ElectroluxメーカーEON3410BAXの使用説明書/サービス説明書
ページ先へ移動 of 52
EON3410 .............................. .................. ................ ............ .......... ....... EN OV EN USER MANUAL 2 DE BA CKOFEN BENUTZERIN FORMATION 25.
CONTENTS 1. SAFETY INFORMATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 2. SAFETY INSTRUCTIONS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1. SAFETY INFORMATION Before the installation and us e of the appliance, carefully read the supplied instructio ns. The manufacturer is not responsible if an incorrect in stallation and use causes in- juries and damages. Always keep t he instructions with the appliance for future reference.
• Do not use harsh abrasive cleaners or sharp metal scrapers to clean the glass door since they can scratch the surface, which may res ult in shattering of the glass. • To remove the shelf supports f irst pull the front of the shelf support and then the re ar end away from the side walls.
2.2 Use WARNING! Risk of injury, burns or electric shock or explosion. • Use this appliance in a household envi- ronment. • Do not change the specification o f this appliance. • Make sure that the ventilatio n openings are not blocked. • Do not let the app liance stay unatten- ded durin g operatio n.
• Before r eplacing the lamp, disc onnect the appliance from the pow er supply. • Only use lamps with the same specifi- cations. 2.5 Disposal WARNING! Risk of injury or suffocation. • Disconnect the appliance from the mains supply. • Cut off the mains cable and discar d it.
After approximately five seconds, the flashing stops and the display shows the time of day you set. To change the time, press again and again until the indicator for the Time of Day function flash- es. You must not set the Duration or End function at the sa me time.
Oven function Application Conventional Cooking To bake and roast on one oven level. The top and bottom heating elements op erate at the same time. Top Heat To finish cooked dishes. On ly the top heating element operates. Bottom Heat To bake cak es with crispy or crusty bottom.
6. CLOCK FUNCTIONS 6.1 Electronic programmer hr min 1 2 3 4 5 6 1 Function indicators 2 Time display 3 Function indicator 4 Button + 5 Selection button 6 Button - Clock function Application Time of day To set, change or check the time of day. Minute Minder To set a countdown time.
6.3 Cancelling the clock functions 1. Press the Selection button again and again until the necessary function in- dicator flashes. 2. Press and hold the b utton - .
Initially, monitor the performance when you cook. Find the best settings (heat set- ting, cooking time, etc.) for your cook- ware, recipes and quantities when you use this appliance.
TYPE OF DISH Conventional Cooking True Fan Cook- ing Cooking time [min] Notes Shelf position Temp [°C] Shelf po- sition Temp [°C] Biscui ts / pastry stripe s - three levels - - 1, 3 and 5 140 - 150 .
FLANS TYPE OF DISH Conventional Cooking True Fan Cook- ing Cooking time [min] Notes Shelf position Temp [°C] Shelf po- sition Temp [°C] Pasta flan 2 200 2 180 40 - 50 In a mould Vegetable flan 2 200.
TYPE OF DISH Conventional Cooking True Fan Cook- ing Cooking time [min] Notes Shelf position Temp [°C] Shelf po- sition Temp [°C] Duck 2 175 2 220 120 - 150 Whole Goose 2 175 1 160 150 - 200 Whole R.
Quantity Grilling Cooking time [mi n] TYPE OF DISH Pieces [g] Shelf p o- sition Temp [°C] 1st side 2nd side Toast 4 - 6 - 4 max. 2 - 4 2 - 3 8.6 Turbo Grilling Beef TYPE OF DISH Quantity Shelf posi- .
Poultry TYPE OF DISH Quantity Shelf posi- tion Temperature [°C] Time [min] Poultry por- tions 200 - 250 g each 1 200 - 220 30 - 5 0 Chicken , half 400 - 500 g each 1 190 - 210 35 - 5 0 Chicken, po u- lard 1 - 1.5 k g 1 190 - 210 50 - 70 Duck 1.5 - 2 kg 1 180 - 200 80 - 100 Goose 3.
VEGETABLES TYPE OF DISH Shelf position Temperature [°C] Time [hr] 1 level 2 level s Beans 3 1/4 60 - 7 0 6 - 8 Peppers 3 1/4 60 - 7 0 5 - 6 Vegetables for soup 3 1/4 60 - 7 0 5 - 6 Mushrooms 3 1/4 50.
9.2 Shelf supports You can remove the shelf supports to clean the side walls. Removing the shelf supports 1. Pull the front of the shelf support away from the side wall. 2 1 2. Pull the rear end of the shelf support away from the side wall and remove it.
9.4 Oven lamp WARNING! Be careful when you change the oven lamp. There is a risk of elec- trical shock. Before you change the o ven lamp: • Deactivate the oven. • Remove the fuses in the fuse box or deactivate the ci rcuit breaker. Put a cloth on the bottom of the oven to prevent damage to the oven light and glass cover.
3. Close the oven door to the first open- ing position (halfway). Then pull for- ward and remove the door from its seat. 4. Put the door on a soft cloth on a sta- ble surface. 5. Release the locking system to re- move the glass panels. 90° 6. Turn the two fasteners by 90° and re- move them from their seats.
1 2 7. Carefully lift (step 1) and remove (step 2) the glass panels one by one. Start from the top panel. 8. Clean the glass panels with water and soap. Dry the glass panels care- fully. Installing the door and the glass panel When the cleaning is completed, insta ll the glass panels and the oven door.
Problem Possible cause Remedy The oven lamp does not operate. The oven lamp is defec- tive. Replace the oven lamp. The display shows 12.00 . There was a power cut.
A B 11.3 Electrical installation WARNING! Only a qualified person must do the electrical installation. The manufacturer is not responsi- ble if you do not follow sa fety pre- cautions from the chapter "Safety information". This appliance is supplied without a main plug or a main cable.
appliances marked with the symbol with the household waste. Return the product to your local recycling facility or contact your municipal office. 24 www.
INHALT 1. SICHERHEITSINFORMATIONEN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 2. SICHERHEITSHINWEISE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 3. GERÄTEBESCHREIBUNG .
1. SICHERHEITSINFORMATIONEN Lesen Sie vor der Montage und Verwendung des Geräts sorgfältig die mitgelieferte Anleitung. Der Hersteller haftet nicht für Verletzungen oder Schäden, die durch eine feh- lerhafte Montage entstehen. Bewahren Sie die Anleit ung zum Nachschlagen auf.
• Benutzen Sie zum Reinigen des Geräts kei nen Dampf- reiniger. • Unterbrechen Sie vor Wartungsarbeiten di e Stromver- sorgung. • Benutzen Sie keine Sche uermittel oder Metall- schwämmchen zum Reinigen der Ofenglastür; sie kön- nen die Glasfläche verkratzen und zum Zersplittern der Scheibe führen.
• Achten Sie darauf, dass das Netzkabel die Gerätetür nicht berührt, insbeson- dere wenn die Tür heiß ist. • Alle Teile, die gegen direktes Berühren schützen sowie die isolierten Teile müs- sen so befestigt werden, dass sie nicht ohne Werkzeug entfernt werden kön- nen.
• Verwenden Sie für feuchte Kuchen die Brat- und Fettpfanne. Fruchtsäfte verur- sachen bleibende Flecken. 2.3 Reinigung und Pflege WARNUNG! Risiko von Verletzungen, Brand oder Beschädig ungen am Gerät. • Schalten Sie vor Reinigungsarbeiten im- mer das Gerät aus und ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose.
3. GERÄTEBESCHREIBUNG 8 7 12 11 9 10 5 4 1 2 3 4 2 3 6 5 1 1 1 Kochzonen-Einstellknöpfe 2 Betriebs-Kontrolllampe 3 Backofen-Einstellknopf 4 Elektronischer Prog rammspeicher 5 Temperaturwa hlknopf 6 Temperatura nzeige 7 Grillelement 8 Backofenlampe 9 Ventilator 10 Einhängegitter, herausnehmbar 11 Typenschild 12 Einschubebenen 3.
1. Stellen Sie die Funktion und die Höchsttemperatur ein. 2. Lassen Sie das Gerät eine Stunde lang eingeschaltet. 3. Stellen Sie die Funktion und die Höchsttemperatur ein. 4. Lassen Sie das Gerät 10 Minuten lang eingeschaltet. 5. Stellen Sie die Funktion und die Höchsttemperatur ein.
Backofenfunktion Anwendung Heißluftgrillen Zum Garen größerer Fleischstücke. Das Grill element und der Backofenventilator schalten sich abwech- selnd ein und aus, sodass di e Heißluft um die Spei- sen zirkulieren kann .
6. UHRFUNKTIONEN 6.1 Elektronischer Programmspeicher hr min 1 2 3 4 5 6 1 Funktionsanzeigen 2 Zeitanzeige 3 Funktionsanzeige 4 Taste + 5 Auswahltaste 6 Taste - Uhrfunktion Anwendung Tageszeit Zum Einstellen, Ändern oder Abfragen der Uhrzeit. Kurzzeit-Wecker Zum Einste llen einer Co untdownzeit.
5. Drehen Sie den Backofen-Einstell- knopf und den Temperaturwahlschal- ter in die Position „Aus“. 6.3 Ausschalten der Uhrfunktionen 1. Drücken Sie di e Auswahltaste wieder- holt, bis die Anzeige für die ge- wünschte Funktion blinkt. 2. Halten Sie die Taste - gedrückt.
• Das Fleisch vor dem Anschneiden min- destens 15 Minuten ruhen lassen, da- mit der Fleischsaft nicht ausläuft. • Um Rauchentwicklung beim Braten zu vermindern, geben Sie etwas Wasser in die Brat- und Fettpfanne. Um Konden- sierung des Rauchs zu vermeiden, Wasser zugeben, wenn die Brat- und Fettpfanne ausgetrocknet ist.
GERICHT Ober-/Unterhit - ze Heißluft mit Ringheizkörper Garzeit [Min.] Anmerkun- gen Ein- schub- ebene Tem- pera- tur [°C] Ein- schub- ebene Tem- pera- tur [°C] Kleine Ku- chen – zwei Ebenen - -.
BROT UND PIZZA GERICHT Ober- und Unterhitze Heißluft mit Ringheizkör- per Garzeit [Min.] Anmerkungen Ein- schu bebe- ne Tem- pera- tur [°C] Ein- schu bebe- ne Tem- pera- tur [°C] Weißbrot 1 190 1.
FLEISCH GERICHT Ober- und Unterhitze Heißluft mit Ringheizkör- per Garzeit [Min.] Anmerk ungen Ein- schub- ebene Tem- pera- tur [°C] Ein- schu bebe- ne Tem- pera- tur [°C] Rindfleisc h 2 20 0 2 19.
FISCH GERICHT Ober- und Unterhitze Heißluft mit Ringheizkör- per Garzeit [Min.] Anmerkungen Ein- schu bebe- ne Tem- pera- tur [°C] Ein- schu bebe- ne Tem- pera- tur [°C] Forelle/See- brasse 2 190 2 175 40-55 3-4 Fische Thunfisch/ Lachs 2 190 2 175 35-60 4-6 Filets 8.
GERICHT Menge Einschub- ebene Temperatur [°C] Dauer [min.] Roastbeef oder Filet, medium je cm Dicke 1 180-190 1) 6-8 Roastbeef oder Filet, durch je cm Dicke 1 170-180 1) 8-10 1) Backofen vorheizen. Schweinefleisch GERICHT Menge Einschub- ebene Temperatur [°C] Dauer [min.
GERICHT Menge Einschub- ebene Temperatur [°C] Dauer [min.] Pute 2,5-3,5 kg 1 160-180 120-150 Pute 4-6 kg 1 140- 160 150-240 Fisch, gedünstet GERICHT Menge Einschub- ebene Temperatur [°C] Dauer [min.] Fisch, ganz 1-1,5 kg 1 210-220 40-60 8.7 Auftauen GERICHT [g] Auftauzeit [Min.
GERICHT Einschubebene Temperatur [°C] Dauer [Std] 1 Ebene 2 Ebenen Suppengemü- se 3 1/4 60-70 5-6 Pilze 3 1/4 50-60 6-8 Kräuter 3 1/4 40-50 2-3 OBST GERICHT Einschubebene Temperatur [°C] Dauer [St.
• Für die Reinigung der Türdichtung lesen Sie bitte in den allg emeinen Informa tio- nen zur Reinigung nach. 9.2 Einhängegitter Die Einhängegitter können zur Reinigung der Seitenwände entfernt werden. Abnehmen der Einhängegitter 1. Ziehen Sie das vordere Ende d es Ein- hängegitters von de r Seitenwand weg.
9.4 Backofenlampe WARNUNG! Gehen Sie beim Austauschen der Backofenlampe sorgsam vor. Es besteht di e Gefahr eines elek tri- schen Schlags. Bevor Sie die Backofenlampe austauschen: • Schalten Sie de n Backofen aus. • Entferne n Sie die Sicherunge n aus dem Sicherungskasten, oder schalten Sie den Schutzschalter aus.
2. Heben Sie die Hebel der beiden Scharnieren an, und klappen Sie sie nach vorn. 3. Schließen Sie die Backofentür bis zu r ersten Raststellung (halb). Ziehen S ie sie dann nach vorn aus der Halterung heraus. 4. Breiten Sie ein weiches Tuch auf ei- ner ebenen und stabilen Unterlage aus, und legen Sie d ie Tür ab.
90° 6. Drehen Sie di e beiden Befestig ungs- elemente um 90°, und nehmen Sie sie heraus. 1 2 7. Heben Sie jede Gla sscheibe zu- nächst vorsichtig an (Schritt 1), und nehmen Sie sie dann heraus (Schritt 2). Beginnen Sie mit der obersten Glasscheibe.
Problem Mögliche Ursache Abhilfe Der Backofen heizt nicht auf. Das Gerät ist ausgeschal- tet. Schalten Sie das Gerät ein. Der Backofen heizt nicht auf. Die Uhrzeit ist nicht ein- gestellt. Stellen Sie die Uhrzeit ein. Der Backofen heizt nicht auf. Die erforderlichen Einstel- lungen wurden nicht vor- genommen.
• Bevor Si e das Gerät einbauen, mo ntie- ren Sie das entsprechende Kochfeld aus der Tabelle. Art Maximale Leis- tung EHA6040 6500 W EHA6046 7600 W 11.2 Elektrische Verbindung mit dem Kochfeld Der Kochfeld-Anschlussstecker befindet sich oben am Backofengehäuse.
1 = 45 mm 2 = 45 mm 3 = 60 mm 4 = 60 mm = 70 mm 12 3 4 L 1 – 2 – 3 = Phasenleiter N 4 = Nullleiter = Erdungskabel Bei anderen Netzspannungen sind die Jumper der Klemmlei ste umzusetzen (sie- he Anschlussdiagramm unten). Anschluss des Erdungskabels an die Klemme.
50 www.electrolux.com.
DEUTSCH 51.
www.electrolux.com/shop 397290901-A-322012.
デバイスElectrolux EON3410BAXの購入後に(又は購入する前であっても)重要なポイントは、説明書をよく読むことです。その単純な理由はいくつかあります:
Electrolux EON3410BAXをまだ購入していないなら、この製品の基本情報を理解する良い機会です。まずは上にある説明書の最初のページをご覧ください。そこにはElectrolux EON3410BAXの技術情報の概要が記載されているはずです。デバイスがあなたのニーズを満たすかどうかは、ここで確認しましょう。Electrolux EON3410BAXの取扱説明書の次のページをよく読むことにより、製品の全機能やその取り扱いに関する情報を知ることができます。Electrolux EON3410BAXで得られた情報は、きっとあなたの購入の決断を手助けしてくれることでしょう。
Electrolux EON3410BAXを既にお持ちだが、まだ読んでいない場合は、上記の理由によりそれを行うべきです。そうすることにより機能を適切に使用しているか、又はElectrolux EON3410BAXの不適切な取り扱いによりその寿命を短くする危険を犯していないかどうかを知ることができます。
ですが、ユーザガイドが果たす重要な役割の一つは、Electrolux EON3410BAXに関する問題の解決を支援することです。そこにはほとんどの場合、トラブルシューティング、すなわちElectrolux EON3410BAXデバイスで最もよく起こりうる故障・不良とそれらの対処法についてのアドバイスを見つけることができるはずです。たとえ問題を解決できなかった場合でも、説明書にはカスタマー・サービスセンター又は最寄りのサービスセンターへの問い合わせ先等、次の対処法についての指示があるはずです。