : Κατ ά την παραγ γ ελία αντ αλλακτικών να αν αφέρετε τα εξής : • Τύπος της .
GR - 165 - Μόνο για κράτη - μέλη της Ε . Ε . Μη πετάτε τις ηλεκτρικές συσκ ευές στα οικιακάαπορρίμμα τα ! Σύμφωνα με τ.
GR - 166 - Όροι εγγύησης Η εταιρεία iSC GmbH ή το αρμόδιο κα τάστημα εγγυάται τη ν επισκευή ελα ττωμάτων ή την αντικ ατ.
GR - 167 - Ε γγύηση Αξιότιμη πε λάτισα , αξιότ ιμε πελάτη , Τα προϊόντα μας υπόκει νται σε αυστηρούς ελέγχ ους ποιότητ ας .
TR - 168 - İ çindekiler 1. Güvenlik uyar ı lar ı 2. Alet aç ı klamas ı ve se vkiyat ı n içeri ğ i 3. Kullan ı m amac ı na uygun kullan ı m 4. T eknik Özellikler 5. Çal ı ş t ı rmadan önce 6. Montaj 7. Kullan ı m 8. Çal ı ş t ı rma 9.
TR - 169 - İ kaz - Y aralanma riskini azaltmak için K ullanma T alimat ı n ı okuyunuz Kulakl ı k tak ı n. Çal ı ş ma esnas ı nda olu ş an gürültü i ş itme k ayb ı na y ol açabilir.
TR - 170 - Dikkat! Y aralanmalar ı ve hasarlar ı önlemek için alet- lerin kullan ı m ı nda baz ı i ş güvenli ğ i önlemleri- nin al ı nmas ı gereklidir . Bu nedenle Kullanma T alimat ı n ı / Güvenlik Uyar ı lar ı n ı dikk atlice okuyun.
TR - 171 - Dikkat! Alet ve ambalaj malz emeleri oyuncak de ğ ildir! Çocuklar ı n plastik po ş et, foly o ve küçük parçalar ile o ynamas ı y asakt ı r! Çocuklar ı n küçük parçalar ı yu.
TR - 172 - • Öngörülen kulakl ı ğ ı n tak ı lmamas ı durumunda i ş itme hasarlar ı n ı n olu ş mas ı • Makinenin kapal ı mekanlar da kullan ı lmas ı nda a ğ aç tozu nedeniyle sa ğ l ı ğ a zar arl ı emisy onlar ı n olu ş mas ı .
TR - 173 - edildi ğ inden ve harek et eden parçalar ı n ser- best çal ı ş abildi ğ inden emin olun. 6. Montaj Dikkat! K endinden emniyetli somunlar (bkz. Ş ekil 5, P oz. 33) içeren ba ğ lant ı lar ı daima vidadan dön- dürerek v e somunu tutarak sabitleyin, böylece iyi bir ba ğ lant ı gerçekle ş tirirsiniz.
TR - 174 - 6.4 T estere B ı ça ğ ı Korumas ı n ı n Montaj ı ( Ş ekil 1, 22) • T estere b ı ça ğ ı korumas ı n ı (4) a y ı rma kamas ı ndaki uzun delik (y) içine tak ı n. T estere b ı ça ğ ı korumas ı n ı vida (x) ile sabitle yin, viday ı testere b ı ça ğ ı daha harek et edebilir olacak derecede s ı k ı n.
TR - 175 - olarak da yanak k ı za ğ ı iki farkl ı oluk içinde pa- ralel da yanak üz erine yerle ş tirilebilir ve t ı rt ı ll ı vidalar ile sabitlenir . • Day anak k ı za ğ ı sökülebilir ve uy gulama amac ı na ba ğ l ı olarak paralel da yana ğ ı n sa ğ ve ya sol taraf ı na monte edilebilir .
TR - 176 - 8.1.2. Dar parçalar ı n kesilmesi ( Ş ekil 30) Geni ş li ğ i 120 mm alt ı nda olan i ş parçalar ı n ı n uzunlamas ı yönünde kesilmesinde k e- sim i ş leminde mutlaka itme çubu ğ u (29) kullan ı lacakt ı r. İ tme çubu ğ u sevkiy at ı n içeri ğ ine dahildir .
TR - 177 - 10.5 Y edek parça sipari ş i: Y edek parça sipari ş i yap ı l ı rk en ş u bilgiler verilme- lidir: • Cihaz tipi • Cihaz ı n ürün numaras ı • Cihaz ı n kod numar as ı • İ stenilen yedek parçan ı n yedek parça numaras ı Güncel bilgiler ve fi yatlar internette www .
TR - 178 - Sadece AB Ülkeleri İ çin Geçerlidir Elektrikli cihazlar ı çöpe atmay ı n ı z. Elektrikli ve elektronik aletler ile ilgili 2002/96/AB nolu A vrupa Yönetmeli ğ ince ve ilgili yöne.
TR - 179 - Garanti Yönetmeli ğ i iSC GmbH fi rmas ı vey a yetkili y ap ı marketi, a ş a ğ ı da aç ı klanan liste hükümlerine göre ek sikliklerin gideril- mesini ve ya aletin de ğ i ş tirilmesini garanti eder , yasal garanti haklar ı sakl ı kal ı r.
TR - 180 - Garanti belgesi Say ı n Mü ş terimiz, Ürünlerimiz üretim esnas ı nda s ı k ı bir kalite k ontrolden geçirilir . Buna ra ğ men alet ve ya cihaz ı n ı z tam do ğ ru ş ekilde ç.
Yu F eng Quing/Product-Management Weichselgartner/General-Manager - 181 - D erklärt folgende Konf ormität gemäß EU-Richtlinie und Normen für Artikel GB explains the f ollowing conformity accor di.
- 182 - Anl_TE_TS_1825_U_SPK7.indb 182 Anl_TE_TS_1825_U_SPK7.indb 182 21.01.13 08:53 21.01.13 08:53.
- 183 - Anl_TE_TS_1825_U_SPK7.indb 183 Anl_TE_TS_1825_U_SPK7.indb 183 21.01.13 08:53 21.01.13 08:53.
EH 01/2013 (01) Anl_TE_TS_1825_U_SPK7.indb 184 Anl_TE_TS_1825_U_SPK7.indb 184 21.01.13 08:53 21.01.13 08:53.
デバイスEinhell TE-TS 1825 Uの購入後に(又は購入する前であっても)重要なポイントは、説明書をよく読むことです。その単純な理由はいくつかあります:
Einhell TE-TS 1825 Uをまだ購入していないなら、この製品の基本情報を理解する良い機会です。まずは上にある説明書の最初のページをご覧ください。そこにはEinhell TE-TS 1825 Uの技術情報の概要が記載されているはずです。デバイスがあなたのニーズを満たすかどうかは、ここで確認しましょう。Einhell TE-TS 1825 Uの取扱説明書の次のページをよく読むことにより、製品の全機能やその取り扱いに関する情報を知ることができます。Einhell TE-TS 1825 Uで得られた情報は、きっとあなたの購入の決断を手助けしてくれることでしょう。
Einhell TE-TS 1825 Uを既にお持ちだが、まだ読んでいない場合は、上記の理由によりそれを行うべきです。そうすることにより機能を適切に使用しているか、又はEinhell TE-TS 1825 Uの不適切な取り扱いによりその寿命を短くする危険を犯していないかどうかを知ることができます。
ですが、ユーザガイドが果たす重要な役割の一つは、Einhell TE-TS 1825 Uに関する問題の解決を支援することです。そこにはほとんどの場合、トラブルシューティング、すなわちEinhell TE-TS 1825 Uデバイスで最もよく起こりうる故障・不良とそれらの対処法についてのアドバイスを見つけることができるはずです。たとえ問題を解決できなかった場合でも、説明書にはカスタマー・サービスセンター又は最寄りのサービスセンターへの問い合わせ先等、次の対処法についての指示があるはずです。